Бро́сила

 ( Give Up, Quit , Threw )

 BRAW-see-lah
 Verb - Feminine - Past Tense
NRT Only: 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Mark 12:42 NRT
42 Но вот подошла́ бе́дная вдова и бро́сила две ме́дные моне́тки.
42 [But, Yet] [behold, here, there] (came up) poor widow and [give up, quit, threw] two [brass, copper] coins.
And a poor widow came and put in two small copper coins,
which make a penny.
Mark 12:42 ESV

And there came a certain poor widow,
and she threw in two mites,
which make a farthing.
Mark 12:42 KJV
 
 Luke 21:2 NRT
2 Он уви́дел та́кже и бе́дную вдову́,
2 He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] also and poor widow,
кото́рая бро́сила две ме́дные моне́тки.
which [give up, quit, threw] two [brass, copper] coins.
and he saw a poor widow put in two small copper coins.
Luke 21:2 ESV

And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
Luke 21:2 KJV
 
 Revision: 12/17/2024 6:05:05 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED