Genesis 9:12 NRT
12 Бог сказа́л:
12 God [he said, said, say, saying, tell]:
–Вот знак заве́та,
–[Behold, Here, There] [beckoned, indication, sign, signaled] [covenant, testament, the covenant],
кото́рый Я заключа́ю ме́жду Мной и ва́ми,
[which, which the, who] I [conclude, i conclude] [among, between, meanwhile] Me and you,
и ка́ждым живы́м существо́м,
and everyone [alive, living] [a creature, creature],
кото́рое с ва́ми,
which [and, from, in, of, with] you,
на все гряду́щие поколе́ния.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, any, every, everybody, everyone] [coming, future, perpetual, upcoming] [generation, generations]. |
And God said, “This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations: Genesis 9:12 ESV
And God said,
This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: Genesis 9:12 KJV |
Genesis 9:12 RUSV
12 И сказа́л Бог:
12 And [he said, said, say, saying, tell] God:
вот знамение заве́та,
[behold, here, there] [miracle, sign, the sign] [covenant, testament, the covenant],
кото́рый Я поставля́ю ме́жду Мно́ю и ме́жду ва́ми и ме́жду вся́кою душею живо́ю,
[which, which the, who] I [establish, i supply, supply] [among, between, meanwhile] Me and [among, between, meanwhile] you and [among, between, meanwhile] [any, each, every] soul [alive, living],
кото́рая с ва́ми,
which [and, from, in, of, with] you,
в ро́ды навсегда́:
[at, in, of, on] [birth, childbirth] forever: |
And God said, “This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations: Genesis 9:12 ESV
And God said,
This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: Genesis 9:12 KJV |
Genesis 9:13 NRT
13 Я ста́влю в облака́х Мою ра́дугу,
13 I [i am betting, i bet, set] [at, in, of, on] [clouds, in the clouds] [My, Mine] [a rainbow, rainbow],
и она́ бу́дет знаком заве́та ме́жду Мной и землёй.
and [she, she is] [will be, would be] [familiar, acquainted] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and [earth, land]. |
I have set my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth. Genesis 9:13 ESV
I do set my bow in the cloud,
and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. Genesis 9:13 KJV |
Genesis 9:13 RUSV
13 Я полага́ю ра́дугу Мою в о́блаке,
13 I [i guess, i dare say, i suppose] [a rainbow, rainbow] [My, Mine] [at, in, of, on] [cloud, the cloud],
чтоб она́ была́ знамением заве́та ме́жду Мно́ю и ме́жду землёю.
[in order, so that] [she, she is] was [a sign, sign] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and [among, between, meanwhile] [earth, land]. |
I have set my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth. Genesis 9:13 ESV
I do set my bow in the cloud,
and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. Genesis 9:13 KJV |
Genesis 9:17 NRT
17 Так сказа́л Бог Но́ю:
17 So [he said, said, say, saying, tell] God Noah:
–Вот знак заве́та,
–[Behold, Here, There] [beckoned, indication, sign, signaled] [covenant, testament, the covenant],
кото́рый Я заключи́л ме́жду Мной и всем живы́м на земле́.
[which, which the, who] I concluded [among, between, meanwhile] Me and [everyone, to everyone] [alive, living] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have established between me and all flesh that is on the earth.” Genesis 9:17 ESV
And God said unto Noah,
This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth. Genesis 9:17 KJV |
Genesis 9:17 RUSV
17 И сказа́л Бог Но́ю:
17 And [he said, said, say, saying, tell] God Noah:
вот знамение заве́та,
[behold, here, there] [miracle, sign, the sign] [covenant, testament, the covenant],
кото́рый Я поста́вил ме́жду Мно́ю и ме́жду вся́кою пло́тью,
[which, which the, who] I [put, set] [among, between, meanwhile] Me and [among, between, meanwhile] [any, each, every] flesh,
кото́рая на земле́.
which [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have established between me and all flesh that is on the earth.” Genesis 9:17 ESV
And God said unto Noah,
This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth. Genesis 9:17 KJV |
Genesis 17:11 NRT
11 Ка́ждому должно́ быть сде́лано обрезание кра́йней плоти,
11 [Any One, Each, To Each] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [made, made by] circumcision extreme flesh,
и э́то бу́дет знаком заве́та ме́жду Мной и ва́ми.
