Genesis 3:4 NRT
4 –Нет,
4 –[No, Not],
вы не умрёте,
[ye, you] [never, not] die,
–сказа́л змей же́нщине.
–[he said, said, say, saying, tell] serpent woman. |
|
Genesis 3:13 NRT
13 Тогда́ Госпо́дь Бог сказа́л же́нщине:
13 Then Lord God [he said, said, say, saying, tell] woman:
–Что же ты сде́лала?
–[What, That, Why] [but, same, then] you did?
Же́нщина отве́тила:
Woman [answered, i answered]:
–Змей обману́л меня́,
–Serpent deceived [i, me, self],
вот я и е́ла.
[behold, here, there] i and [ate, i ate]. |
Then the Lord God said to the woman, “What is this that you have done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” Genesis 3:13 ESV
And the LORD God said unto the woman,
What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. Genesis 3:13 KJV |
Genesis 3:16 NRT
16 А же́нщине Он сказа́л:
16 [While, And, But] woman He [he said, said, say, saying, tell]:
–Я мучительной сде́лаю бере́менность твою́:
–I мучительной [i will do, i will make] pregnancy yours:
в страда́нии ты бу́дешь рожа́ть дете́й.
[at, in, of, on] suffering you [will you be, you will] (give birth) [child, children].
Ты бу́дешь жела́ть му́жа,
You [will you be, you will] [desire, want, wish] [husband, man, men],
и он бу́дет вла́ствовать над тобо́ю.
and he [will be, would be] [govern, rule, to rule] above [by you, thee, you]. |
To the woman he said, “I will surely multiply your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children. Your desire shall be contrary to your husband, but he shall rule over you.” Genesis 3:16 ESV
Unto the woman he said,
I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee. Genesis 3:16 KJV |
Matthew 5:32 NRT
32 Я же говорю́ вам,
32 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что ка́ждый,
[what, that, why] [each, every],
кто разво́дится со свое́й жено́й не по причи́не её изме́ны,
who [divorced, getting divorced] [after, with] [his, mine] wife [never, not] [along, by, in, on, to, unto] [cause, reason] her [cheating, fornication, treason],
толка́ет её к наруше́нию супру́жеской ве́рности,
pushes her [to, for, by] violation [marital, married, matrimonial] [fidelity, loyalty],
и вся́кий,
and [any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто же́нится на разведённой же́нщине,
who [getting married, marries] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] divorced woman,
та́кже наруша́ет супру́жескую ве́рность.
also violates marital [faithfulness, loyalty]. |
But I say to you that everyone who divorces his wife, except on the ground of sexual immorality, makes her commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery. Matthew 5:32 ESV
But I say unto you,
That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery. Matthew 5:32 KJV |
Matthew 15:24 NRT
24 Иису́с сказа́л же́нщине:
24 Jesus [he said, said, say, saying, tell] woman:
–Я по́слан то́лько к заблудшим о́вцам Изра́иля.
–I sent [alone, only, just] [to, for, by] заблудшим sheep Israel. |
But he answered and said,
I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel. Matthew 15:24 KJV |
Matthew 26:13 NRT
13 Говорю́ вам и́стину:
13 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
во всем ми́ре,
[in, on] [everyone, to everyone] [peace, the world, world],
везде́,
everywhere,
где бу́дет возвещена́ э́та Ра́достная Весть,
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [that, these, this] [Good, Joyful] [News, Tidings],
там в па́мять об э́той же́нщине бу́дет расска́зано и о том,
there [at, in, of, on] memory about this woman [will be, would be] told and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did. |
Truly, I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.” Matthew 26:13 ESV
Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her. Matthew 26:13 KJV |
Mark 14:9 NRT
9 Говорю́ вам и́стину:
9 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
во всем ми́ре,
[in, on] [everyone, to everyone] [peace, the world, world],
везде́,
everywhere,
где бу́дет возвещена́ Ра́достная Весть,
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [Good, Joyful] [News, Tidings],
там в па́мять об э́той же́нщине бу́дет расска́зано и о том,
there [at, in, of, on] memory about this woman [will be, would be] told and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did. |
And truly, I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in memory of her.” Mark 14:9 ESV
Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her. Mark 14:9 KJV |
Luke 7:44 NRT
44 И,
44 And,
поверну́вшись к же́нщине,
(turning around) [to, for, by] woman,
сказа́л Симону:
[he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's]:
–Ты ви́дишь э́ту же́нщину?
–You (you see) this woman?
Я пришёл в твой дом,
I [arrive, came, come] [at, in, of, on] your [dwelling, home, house],
и ты не дал Мне да́же воды,
and you [never, not] gave [Me, To Me] even [lake, water, waters],
что́бы вы́мыть ноги,
[to, so that, in order to, because of] [wash out, wash up] [legs, feet],
а она́ омы́ла Мои́ ноги слеза́ми и вы́терла свои́ми волоса́ми!
