Больно́й ( Sick )

 bahl-NOY
 Adjective - Negative
(RUSV: 1 + NRT: 7) = 8
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 8:2 NRT
2 Тут к Нему́ подошёл челове́к,
2 Here [to, for, by] [Him, His] (came up) [man, human, person],
больно́й прока́зой,
sick leprosy,
поклони́лся Ему́ и сказа́л:
[bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [Him, It, To Him] and [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди,
[Lord, God],
е́сли Ты захо́чешь,
[if, a, when, unless] You (you want),
Ты мо́жешь меня́ очи́стить.
You [can, be able to] [i, me, self] [clear, clean, purify].
And behold,
a leper came to him and knelt before him,
saying,
“Lord,
if you will,
you can make me clean.”
Matthew 8:2 ESV

And,
behold,
there came a leper and worshipped him,
saying,
Lord,
if thou wilt,
thou canst make me clean.
Matthew 8:2 KJV
 
 Mark 1:40 NRT
40 Одна́жды к Нему́ подошёл челове́к,
40 [Once, One Day] [to, for, by] [Him, His] (came up) [man, human, person],
больно́й прока́зой.
sick leprosy.
Упав пе́ред Иису́сом на коле́ни,
Упав before Jesus [on the, it, at, to, in, by] [kneeling, knees],
он стал умоля́ть Его́:
he became [beg, plead] [His, Him, It]:
Е́сли Ты захо́чешь,
[If, A, When, Unless] You (you want),
Ты мо́жешь меня́ очи́стить.
You [can, be able to] [i, me, self] [clear, clean, purify].
And a leper came to him,
imploring him,
and kneeling said to him,
“If you will,
you can make me clean.”
Mark 1:40 ESV

And there came a leper to him,
beseeching him,
and kneeling down to him,
and saying unto him,
If thou wilt,
thou canst make me clean.
Mark 1:40 KJV
 
 Mark 2:4 NRT
4 Ви́дя,
4 [Saw, Seeing],
что и́з-за толпы к Иису́су им не подойти́,
[what, that, why] (because of) [crowd, crowds, multitude] [to, for, by] Jesus [it, them] [never, not] (come up),
они́ подня́лись на кры́шу,
[they, they are] [got up, rose] [on the, it, at, to, in, by] [roof, the roof],
разобрали её и спусти́ли све́рху цино́вку,
разобрали her and [lowered, they let me down] (from above) [a mat, bed, mat],
на кото́рой лежа́л больно́й.
[on the, it, at, to, in, by] [which, which one] [lay, lying] sick.
And when they could not get near him because of the crowd,
they removed the roof above him,
and when they had made an opening,
they let down the bed on which the paralytic lay.
Mark 2:4 ESV

And when they could not come nigh unto him for the press,
they uncovered the roof where he was:
and when they had broken it up,
they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
Mark 2:4 KJV
 
 Mark 2:12 NRT
12 Больно́й тут же,
12 Sick here [but, same, then],
на глаза́х у всех,
[on the, it, at, to, in, by] eyes [at, by, with, of] [all, everyone],
встал,
[get up, got up],
взял цино́вку и вы́шел.
took [a mat, bed, mat] and [came, came out].
Э́то о́чень изумило всех,
[That, This, It] [greatly, highly, very] изумило [all, everyone],
и лю́ди сла́вили Бо́га,
and people [glorified, praised] God,
говоря́:
[saying, talking]:
Тако́го мы никогда́ ещё не ви́дели!
[Such, This] [we, we are] never [again, also, another, even, further, more] [never, not] [have you seen, seen]!
And he rose and immediately picked up his bed and went out before them all,
so that they were all amazed and glorified God,
saying,
&#;We never saw anything like this!&#;
Mark 2:12 ESV

And immediately he arose,
took up the bed,
and went forth before them all;
insomuch that they were all amazed,
and glorified God,
saying,
We never saw it on this fashion.
Mark 2:12 KJV
 
 Luke 14:2 NRT
2 Напро́тив Иису́са сиде́л челове́к,
2 [Against, In Front Of] Jesus [sat, sat down, sit] [man, human, person],
больно́й водя́нкой.
sick [dropsy, edema].
And behold,
there was a man before him who had dropsy.
Luke 14:2 ESV

And,
behold,
there was a certain man before him which had the dropsy.
Luke 14:2 KJV
 
 John 5:5 NRT
5 Среди́ них был челове́к,
5 Among [them, they] [be, to be, was, were] [man, human, person],
больно́й уже́ три́дцать во́семь лет.
sick already thirty eight years.
One man was there who had been an invalid for thirty-eight years.
John 5:5 ESV

And a certain man was there,
which had an infirmity thirty and eight years.
John 5:5 KJV
 
 John 5:7 NRT
7 Больно́й отве́тил:
7 Sick answered:
Господи́н,
[Lord, Master, Mister],
да ведь нет никого́,
yes [because, after all, indeed] [no, not] [no one, nobody, none],
кто бы помо́г мне войти́ в во́ду,
who would helped [me, to me] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] water,
когда́ вода́ бурли́т.
when water [boil, bubbling, stirred up, troubled].
А когда́ я стара́юсь сам дойти́ до воды,
[While, And, But] when i trying [himself, itself, myself, self] reach [before, until] [lake, water, waters],
кто-нибу́дь меня́ уже́ опережа́ет.
anyone [i, me, self] already (ahead of).
The sick man answered him,
“Sir,
I have no one to put me into the pool when the water is stirred up,
and while I am going another steps down before me.”
John 5:7 ESV

The impotent man answered him,
Sir,
I have no man,
when the water is troubled,
to put me into the pool:
but while I am coming,
another steppeth down before me.
John 5:7 KJV
 John 5:7 RUSV
7 Больно́й отвеча́л Ему́:
7 Sick answered [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди;
[Lord, God];
но не име́ю челове́ка,
[but, yet] [never, not] [i have, keep] human,
кото́рый опусти́л бы меня́ в купа́льню,
[which, which the, who] [i lowered it, lowered] would [i, me, self] [at, in, of, on] [bath, pool],
когда́ возмути́тся вода́;
when [will be indignant, outraged] water;
когда́ же я прихожу́,
when [but, same, then] i (i am coming),
друго́й уже́ схо́дит пре́жде меня́.
another already (coming off) before [i, me, self].
The sick man answered him,
&#;Sir,
I have no one to put me into the pool when the water is stirred up,
and while I am going another steps down before me.&#;
John 5:7 ESV

The impotent man answered him,
Sir,
I have no man,
when the water is troubled,
to put me into the pool:
but while I am coming,
another steppeth down before me.
John 5:7 KJV
 
 Revision: 8/8/2024 9:58:43 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED