Genesis 6:18 NRT
18 Но с тобо́й Я заключу заве́т,
18 [But, Yet] [and, from, in, of, with] you I заключу [covenant, testament, the covenant],
и ты войдёшь в ковчег –– ты,
and you (you will come in) [at, in, of, on] [ark, the ark] –– you,
и твои́ сыновья,
and [thy, your] sons,
и твоя́ жена́,
and yours wife,
и жены твои́х сынове́й.
and [wife, wives] [your, yours] sons. |
But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you. Genesis 6:18 ESV
But with thee will I establish my covenant;
and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee. Genesis 6:18 KJV |
Genesis 6:18 RUSV
18 Но с тобо́ю Я поста́влю заве́т Мой,
18 [But, Yet] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] I [establish, i will put it, put] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My],
и войдёшь в ковчег ты,
and (you will come in) [at, in, of, on] [ark, the ark] you,
и сыновья твои́,
and sons [thy, your],
и жена́ твоя́,
and wife yours,
и жены сыно́в твои́х с тобо́ю.
and [wife, wives] [children, sons] [your, yours] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you]. |
But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you. Genesis 6:18 ESV
But with thee will I establish my covenant;
and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee. Genesis 6:18 KJV |
Genesis 9:9 NRT
9 –Ны́не Я заключаю заве́т с ва́ми и ва́шими потомками,
9 –[Currently, Now] I заключаю [covenant, testament, the covenant] [and, from, in, of, with] you and yours потомками, |
|
Genesis 9:9 RUSV
9 вот,
9 [behold, here, there],
Я поставля́ю заве́т Мой с ва́ми и с потомством ва́шим по́сле вас,
I [establish, i supply, supply] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [and, from, in, of, with] you and [and, from, in, of, with] потомством [your, yours] [after, beyond] you, |
|
Genesis 9:11 NRT
11 Я заключаю с тобо́й заве́т:
11 I заключаю [and, from, in, of, with] you [covenant, testament, the covenant]:
никогда́ впредь все живо́е не бу́дет истреблено во́дами пото́па;
never [henceforth, from now on] [all, any, every, everybody, everyone] [alive, live] [never, not] [will be, would be] истреблено [by the waters, waters] [flood, the flood];
никогда́ впредь не бу́дет пото́п губи́ть зе́млю.
never [henceforth, from now on] [never, not] [will be, would be] [deluge, flood] [destroy, ruin] [earth, land]. |
I establish my covenant with you, that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood, and never again shall there be a flood to destroy the earth.” Genesis 9:11 ESV
And I will establish my covenant with you,
neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth. Genesis 9:11 KJV |
Genesis 9:11 RUSV
11 поставля́ю заве́т Мой с ва́ми,
11 [establish, i supply, supply] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [and, from, in, of, with] you,
что не бу́дет бо́лее истреблена вся́кая плоть во́дами пото́па,
[what, that, why] [never, not] [will be, would be] [above, greater, more, over] истреблена [all, any, each, every] flesh [by the waters, waters] [flood, the flood],
и не бу́дет уже́ пото́па на опустошение земли.
and [never, not] [will be, would be] already [flood, the flood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] опустошение earth. |
I establish my covenant with you, that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood, and never again shall there be a flood to destroy the earth.” Genesis 9:11 ESV
And I will establish my covenant with you,
neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth. Genesis 9:11 KJV |
Genesis 9:15 NRT
15 и Я вспо́мню Мой заве́т ме́жду Мной и ва́ми и ка́ждым живы́м существом;
15 and I [i will remember, remember] [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and you and everyone [alive, living] существом;
никогда́ впредь воды не прольются пото́пом,
never [henceforth, from now on] [lake, water, waters] [never, not] прольются [flood, the flood],
что́бы погуби́ть все живо́е.