and [that, this, it] [will be, would be] [familiar, acquainted] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and you. |
You shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you. Genesis 17:11 ESV
And you shall circumcise the flesh of your foreskin;
and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. Genesis 17:11 KJV |
Genesis 17:11 RUSV
11 обрезывайте кра́йнюю плоть ва́шу:
11 обрезывайте extreme flesh your:
и сие́ бу́дет знамением заве́та ме́жду Мно́ю и ва́ми.
and this [will be, would be] [a sign, sign] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and you. |
You shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you. Genesis 17:11 ESV
And you shall circumcise the flesh of your foreskin;
and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. Genesis 17:11 KJV |
Matthew 26:28 NRT
28 Э́то Моя́ кровь заве́та,
28 [That, This, It] My blood [covenant, testament, the covenant],
пролива́емая за мно́гих люде́й для проще́ния гре́хов.
[poured, spilled] [after, around, at, behind, over] [many, most] [human, of people, people] for [forgiveness, i am sorry] sins. |
for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. Matthew 26:28 ESV
For this is my blood of the new testament,
which is shed for many for the remission of sins. Matthew 26:28 KJV |
Matthew 26:28 RUSV
28 и́бо сие́ есть Кровь Моя́ Но́вого Заве́та,
28 [for, because] this [there are, there is] Blood My [New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant],
за мно́гих излива́емая во оставление гре́хов.
[after, around, at, behind, over] [many, most] [poured, poured out, pouring, pouring out] [in, on] оставление sins. |
for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. Matthew 26:28 ESV
For this is my blood of the new testament,
which is shed for many for the remission of sins. Matthew 26:28 KJV |
Mark 14:24 NRT
24 –Э́то Моя́ кровь заве́та,
24 –[That, This, It] My blood [covenant, testament, the covenant],
пролива́емая за мно́гих,
[poured, spilled] [after, around, at, behind, over] [many, most],
–сказа́л Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus. |
And he said to them, “This is my blood of the covenant, which is poured out for many. Mark 14:24 ESV
And he said unto them,
This is my blood of the new testament, which is shed for many. Mark 14:24 KJV |
Mark 14:24 RUSV
24 И сказа́л им:
24 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
сие́ есть Кровь Моя́ Но́вого Заве́та,
this [there are, there is] Blood My [New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant],
за мно́гих излива́емая.
[after, around, at, behind, over] [many, most] [poured, poured out, pouring, pouring out]. |
And he said to them, “This is my blood of the covenant, which is poured out for many. Mark 14:24 ESV
And he said unto them,
This is my blood of the new testament, which is shed for many. Mark 14:24 KJV |
Acts 3:25 RUSV
25 Вы сыны́ проро́ков и заве́та,
25 [Ye, You] [children, sons] prophets and [covenant, testament, the covenant],
кото́рый завещевал Бог отца́м ва́шим,
[which, which the, who] завещевал God fathers [your, yours],
говоря́ Авраа́му:
[saying, talking] (To Abraham):
«и в семени твоём благословя́тся все племена́ земны́е».
«and [at, in, of, on] seed yours [blessed, they will be blessed] [all, any, every, everybody, everyone] [families, tribes] [earthly, terrestrial]». |
Ye are the children of the prophets,
and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed. Acts 3:25 KJV |
2 Corinthians 3:6 RUSV
6 Он дал нам спосо́бность быть служи́телями Но́вого Заве́та,
6 He gave [to us, us] ability [be, become, been, has been, to be, to become] [ministers, servants] [New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant],
не буквы,
[never, not] буквы,
но ду́ха,
[but, yet] spirit,
потому́ что буква убива́ет,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] буква [kills, murder, slaughter],
а дух животвори́т.
[while, and, but] spirit (gives life). |
Who also hath made us able ministers of the new testament;
not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. 2 Corinthians 3:6 KJV |
2 Corinthians 3:14 RUSV
14 Но умы́ их ослеплены:
14 [But, Yet] [brains, minds] [them, their] ослеплены:
и́бо то же са́мое покрыва́ло доны́не остаётся неснятым при чтении Ветхого Заве́та,
[for, because] that [but, same, then] [most, the most] cover [now, until now] [it remains, remains, stay] неснятым [at, in] чтении Ветхого [Covenant, Testament, The Covenant],
потому́ что оно́ снимается Христо́м.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] it снимается [By Christ, Christ]. |
But their minds were blinded:
for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ. 2 Corinthians 3:14 KJV |