Genesis 46:1 NRT
1 Изра́иль отпра́вился в путь со всем,
1 Israel [departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way] [after, with] [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
пришёл в Вирса́вию и принёс там же́ртвы Бо́гу своего́ отца́ Исаа́ка.
[arrive, came, come] [at, in, of, on] [Bathsheba, Beersheba] and brought there victims God [his, yours] [father, the father] Isaac. |
So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. Genesis 46:1 ESV
And Israel took his journey with all that he had,
and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. Genesis 46:1 KJV |
Genesis 46:1 RUSV
1 И отпра́вился Изра́иль со всем,
1 And [departed, set off, went] Israel [after, with] [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
и пришёл в Вирса́вию,
and [arrive, came, come] [at, in, of, on] [Bathsheba, Beersheba],
и принёс же́ртвы Бо́гу отца́ своего́ Исаа́ка.
and brought victims God [father, the father] [his, yours] Isaac. |
So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. Genesis 46:1 ESV
And Israel took his journey with all that he had,
and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. Genesis 46:1 KJV |
Matthew 9:13 NRT
13 Попытайтесь внача́ле поня́ть,
13 Попытайтесь [at first, at the beginning, beginning, first, initially] understand,
что зна́чат слова:
[what, that, why] [mean, signify] [speech, the words, word, words]:
«Ми́лости хочу́,
«[Grace, Graces, Kindness, Mercy] [i want, want],
а не же́ртвы».
[while, and, but] [never, not] victims».
Я пришёл призва́ть не пра́ведников,
I [arrive, came, come] [call, summon] [never, not] [righteous, the righteous],
а гре́шников.
[while, and, but] sinners. |
Go and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice.’ For I came not to call the righteous, but sinners.” Matthew 9:13 ESV
But go ye and learn what that meaneth,
I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. Matthew 9:13 KJV |
Matthew 9:13 RUSV
13 пойди́те,
13 [come, go],
научитесь,
[learn, learn how to],
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
ми́лости хочу́,
[grace, graces, kindness, mercy] [i want, want],
а не же́ртвы?
[while, and, but] [never, not] victims?
И́бо Я пришёл призва́ть не пра́ведников,
[For, Because] I [arrive, came, come] [call, summon] [never, not] [righteous, the righteous],
но гре́шников к покая́нию.
[but, yet] sinners [to, for, by] repentance. |
Go and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice.’ For I came not to call the righteous, but sinners.” Matthew 9:13 ESV
But go ye and learn what that meaneth,
I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. Matthew 9:13 KJV |
Matthew 12:7 NRT
7 Е́сли бы вы зна́ли,
7 [If, A, When, Unless] would [ye, you] knew,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
«Ми́лости хочу́,
«[Grace, Graces, Kindness, Mercy] [i want, want],
а не же́ртвы»,
[while, and, but] [never, not] victims»,
то не обвиня́ли бы невино́вных.
that [never, not] accused would [guiltless, innocent, the innocent]. |
And if you had known what this means, ‘I desire mercy, and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless. Matthew 12:7 ESV
But if ye had known what this meaneth,
I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless. Matthew 12:7 KJV |
Matthew 12:7 RUSV
7 е́сли бы вы зна́ли,
7 [if, a, when, unless] would [ye, you] knew,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
ми́лости хочу́,
[grace, graces, kindness, mercy] [i want, want],
а не же́ртвы,
[while, and, but] [never, not] victims,
то не осуди́ли бы невино́вных,
that [never, not] convicted would [guiltless, innocent, the innocent], |
And if you had known what this means, ‘I desire mercy, and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless. Matthew 12:7 ESV
But if ye had known what this meaneth,
I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless. Matthew 12:7 KJV |
Mark 12:33 NRT
33 Люби́ть Его́ всем се́рдцем,
33 [Be In Love, Love, To Love] [His, Him, It] [everyone, to everyone] (with my heart),
всем ра́зумом,
[everyone, to everyone] [mind, with reason],
все́ми си́лами и люби́ть бли́жнего,
(by all) [by force, by forces, force, forces, strength] and [be in love, love, to love] middle,
как самого себя́,
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself],
–э́то важне́е,
–[that, this, it] (more important),
чём все всесожже́ния и же́ртвы.
[how, than, what, whence, which, why] [all, any, every, everybody, everyone] (burnt offerings) and victims. |
And to love him with all the heart and with all the understanding and with all the strength, and to love one's neighbor as oneself, is much more than all whole burnt offerings and sacrifices.” Mark 12:33 ESV
And to love him with all the heart,
and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. Mark 12:33 KJV |