[to, so that, in order to, because of] [destroy, ruin, to destroy] [all, any, every, everybody, everyone] [alive, live]. |
I will remember my covenant that is between me and you and every living creature of all flesh. And the waters shall never again become a flood to destroy all flesh. Genesis 9:15 ESV
And I will remember my covenant,
which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh. Genesis 9:15 KJV |
Genesis 9:15 RUSV
15 и Я вспо́мню заве́т Мой,
15 and I [i will remember, remember] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My],
кото́рый ме́жду Мно́ю и ме́жду ва́ми и ме́жду вся́кою душею живо́ю во вся́кой плоти;
[which, which the, who] [among, between, meanwhile] Me and [among, between, meanwhile] you and [among, between, meanwhile] [any, each, every] soul [alive, living] in any flesh;
и не бу́дет бо́лее вода́ пото́пом на истребление вся́кой плоти.
and [never, not] [will be, would be] [above, greater, more, over] water [flood, the flood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] истребление any flesh. |
I will remember my covenant that is between me and you and every living creature of all flesh. And the waters shall never again become a flood to destroy all flesh. Genesis 9:15 ESV
And I will remember my covenant,
which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh. Genesis 9:15 KJV |
Genesis 9:16 NRT
16 Вся́кий раз,
16 [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] [once, time],
когда́ ра́дуга поя́вится в облака́х,
when rainbow [appear, it will appear, will appear] [at, in, of, on] [clouds, in the clouds],
Я уви́жу её и вспо́мню ве́чный заве́т ме́жду Бо́гом и все́ми живыми существами,
I (i will see) her and [i will remember, remember] [eternal, everlasting] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] [By God, God] and (by all) живыми существами,
каки́е есть на земле́.
(what kind) [there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
When the bow is in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.” Genesis 9:16 ESV
And the bow shall be in the cloud;
and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth. Genesis 9:16 KJV |
Genesis 9:16 RUSV
16 И бу́дет ра́дуга в о́блаке,
16 And [will be, would be] rainbow [at, in, of, on] [cloud, the cloud],
и Я уви́жу её,
and I (i will see) her,
и вспо́мню заве́т ве́чный ме́жду Бо́гом и ме́жду вся́кою душею живо́ю во вся́кой плоти,
and [i will remember, remember] [covenant, testament, the covenant] [eternal, everlasting] [among, between, meanwhile] [By God, God] and [among, between, meanwhile] [any, each, every] soul [alive, living] in any flesh,
кото́рая на земле́.
which [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
When the bow is in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.” Genesis 9:16 ESV
And the bow shall be in the cloud;
and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth. Genesis 9:16 KJV |
Genesis 15:18 NRT
18 В тот день Госпо́дь заключи́л заве́т с Авра́мом и сказа́л:
18 [At, In, Of, On] that day Lord concluded [covenant, testament, the covenant] [and, from, in, of, with] Abram and [he said, said, say, saying, tell]:
–Я отдаю́ твои́м потомкам э́ту зе́млю,
–I (i give) yours потомкам this [earth, land],
от еги́петской реки до вели́кой реки Евфрат:
from egyptian rivers [before, until] [big, great, mighty] rivers Евфрат: |
On that day the Lord made a covenant with Abram, saying, “To your offspring I give this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates, Genesis 15:18 ESV
In the same day the LORD made a covenant with Abram,
saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: Genesis 15:18 KJV |
Genesis 15:18 RUSV
18 В э́тот день заключи́л Госпо́дь заве́т с Авра́мом,
18 [At, In, Of, On] this day concluded Lord [covenant, testament, the covenant] [and, from, in, of, with] Abram,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
пото́мству твоему́ даю́ Я зе́млю сию́,
posterity yours [give, i give] I [earth, land] this,
от реки Еги́петской до вели́кой реки,
from rivers Egyptian [before, until] [big, great, mighty] rivers,
реки Евфрата:
rivers Евфрата: |
On that day the Lord made a covenant with Abram, saying, “To your offspring I give this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates, Genesis 15:18 ESV
In the same day the LORD made a covenant with Abram,
saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: Genesis 15:18 KJV |
Genesis 17:2 NRT
2 Я заключу Мой заве́т ме́жду Мной и тобо́й и дам тебе́ многочи́сленное пото́мство.
2 I заключу [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and you and [ladies, i will give] [thee, you] [countless, innumerable, numerous] offspring. |
And I will make my covenant between me and thee,
and will multiply thee exceedingly. Genesis 17:2 KJV |
Genesis 17:2 RUSV
2 и поста́влю заве́т Мой ме́жду Мно́ю и тобо́ю,
2 and [establish, i will put it, put] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [among, between, meanwhile] Me and [by you, thee, you],
и весьма́,
and [exceeding, exceedingly, quite, very],
весьма́ размно́жу тебя́.
[exceeding, exceedingly, quite, very] [i will multiply, multiply] you. |
And I will make my covenant between me and thee,
and will multiply thee exceedingly. Genesis 17:2 KJV |
Genesis 17:4 NRT
4 –С Мое́й стороны,
4 –[And, From, In, Of, With] My [parties, side, sides],
вот Мой заве́т с тобо́й.
[behold, here, there] [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [and, from, in, of, with] you.
Ты бу́дешь отцо́м мно́гих наро́дов.
You [will you be, you will] father [many, most] peoples. |
“Behold, my covenant is with you, and you shall be the father of a multitude of nations. Genesis 17:4 ESV
As for me,
behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations. Genesis 17:4 KJV |
Genesis 17:4 RUSV
4 Я-Вот заве́т Мой с тобо́ю:
4 Я--вот [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you]:
ты бу́дешь отцо́м мно́жества наро́дов,
you [will you be, you will] father [sets, multitude, plenty, plethora, many] peoples, |
“Behold, my covenant is with you, and you shall be the father of a multitude of nations. Genesis 17:4 ESV
As for me,
behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations. Genesis 17:4 KJV |
Genesis 17:7 NRT
7 Я заключу Мой заве́т ме́жду Мной и тобо́й,
7 I заключу [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and you,
и потомками твои́ми в гряду́щих поколениях,
and потомками your [at, in, of, on] [coming, impending] поколениях,
как ве́чный заве́т:
[how, what, as, like (comparison)] [eternal, everlasting] [covenant, testament, the covenant]:
Я бу́ду твои́м Бо́гом и Бо́гом твои́х потомков.
I [i will, will] yours [By God, God] and [By God, God] [your, yours] потомков. |
And I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your offspring after you. Genesis 17:7 ESV
And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant,
to be a God unto thee, and to thy seed after thee. Genesis 17:7 KJV |
Genesis 17:7 RUSV
7 и поста́влю заве́т Мой ме́жду Мно́ю и тобо́ю и ме́жду потомками твои́ми по́сле тебя́ в ро́ды их,
7 and [establish, i will put it, put] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [among, between, meanwhile] Me and [by you, thee, you] and [among, between, meanwhile] потомками your [after, beyond] you [at, in, of, on] [birth, childbirth] [them, their],
заве́т ве́чный в том,
[covenant, testament, the covenant] [eternal, everlasting] [at, in, of, on] [that, volume],
что Я бу́ду Бо́гом твои́м и потомков твои́х по́сле тебя́;
[what, that, why] I [i will, will] [By God, God] yours and потомков [your, yours] [after, beyond] you; |
And I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your offspring after you. Genesis 17:7 ESV
And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant,
to be a God unto thee, and to thy seed after thee. Genesis 17:7 KJV |
Genesis 17:9 NRT
9 Бог сказа́л Авраа́му:
9 God [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
–С твое́й стороны,
–[And, From, In, Of, With] yours [parties, side, sides],
ты до́лжен соблюда́ть Мой заве́т,
you [must, ought, should] [observe, keep] [Mine, My] [covenant, testament, the covenant],
ты и пото́мки твои́ по́сле тебя́ в гряду́щих поколениях.
you and [descendants, children] [thy, your] [after, beyond] you [at, in, of, on] [coming, impending] поколениях. |
And God said to Abraham, “As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations. Genesis 17:9 ESV
And God said unto Abraham,
Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations. Genesis 17:9 KJV |
Genesis 17:9 RUSV
9 И сказа́л Бог Авраа́му:
9 And [he said, said, say, saying, tell] God (To Abraham):
ты же соблюди́ заве́т Мой,
you [but, same, then] [observe, keep] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My],
ты и пото́мки твои́ по́сле тебя́ в ро́ды их.
you and [descendants, children] [thy, your] [after, beyond] you [at, in, of, on] [birth, childbirth] [them, their]. |
And God said to Abraham, “As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations. Genesis 17:9 ESV
And God said unto Abraham,
Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations. Genesis 17:9 KJV |
Genesis 17:10 NRT
10 Вот Мой заве́т с тобо́й и твои́ми потомками по́сле тебя́,
10 [Behold, Here, There] [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [and, from, in, of, with] you and your потомками [after, beyond] you,
кото́рый ты до́лжен соблюда́ть:
[which, which the, who] you [must, ought, should] [observe, keep]:
ка́ждый младе́нец мужско́го по́ла да бу́дет обре́зан.