[while, and, but] [she, she is] [cleansed, washed] My [legs, feet] tears and wiped (with their own) hair! |
Then turning toward the woman he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house; you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair. Luke 7:44 ESV
And he turned to the woman,
and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head. Luke 7:44 KJV |
Luke 7:44 RUSV
44 И,
44 And,
обрати́вшись к же́нщине,
[by contacting, turned, turning] [to, for, by] woman,
сказа́л Симону:
[he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's]:
ви́дишь ли ты э́ту же́нщину?
(you see) whether you this woman?
Я пришёл в дом твой,
I [arrive, came, come] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] your,
и ты воды Мне на ноги не дал,
and you [lake, water, waters] [Me, To Me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [legs, feet] [never, not] gave,
а она́ слеза́ми облила́ Мне ноги и волоса́ми го́ловы свое́й отёрла;
[while, and, but] [she, she is] tears [doused, drenched, poured over, splashed] [Me, To Me] [legs, feet] and hair heads [his, mine] [wipe away, wiped, wiped it off]; |
Then turning toward the woman he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house; you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair. Luke 7:44 ESV
And he turned to the woman,
and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head. Luke 7:44 KJV |
Luke 7:48 NRT
48 Пото́м Иису́с сказа́л же́нщине:
48 [Then, Later] Jesus [he said, said, say, saying, tell] woman:
–Твои́ грехи́ прощены.
–[Thy, Your] sins forgiven. |
|
Luke 7:50 NRT
50 Иису́с же сказа́л же́нщине:
50 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] woman:
–Твоя́ ве́ра спасла́ тебя́,
–Yours [belief, faith] saved you,
иди́ с ми́ром.
go [and, from, in, of, with] [peace, the world]. |
|
Luke 7:50 RUSV
50 Он же сказа́л же́нщине:
50 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] woman:
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́,
[belief, faith] yours saved you,
иди́ с ми́ром.
go [and, from, in, of, with] [peace, the world]. |
|
Luke 16:18 NRT
18 Ка́ждый,
18 [Each, Every],
кто разво́дится со свое́й жено́й и же́нится на друго́й,
who [divorced, getting divorced] [after, with] [his, mine] wife and [getting married, marries] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another,
наруша́ет супру́жескую ве́рность,
violates marital [faithfulness, loyalty],
и тот,
and that,
кто же́нится на же́нщине,
who [getting married, marries] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] woman,
разведённой со свои́м му́жем,
divorced [after, with] [his, mine, your] husband,
та́кже наруша́ет супру́жескую ве́рность.
also violates marital [faithfulness, loyalty]. |
“Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries a woman divorced from her husband commits adultery. Luke 16:18 ESV
Whosoever putteth away his wife,
and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery. Luke 16:18 KJV |
Luke 22:57 RUSV
57 Но он отрёкся от Него́,
57 [But, Yet] he [denied, deny, renounced] from Him,
сказа́в же́нщине:
[having said, having said that, said, saying] woman:
я не зна́ю Его́.
i [never, not] [i know, know] [His, Him, It]. |
|
John 4:42 NRT
42 Они́ говори́ли же́нщине:
42 [They, They Are] [they said, we talked] woman:
–Мы ве́рим уже́ не то́лько по твои́м слова́м.
–[We, We Are] [believe, believed, we believe] already [never, not] [alone, only, just] [along, by, in, on, to, unto] yours words.
Тепе́рь мы са́ми слы́шали и зна́ем,
Now [we, we are] themselves [have you heard, heard] and [know, we know],
что Э́тот Челове́к действи́тельно Спаси́тель ми́ра.
[what, that, why] This [Man, Human, Person] [really, truly, indeed] [Savior, Saviour, The Savior] [of the world, peace, world]. |
They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Savior of the world.” John 4:42 ESV
And said unto the woman,
Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. John 4:42 KJV |
John 4:42 RUSV
42 А же́нщине той говори́ли:
42 [While, And, But] woman that [they said, we talked]:
уже́ не по твои́м реча́м ве́руем,
already [never, not] [along, by, in, on, to, unto] yours speeches [believe, we believe],
и́бо са́ми слы́шали и узна́ли,
[for, because] themselves [have you heard, heard] and [found out, known, learned],
что Он и́стинно Спаси́тель ми́ра,
[what, that, why] He [truly, verily] [Savior, Saviour, The Savior] [of the world, peace, world],
Христо́с.
Christ. |
They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Savior of the world.” John 4:42 ESV
And said unto the woman,
Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. John 4:42 KJV |
John 16:21 NRT
21 Когда́ же́нщине подхо́дит вре́мя роди́ть,
21 When woman [approach, fits] [hour, time] [birth, give birth],
у неё начина́ются бо́ли,
[at, by, with, of] her [start, begin] [pain, hurt],
но как то́лько ребёнок роди́тся,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [baby, child] [born, will be born],
она́ забыва́ет боль от ра́дости,
[she, she is] [forgets, he forgets] [anguish, pain] from joy,
что в мир роди́лся челове́к!
[what, that, why] [at, in, of, on] [peace, the world, world] [born, was born] [man, human, person]! |
When a woman is giving birth, she has sorrow because her hour has come, but when she has delivered the baby, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world. John 16:21 ESV
A woman when she is in travail hath sorrow,
because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world. John 16:21 KJV |