Bible  Mark 2:1-28 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    Че́рез    не́сколько    дней    Иису́с    сно́ва    пришёл    в  
     CHEH-res    NES-kahl-kah    dnay    e-SOOS    SNAW-vah    pree-SHOL    (v)-  
 1    [Across, By Way Of, Through]    [A Few, Not Many, Several, Some, Somewhat]    Days    Jesus    Again    [Arrive, Came, Come]    [At, In, Of, On]  
 Капернау́м,    и    в    го́роде    ста́ло    изве́стно,    что    Он    дома.  
 kah-peer-nah-OOM    ee    (v)-    GAW-rah-dee    STAH-lah    eez-VES-nah    shtoh    ohn    DAW-mah
dah-MAH  
 Capernaum    And    [At, In, Of, On]    [City, Town]    [Became, It Became]    [Is Known, Known]    [What, That, Why]    He    Houses.  
 
 2    К    Нему́    собра́лось    сто́лько    люде́й,    что    не  
     k    nee-MOO    sahb-RAH-lahs    STOL-kah    lew-DAY    shtoh    nyeh  
 2    [To, For, By]    [Him, His]    Gathered    [Many, Much, Multitude, So Many, So Much]    [Human, Of People, People]    [What, That, Why]    [Never, Not]  
 бы́ло    места    да́же    в    дверя́х.    Когда́    Иису́с    возвещал    сло́во,  
 BIH-lah    MES-tah
mees-TAH  
 DAH-zheh    (v)-    dvee-RYAHH    kah-g'DAH    e-SOOS        SLOH-vah  
 [It Was, Was]    Places    Even    [At, In, Of, On]    [Doors, The Doors.]    When    Jesus        [Saying, The Word, Word]  
 
 3    четверо    мужчи́н    принесли́    к    Нему́    парализо́ванного.  
         mooj-CHEEN    pree-nees-LEE    k    nee-MOO    pah-rah-lee-ZAW-vahn-nah-vah  
 3        Men    [Brought, They Brought It]    [To, For, By]    [Him, His]    Paralyzed.  
 
 4    Ви́дя,    что    и́з-за    толпы    к    Иису́су    им    не    подойти́,    они́    подня́лись  
     VEE-dyah    shtoh    ees
zah  
 TOL-pih    k    ee-ee-SOO-soo    eem    nyeh    pah-die-TEE    ah-NEE    pahd-NYAH-lees  
 4    [Saw, Seeing]    [What, That, Why]    (Because Of)    [Crowd, Crowds, Multitude]    [To, For, By]    Jesus    [It, Them]    [Never, Not]    (Come Up)    [They, They Are]    [Got Up, Rose]  
 на    кры́шу,    разобрали    её    и    спусти́ли    све́рху    цино́вку,    на    кото́рой    лежа́л    больно́й.  
 nuh    KRIH-shoo        yee-YAW    ee    spoos-TEE-lee    SVER-hhoo    tsee-NOV-koo    nuh    kah-TAW-rye    lee-JAHL    bahl-NOY  
 [On The, It, At, To, In, By]    [Roof, The Roof]        Her    And    [Lowered, They Let Me Down]    (From Above)    [A Mat, Bed, Mat]    [On The, It, At, To, In, By]    [Which, Which One]    [Lay, Lying]    Sick.  
 
 5    Иису́с,    уви́дев    их    ве́ру,    сказа́л  
     e-SOOS    oo-VEE-deef    eehh    VEH-roo    skuh-ZAHL  
 5    Jesus    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [Them, Their]    [Belief, Doctrine, Faith]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]  
 парализо́ванному:    Сын    Мой,    проща́ются    тебе́    твои́    грехи́!  
 pah-rah-lee-ZAW-vahn-nah-moo    sin    moy    prah-SHHAH-yoot-syah    tee-BEH    tvah-EE    gree-HHEE  
 Paralyzed    Son    [Mine, My]    [Forgiven, Say Goodbye, Saying Goodbye]    [Thee, You]    [Thy, Your]    Sins  
 
 6    Не́которые    из    учителе́й    Зако́на,    кото́рые    сиде́ли    там,    поду́мали    про    себя́:  
     NEH-kah-tah-rih-ee    ees    oo-chee-tee-LAY    zah-KAW-nah    kah-TAW-rih-ee    see-DEH-lee    tahm    pah-DOO-mah-lee    praw    see-BYAH  
 6    Some    [From, In, Of, Out]    Teachers    Law    [Which, Who]    [Sat, Sitting]    There    Thought    [About, For]    [Itself, Myself, Yourself]  
 
 7    «Что    Он    тако́е    говори́т?    Э́то    кощу́нство!    Кто,    кро́ме    Бо́га,    мо́жет    проща́ть    грехи́  
     shtoh    ohn    tah-KAW-ee    gah-vah-REET    EH-tuh    kah-SHHOONST-vah    ktoh    KRAW-mee    BAW-gah    MAW-jeet    prah-SHHAHT    gree-HHEE  
 7    [What, That, Why]    He    Such    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk?]    [That, This, It]    Blasphemy    Who    [But, Except, Besides]    God    [Can, May, Maybe]    Forgive    Sins  
 
 8    Иису́с    тотчас    узна́л    ду́хом    Свои́м,    о    чём    они́    ду́мают.  
     e-SOOS    TOT-chees    ooz-NAHL    DOO-hhahm    svah-EEM    oah    chom    ah-NEE    DOO-mah-yoot  
 8    Jesus    Immediately    (Found Out)    [Spirit, The Spirit]    [His, Mine, Your]    About    [How, Than, What, Whence, Which, Why]    [They, They Are]    [Assume, Believe, They Think, Think.]  
 Что    у    вас    за    мы́сли    таки́е    в    се́рдце?    спроси́л    Он.  
 shtoh    oo    vahs    zah    MIS-lee    tah-KEE-ee    (v)-    SER-tseh    sprah-SEEL    ohn  
 [What, That, Why]    [At, By, With, Of]    You    [After, Around, At, Behind, Over]    [Think, Thoughts]    Such    [At, In, Of, On]    [Heart, Hearts?]    Asked    He.  
 
 9    Что    ле́гче,    сказа́ть    парализо́ванному:    «Проща́ются    тебе́    грехи́»  
     shtoh    LEG-chee    skah-ZAHT    pah-rah-lee-ZAW-vahn-nah-moo    prah-SHHAH-yoot-syah    tee-BEH    gree-HHEE  
 9    [What, That, Why]    Easier    [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell]    Paralyzed    [Forgiven, Say Goodbye, Saying Goodbye]    [Thee, You]    Sins  
 –    и́ли    сказа́ть    ему́:    «Встань,    возьми́    цино́вку    и    ходи»?  
     EE-lee    skah-ZAHT    yee-MOO    vstahn    vahz-MEE    tsee-NOV-koo    ee    HHAW-dee  
 –    Or    [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell]    [Him, It, To Him]    [Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up]    Take    [A Mat, Bed, Mat]    And    [Go Ahead, Walk?]  
 
 10    Но    что́бы    вы    зна́ли,    что    Сын    Челове́ческий    име́ет    власть  
     noh    SHTOH-bih    vih    ZNAH-lee    shtoh    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy    ee-MEH-eet    vlahst  
 10    [But, Yet]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Ye, You]    Knew    [What, That, Why]    Son    [Human, Man]    [Has, It Has]    [Authority, Dominion, Power]  
 проща́ть    грехи́    на    земле …    И    тут    Он    обрати́лся    к    парализо́ванному:  
 prah-SHHAHT    gree-HHEE    nuh        ee    toot    ohn    ahb-rah-TEEL-syah    k    pah-rah-lee-ZAW-vahn-nah-moo  
 Forgive    Sins    [On The, It, At, To, In, By]    земле …    And    Here    He    [Applied, Contacted]    [To, For, By]    Paralyzed  
 
 11    Говорю́    тебе́:    встань,    возьми́    свою́    цино́вку    и    иди́    домо́й.  
     gah-vah-ROO    tee-BEH    vstahn    vahz-MEE    svah-YOO    tsee-NOV-koo    ee    ee-DEE    dah-MOY  
 11    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [Thee, You]    [Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up]    Take    [Its, My, Thy, Your]    [A Mat, Bed, Mat]    And    Go    [Home, House.]  
 
 12    Больно́й    тут    же,    на    глаза́х    у    всех,    встал,    взял    цино́вку    и    вы́шел.    Э́то  
     bahl-NOY    toot    zheh    nuh    glah-ZAHH    oo    vsehh    vstahl    vzyahl    tsee-NOV-koo    ee    VIH-sheel    EH-tuh  
 12    Sick    Here    [But, Same, Then]    [On The, It, At, To, In, By]    Eyes    [At, By, With, Of]    [All, Everyone]    [Get Up, Got Up]    Took    [A Mat, Bed, Mat]    And    [Came, Came Out.]    [That, This, It]  
 о́чень    изумило    всех,    и    лю́ди    сла́вили    Бо́га,    говоря́:    Тако́го    мы    никогда́    ещё    не    ви́дели!  
 AW-cheen        vsehh    ee    LEW-dee    SLAH-vee-lee    BAW-gah    gah-vah-RYAH    tah-KAW-vah    mih    nee-kahg-DAH    yee-SHHAW    nyeh    VEE-dee-lee  
 [Greatly, Highly, Very]        [All, Everyone]    And    People    [Glorified, Praised]    God    [Saying, Talking]    [Such, This]    [We, We Are]    Never    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Never, Not]    [Have You Seen, Seen]  
 
 13    Иису́с    опя́ть    вы́шел    к    о́зеру.    Весь    наро́д    шёл    к    Нему́,    и    Он    учи́л    их.  
     e-SOOS    ah-PYAHT    VIH-sheel    k    AW-zee-roo    ves    nah-ROT    shol    k    nee-MOO    ee    ohn    oo-CHEEL    eehh  
 13    Jesus    Again    [Came, Came Out]    [To, For, By]    Lake.    [All, Entire, Everything, The Whole, Whole]    [Crowd, Nation, People]    Walked    [To, For, By]    [Him, His]    And    He    [Learned, Taught, Teaching]    [Them, Their.]  
 
 14    Проходя́,    Иису́с    уви́дел    Леви́я,    сы́на    Алфе́я,    сиде́вшего    на    ме́сте    сбо́ра    тамо́женных  
     prah-hhah-DYAH    e-SOOS    oo-VEE-deel    lee-VEE-yah    SIH-nah    ahl-FEH-yah    see-DEV-shee-vah    nuh    MES-tee    SBAW-rah    tah-MAW-jeen-nihh  
 14    [Passed, Passing]    Jesus    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    Levi    [A Son, My Son, Son]    Alphaeus    Sitting    [On The, It, At, To, In, By]    Location    [Assembly, Collection, Gathering]    [Custom, Customs]  
 по́шлин.    Сле́дуй    за    Мной,    сказа́л    ему́    Иису́с.    Тот    встал    и    пошёл    за    Ним.  
 POSH-leen    SLEH-dooy    zah    mnoy    skuh-ZAHL    yee-MOO    e-SOOS    tot    vstahl    ee    pah-SHOL    zah    neem  
 Duties.    Follow    [After, Around, At, Behind, Over]    Me    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    Jesus.    That    [Get Up, Got Up]    And    [Gone, Went]    [After, Around, At, Behind, Over]    Him.  
 
 15    По́зже,    когда́    Иису́с    возлежа́л    за    столо́м    в    до́ме    у    Леви́я,    то,    кро́ме    Его́    ученико́в,  
     POH-zheh    kah-g'DAH    e-SOOS    vahz-lee-JAHL    zah    stah-LOM    (v)-    DAW-mee    oo    lee-VEE-yah    taw    KRAW-mee    yeh-VOAH    oo-chee-nee-KOF  
 15    Later    When    Jesus    [Reclined, Reclining, Sat]    [After, Around, At, Behind, Over]    Table    [At, In, Of, On]    [Home, House]    [At, By, With, Of]    Levi    That    [But, Except, Besides]    [His, Him, It]    Disciples  
 там    собра́лось    мно́го    сбо́рщиков    нало́гов    и    прочих    гре́шников;    за    Иису́сом    всегда́    шло    мно́го    ра́зных    люде́й.  
 tahm    sahb-RAH-lahs    MNAW-gah    SBOR-shhee-kahf    nah-LAW-gahf    ee        GRESH-nee-kahf    zah    ee-ee-SOO-sahm    vseeg-DAH    shlaw    MNAW-gah    RAHZ-nihh    lew-DAY  
 There    Gathered    [A Lot Of, Many]    [Collectors, Pickers]    Taxes    And        Sinners    [After, Around, At, Behind, Over]    Jesus    [Always, Is Always]    Went    [A Lot Of, Many]    [Different, Diverse, Various]    [Human, Of People, People.]  
 