[each, every] [babe, baby, child, infant] [male, masculine] [gender, paula] yes [will be, would be] [circumcised, circumcision]. |
This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you: Every male among you shall be circumcised. Genesis 17:10 ESV
This is my covenant,
which you shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised. Genesis 17:10 KJV |
Genesis 17:10 RUSV
10 Сей есть заве́т Мой,
10 This [there are, there is] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My],
кото́рый вы [должны́] соблюда́ть ме́жду Мно́ю и ме́жду ва́ми и ме́жду потомками твои́ми по́сле тебя́:
[which, which the, who] [ye, you] [[must, should]] [observe, keep] [among, between, meanwhile] Me and [among, between, meanwhile] you and [among, between, meanwhile] потомками your [after, beyond] you:
да бу́дет у вас обре́зан весь му́жеский пол;
yes [will be, would be] [at, by, with, of] you [circumcised, circumcision] [all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul]; |
This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you: Every male among you shall be circumcised. Genesis 17:10 ESV
This is my covenant,
which you shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised. Genesis 17:10 KJV |
Genesis 17:13 NRT
13 И рожденный в твоём до́ме,
13 And рожденный [at, in, of, on] yours [home, house],
и ку́пленный за де́ньги до́лжен быть обре́зан,
and [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [circumcised, circumcision],
и Мой заве́т на ва́шей плоти бу́дет заве́том ве́чным.
and [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [your, yours] flesh [will be, would be] [covenant, testament, the covenant] eternal. |
both he who is born in your house and he who is bought with your money, shall surely be circumcised. So shall my covenant be in your flesh an everlasting covenant. Genesis 17:13 ESV
He that is born in thy house,
and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. Genesis 17:13 KJV |
Genesis 17:13 RUSV
13 Непреме́нно да бу́дет обре́зан рожденный в до́ме твоём и ку́пленный за серебро́ твоё,
13 [Certainly, By All Means] yes [will be, would be] [circumcised, circumcision] рожденный [at, in, of, on] [home, house] yours and [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [silver, silverware] [thy, your],
и бу́дет заве́т Мой на те́ле ва́шем заве́том ве́чным.
and [will be, would be] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [body, carcass, corpse, flesh] [ye, you, your] [covenant, testament, the covenant] eternal. |
both he who is born in your house and he who is bought with your money, shall surely be circumcised. So shall my covenant be in your flesh an everlasting covenant. Genesis 17:13 ESV
He that is born in thy house,
and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. Genesis 17:13 KJV |
Genesis 17:14 NRT
14 Необрезанный младе́нец мужско́го по́ла,
14 Необрезанный [babe, baby, child, infant] [male, masculine] [gender, paula],
у кото́рого не была́ обре́зана кра́йняя плоть,
[at, by, with, of] [which, which one, whom] [never, not] was [circumcised, cropped, cut] extreme flesh,
бу́дет исторгнут из своего́ наро́да:
[will be, would be] исторгнут [from, in, of, out] [his, yours] [people, the people]:
он нару́шил заве́т со Мной.
he violated [covenant, testament, the covenant] [after, with] Me. |
Any uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin shall be cut off from his people; he has broken my covenant.” Genesis 17:14 ESV
And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised,
that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. Genesis 17:14 KJV |
Genesis 17:14 RUSV
14 Необрезанный же му́жеского по́ла,
14 Необрезанный [but, same, then] male [gender, paula],
кото́рый не обрежет кра́йней плоти свое́й,
[which, which the, who] [never, not] обрежет extreme flesh [his, mine],
истребится душа та из наро́да своего́,
истребится soul that [from, in, of, out] [people, the people] [his, yours],
[и́бо] он нару́шил заве́т Мой.
[[for, because]] he violated [covenant, testament, the covenant] [Mine, My]. |
Any uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin shall be cut off from his people; he has broken my covenant.” Genesis 17:14 ESV
And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised,
that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. Genesis 17:14 KJV |
Genesis 17:19 NRT
19 Бог сказа́л:
19 God [he said, said, say, saying, tell]:
–И́менно твоя́ жена́ Са́рра роди́т тебе́ сы́на,
–Exactly yours wife Sarah (will give birth) [thee, you] [a son, my son, son],
и ты назове́шь его́ Исаа́к.
and you [call, name] [his, him, it] Isaac.
Я заключу Мой заве́т с ним как ве́чный заве́т для его́ потомков по́сле него́.
I заключу [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [and, from, in, of, with] him [how, what, as, like (comparison)] [eternal, everlasting] [covenant, testament, the covenant] for [his, him, it] потомков [after, beyond] him. |
God said, “No, but Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call his name Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his offspring after him. Genesis 17:19 ESV
And God said,
Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him. Genesis 17:19 KJV |
Genesis 17:19 RUSV
19 Бог же сказа́л:
19 God [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
и́менно Са́рра,
exactly Sarah,
жена́ твоя́,
wife yours,
роди́т тебе́ сы́на,
(will give birth) [thee, you] [a son, my son, son],
и ты наречёшь ему́ и́мя:
and you [you will call, you will name] [him, it, to him] name:
Исаа́к;
Isaac;
и поста́влю заве́т Мой с ним заве́том ве́чным [и] пото́мству его́ по́сле него́.
and [establish, i will put it, put] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [and, from, in, of, with] him [covenant, testament, the covenant] eternal [and] posterity [his, him, it] [after, beyond] him. |
God said, “No, but Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call his name Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his offspring after him. Genesis 17:19 ESV
And God said,
Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him. Genesis 17:19 KJV |
Genesis 17:21 NRT
21 Но заве́т Мой Я заключу с Исаа́ком,
21 [But, Yet] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] I заключу [and, from, in, of, with] Isaac,
кото́рого Са́рра роди́т тебе́ к э́тому вре́мени в сле́дующем году.
[which, which one, whom] Sarah (will give birth) [thee, you] [to, for, by] this time [at, in, of, on] next year. |
But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this time next year.” Genesis 17:21 ESV
But my covenant will I establish with Isaac,
which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year. Genesis 17:21 KJV |
Genesis 17:21 RUSV
21 Но заве́т Мой поста́влю с Исаа́ком,
21 [But, Yet] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [establish, i will put it, put] [and, from, in, of, with] Isaac,
кото́рого роди́т тебе́ Са́рра в сие́ са́мое вре́мя на друго́й год.
[which, which one, whom] (will give birth) [thee, you] Sarah [at, in, of, on] this [most, the most] [hour, time] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another year. |
But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this time next year.” Genesis 17:21 ESV
But my covenant will I establish with Isaac,
which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year. Genesis 17:21 KJV |
Luke 1:72 NRT
72 Так Он прояви́л ми́лость к на́шим пре́дкам,
72 So He showed [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [to, for, by] our ancestors,
по́мня Свой свято́й заве́т,
[remember, remembering, remembrance] [Mine, My Own] holy [covenant, testament, the covenant], |
to show the mercy promised to our fathers and to remember his holy covenant, Luke 1:72 ESV |
Luke 1:72 RUSV
72 сотвори́т ми́лость с отца́ми на́шими и помя́нет свято́й заве́т Свой,
72 [create, make] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [and, from, in, of, with] fathers our and [remember, will remember] holy [covenant, testament, the covenant] [Mine, My Own], |
to show the mercy promised to our fathers and to remember his holy covenant, Luke 1:72 ESV |
Luke 22:20 NRT
20 Та́кже взял и ча́шу по́сле у́жина и сказа́л:
20 Also took and [chalice, bowl, cup] [after, beyond] [banquet, supper] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Э́та ча́ша –– но́вый заве́т,
–[That, These, This] bowl –– [modern, new, recent] [covenant, testament, the covenant],
скреплённый Мое́й кро́вью,
bonded My blood,
кото́рая за вас пролива́ется.
which [after, around, at, behind, over] you [shed, spilling, spills]. |
And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood. Luke 22:20 ESV
Likewise also the cup after supper,
saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. Luke 22:20 KJV |
Luke 22:20 RUSV
20 Та́кже и ча́шу по́сле ве́чери,
20 Also and [chalice, bowl, cup] [after, beyond] [eaten, parties, supper],
говоря́:
[saying, talking]:
сия́ ча́ша [есть] Но́вый Заве́т в Мое́й крови,
this bowl [[there are, there is]] [Modern, New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant] [at, in, of, on] My [blood, bleed],
кото́рая за вас пролива́ется.
which [after, around, at, behind, over] you [shed, spilling, spills]. |
And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood. Luke 22:20 ESV
Likewise also the cup after supper,
saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. Luke 22:20 KJV |