 16    Учи́тели    Зако́на    из    фарисе́ев    уви́дели,    что    Он    ест    вме́сте    с    гре́шниками    и  
     oo-CHEE-tee-lee    zah-KAW-nah    ees    fah-ree-SEH-eef    oo-VEE-dee-lee    shtoh    ohn    yest    VMES-tee    (s)-    GRESH-nee-kah-mee    ee  
 16    [Doctors, Scribes, Teachers]    Law    [From, In, Of, Out]    Pharisee    [Saw, They Saw, You Saw]    [What, That, Why]    He    [Eating, Eats]    Together    [And, From, In, Of, With]    Sinners    And  
 сбо́рщиками    нало́гов,    и    спроси́ли    ученико́в    Иису́са:    Почему́    Он    ест    со    сбо́рщиками    нало́гов    и    гре́шниками?  
 SBOR-shhee-kah-mee    nah-LAW-gahf    ee    sprah-SEE-lee    oo-chee-nee-KOF    ee-ee-SOO-sah    pah-chee-MOO    ohn    yest    saw    SBOR-shhee-kah-mee    nah-LAW-gahf    ee    GRESH-nee-kah-mee  
 [By Collectors, Collectors, Publicans]    Taxes    And    [Asked, They Asked]    Disciples    Jesus    Why    He    [Eating, Eats]    [After, With]    [By Collectors, Collectors, Publicans]    Taxes    And    Sinners?  
 
 17    Услы́шав    э́то,    Иису́с    сказа́л    им:    Не    здоро́вым    ну́жен  
     oos-LIH-sheef    EH-tuh    e-SOOS    skuh-ZAHL    eem    nyeh    zdah-RAW-vim    NOO-jeen  
 17    [Having Heard, Heard, Hearing]    [That, This, It]    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Never, Not]    Healthy    [Necessary, Need, Required]  
 врач,    а    больны́м.    Я    пришёл    призва́ть    не    пра́ведников,    а    гре́шников.  
 vrahch    ah    bahl-NIM    yah    pree-SHOL    preez-VAHT    nyeh    PRAH-veed-nee-kahf    ah    GRESH-nee-kahf  
 [Doctor, Physician]    [While, And, But]    Sick.    I    [Arrive, Came, Come]    [Call, Summon]    [Never, Not]    [Righteous, The Righteous]    [While, And, But]    Sinners.  
 
 18    Одна́жды,    когда́    ученики́    Иоа́нна    и    фарисе́и    постились,    к    Иису́су    пришли́    какие-то    лю́ди  
     ahd-NAHJ-dih    kah-g'DAH    oo-chee-nee-KEE    ee-ah-AHN-nah    ee    fah-ree-SEH-ee        k    ee-ee-SOO-soo    preesh-LEE        LEW-dee  
 18    [Once, One Day]    When    [Students, Disciples]    John    And    Pharisees        [To, For, By]    Jesus    Came        People  
 и    спроси́ли:    Почему́    ученики́    Иоа́нна    и    ученики́    фарисе́ев    постя́тся,    а    Твои́    ученики́    нет?  
 ee    sprah-SEE-lee    pah-chee-MOO    oo-chee-nee-KEE    ee-ah-AHN-nah    ee    oo-chee-nee-KEE    fah-ree-SEH-eef    pahs-TYAHT-syah    ah    tvah-EE    oo-chee-nee-KEE    net  
 And    [Asked, They Asked]    Why    [Students, Disciples]    John    And    [Students, Disciples]    Pharisee    [Fasting, They Are Fasting]    [While, And, But]    [Thy, Your]    [Students, Disciples]    [No, Not?]  
 
 19    Иису́с    им    отве́тил:    Ра́зве    мо́гут    го́сти    на    сва́дьбе    пости́ться,    пока́    с  
     e-SOOS    eem    aht-VEH-teel    RAHZ-vee    MAW-goot    GOS-tee    nuh    SVAHD-bee    pahs-TEET-syah    pah-KAH    (s)-  
 19    Jesus    [It, Them]    Answered    [Is, Perhaps, Really]    [Can, Could, May, Maybe, Might]    Guests    [On The, It, At, To, In, By]    [The Wedding, Wedding]    [Fast, To Fast]    [Bye, While]    [And, From, In, Of, With]  
 ни́ми    жени́х?    До    тех    пор    пока́    жени́х    с    ни́ми,    заче́м    им    пости́ться?  
 NEE-mee    jee-NEEHH    daw    tehh    por    pah-KAH    jee-NEEHH    (s)-    NEE-mee    zah-CHEM    eem    pahs-TEET-syah  
 Them    Groom?    [Before, Until]    Those    Time    [Bye, While]    Groom    [And, From, In, Of, With]    Them    [How, Wherefore, Why]    [It, Them]    [Fast, To Fast?]  
 
 20    Но    насту́пят    дни,    когда́    жени́х    бу́дет    взят  
     noh    nahs-TOO-peet    dnee    kah-g'DAH    jee-NEEHH    BOO-deet    vzyaht  
 20    [But, Yet]    (They Will Come)    Days    When    Groom    [Will Be, Would Be]    [Taken, Undertaken]  
 от    них,    вот    тогда́    они́    и    бу́дут    пости́ться.  
 ot    neekh    vot    tahg-DAH    ah-NEE    ee    BOO-doot    pahs-TEET-syah  
 From    [Them, They]    [Behold, Here, There]    Then    [They, They Are]    And    [Will, Be]    [Fast, To Fast.]  
 
 21    Никто́    не    пришива́ет    к    ста́рой    оде́жде    запла́ту    из    но́вой    тка́ни,  
     neek-TAW    nyeh    pree-shee-VAH-eet    k    STAH-rye    ah-DEJ-dee    zahp-LAH-too    ees    NAW-vi    TKAH-nee  
 21    [No One, Nobody]    [Never, Not]    [Sews On, Stitches]    [To, For, By]    Old    Clothes    [Patch, Piece]    [From, In, Of, Out]    New    [Clothes, Cloths, Fabrics]  
 ина́че    но́вая    ткань    ся́дет,    порвет    старую,    и    дыра́    ста́нет    ещё    бо́льше.  
 ee-NAH-chee    NAW-vah-yah        SYAH-deet            ee    dih-RAH    STAH-neet    yee-SHHAW    BOL-shee  
 Otherwise    [New, Recent]        [Sit, Sit Down, Will Sit Down]            And    Hole    [Become, It Will Become, Will Become]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Again, Great, More.]  
 
 22    И    никто́    не    налива́ет    молодо́е    вино́    в    ста́рые    бурдюки́,    ина́че    вино́    прорвёт  
     ee    neek-TAW    nyeh    nah-lee-VAH-eet    mah-lah-DAW-ee    vee-NAW    (v)-    STAH-rih-ee    boor-dew-KEE    ee-NAH-chee    vee-NAW    prahr-VYOT  
 22    And    [No One, Nobody]    [Never, Not]    Pours    [Young, Youth]    Wine    [At, In, Of, On]    [Ancient, Old, The Old]    Wineskins    Otherwise    Wine    [Break Through, Will Break Through]  
 их,    тогда́    и    вино́    пропадёт,    и    бурдюки́.    Молодо́е    вино́    наливают    в    но́вые    бурдюки́.  
 eehh    tahg-DAH    ee    vee-NAW    prah-pah-DYOT    ee    boor-dew-KEE    mah-lah-DAW-ee    vee-NAW        (v)-    NAW-vih-ee    boor-dew-KEE  
 [Them, Their]    Then    And    Wine    [Disappear, It Will Disappear, Will Disappear]    And    Wineskins.    [Young, Youth]    Wine        [At, In, Of, On]    [New, Recent]    Wineskins.  
 
 23    Одна́жды    в    суббо́ту    Иису́с    проходи́л    че́рез    засе́янные  
     ahd-NAHJ-dih    (v)-    soo-BAW-too
soh-BAW-tuh  
 e-SOOS    prah-hhah-DEEL    CHEH-res    zah-SEH-een-nih-ee  
 23    [Once, One Day]    [At, In, Of, On]    [Sabbath, Saturday]    Jesus    Passed    [Across, By Way Of, Through]    [Seeded, Sown]  
 по́ля,    и    Его́    ученики́    на́чали    срыва́ть    по    доро́ге    колосья.  
 PAW-lyah    ee    yeh-VOAH    oo-chee-nee-KEE    NAH-chee-lee    srih-VAHT    pah    dah-RAW-ghee    kaw-los-yah  
 Fields    And    [His, Him, It]    [Students, Disciples]    Started    [Pluck, Rip It Off]    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Path, Road]    [Corn, Ears Of Corn.]  
 
 24    Фарисе́и    сказа́ли    Ему́:    Смотри́!    Почему́    они́  
     fah-ree-SEH-ee    skah-ZAH-lee    yee-MOO    smaht-REE    pah-chee-MOO    ah-NEE  
 24    Pharisees    [Said, Say, Tell, They Said]    [Him, It, To Him]    [Look, See]    Why    [They, They Are]  
 де́лают    то,    что    не    разреша́ется    де́лать    в    суббо́ту?  
 DEH-lah-yoot    taw    shtoh    nyeh    rahz-ree-SHAH-eet-syah    DEH-laht    (v)-    soo-BAW-too
soh-BAW-tuh  
 [Are Doing, Do, Doing, Make]    That    [What, That, Why]    [Never, Not]    [Allowed, It Is Allowed, Lawful]    [To Do, To Make]    [At, In, Of, On]    [Sabbath, Saturday?]  
 
 25    Иису́с    отве́тил    им:    Ра́зве    вы    никогда́    не    чита́ли    о    том,  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    eem    RAHZ-vee    vih    nee-kahg-DAH    nyeh    chee-TAH-lee    oah    tom  
 25    Jesus    Answered    [It, Them]    [Is, Perhaps, Really]    [Ye, You]    Never    [Never, Not]    Read    About    [That, Volume]  
 что    сде́лал    Дави́д,    находя́сь    в    нужде́,    когда́    он    и    его́    спу́тники    проголода́лись?  
 shtoh    SDEH-lahl    dah-VEET    nah-hhah-DYAHS    (v)-    nooj-DEH    kah-g'DAH    ohn    ee    yeh-VOAH    SPOOT-nee-kee    prah-gah-lah-DAH-lees  
 [What, That, Why]    Did    David    Being    [At, In, Of, On]    [Necessity, Need, Want]    When    He    And    [His, Him, It]    [Companion, Satellites]    [Are You Hungry, Hungred, Hungry, We Are Hungry?]  
 
 26    Э́то    произошло́    при    первосвященнике    Авиатаре.    Дави́д    вошёл    в    дом    Бо́жий    и    ел  
     EH-tuh    prah-ee-zahsh-LAW    pree            dah-VEET    vah-SHOL    (v)-    dom    BAW-jiy    ee    yel  
 26    [That, This, It]    Happened    [At, In]        .    David    [Entered, Has Entered]    [At, In, Of, On]    [Dwelling, Home, House]    [God, God's]    And    Ate  
 свяще́нный    хлеб,    кото́рый    нельзя́    есть    никому́,    кро́ме    свяще́нников,    а    та́кже    дал    его́    свои́м    лю́дям.  
 svee-SHHEN-niy    hhlep    kah-TAW-riy    neel-ZYAH    yest    nee-kah-MOO    KRAW-mee    svee-SHHEN-nee-kahf    ah    TAHK-jee    dahl    yeh-VOAH    svah-EEM    LEW-deem  
 Sacred    [Bread, Loaves, Shewbread]    [Which, Which The, Who]    [Forbidden, It Is Forbidden, Must Not]    [There Are, There Is]    Nobody    [But, Except, Besides]    Priests    [While, And, But]    Also    Gave    [His, Him, It]    [His, Mine, Your]    People.  
 
 27    И    доба́вил:    Суббо́та    создана    для    челове́ка,    а    не    челове́к    для    суббо́ты.  
     ee    dah-BAH-veel    soob-BAW-tah        dlyah    chee-lah-VEH-kah    ah    nyeh    cheh-lah-VEK    dlyah    soob-BAW-tih  
 27    And    Added    [Saturday, Sabbath]        For    Human    [While, And, But]    [Never, Not]    [Man, Human, Person]    For    [Saturdays, Sabbath.]  
 
 28    Так    что    Сын    Челове́ческий    –    Господи́н    и    над    суббо́той!  
     tahk    shtoh    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy        gahs-pah-DEEN    ee    naht    soob-BAW-tie  
 28    So    [What, That, Why]    Son    [Human, Man]    –    [Lord, Master, Mister]    And    Above    [Sabbath, Saturday]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/25/2024 8:09:39 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED