Bible  Acts 3:1-26 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 Пётр и Иоа́нн шли вме́сте в храм в час моли́твы девя́тый.
pyotr ee ee-AHNN shlee VMES-tee (v)- khrahm (v)- chahs mah-LEET-vih dee-VYAH-tiy
1 Peter And John Walked Together [At, In, Of, On] Temple [At, In, Of, On] Hour Prayers Ninth.
 
2 И был челове́к, хромо́й от чре́ва ма́тери его́, кото́рого носили и сажа́ли
ee bihl cheh-lah-VEK hhrah-MOY ot CHREH-vah MAH-tee-ree yeh-VOAH kah-TAW-rah-vah ee sah-JAH-lee
2 And [Be, To Be, Was, Were] [Man, Human, Person] [Lame, Cripple] From Womb [Mother, Mother's, Mothers] [His, Him, It] [Which, Which One, Whom] And Planted
ка́ждый день при дверя́х хра́ма, называемых Красными, проси́ть ми́лостыни у входя́щих в храм.
KAHJ-diy den pree dvee-RYAHH HHRAH-mah prah-SEET MEE-lahs-tih-nee oo vhhah-DYAH-shheehh (v)- khrahm
[Each, Every] Day [At, In] [Doors, The Doors] Temple Ask Alms [At, By, With, Of] Incoming [At, In, Of, On] Temple.
 
3 Он, уви́дев Петра́ и Иоа́нна пред входом в храм, проси́л у них ми́лостыни.
ohn oo-VEE-deef peet-RAH ee ee-ah-AHN-nah pret (v)- khrahm prah-SEEL oo neekh MEE-lahs-tih-nee
3 He [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] Peter And John [Before, Front] [At, In, Of, On] Temple [Asked, Begged, Requested] [At, By, With, Of] [Them, They] Alms.
 
4 Пётр с Иоа́нном, всмотре́вшись в него́, сказа́л: взгляни́ на нас.
pyotr (s)- ee-ah-AHN-nahm vsmaht-REV-shees (v)- nyeh-VOH skuh-ZAHL vzglee-NEE nuh nahs
4 Peter [And, From, In, Of, With] John (Looking Closely) [At, In, Of, On] Him [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Look, Take A Look] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Us, We.]
 
5 И он при́стально смотре́л на них, наде́ясь получи́ть от них что-нибу́дь.
ee ohn PREES-tahl-nah smaht-REL nuh neekh nah-DEH-ees pah-loo-CHEET ot neekh shtaw
nee-BOOT
5 And He [Closely, Earnestly, Intently] Watched [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Them, They] Hoping [Get, Obtain, Receive, To Get] From [Them, They] Something.
 
6 Но Пётр сказа́л: серебра́ и зо́лота нет у меня́; а что
noh pyotr skuh-ZAHL see-reeb-RAH ee ZAW-lah-tah net oo mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
ah shtoh
6 [But, Yet] Peter [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Silver And Gold [No, Not] [At, By, With, Of] [I, Me, Self] [While, And, But] [What, That, Why]
име́ю, то даю́ тебе́: во и́мя Иису́са Христа́ Назорея встань и ходи.
ee-MEH-yoo taw dah-YOO tee-BEH voh EE-myah ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH nah-zaw-reh-yah vstahn ee HHAW-dee
[I Have, Keep] That [Give, I Give] [Thee, You] [In, On] Name Jesus Christ [Nazirite, Nazareth] [Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] And [Go Ahead, Walk.]
 
7 И, взяв его́ за пра́вую ру́ку, подня́л; и вдруг укрепились его́ ступни и коле́ни,
ee vzyahf yeh-VOAH zah PRAH-voo-yoo ROO-koo pahd-NYAHL ee vdrook yeh-VOAH ee kah-LEH-nee
7 And [By Taking, Taking, Took] [His, Him, It] [After, Around, At, Behind, Over] [Right, The Right One] Hand [Lifted, Lifting, Raised] And [All Of A Sudden, Suddenly] [His, Him, It] And [Kneeling, Knees]
 
8 И вскочив, стал, и на́чал ходи́ть, и вошёл
ee stahl ee NAH-cheel hhaw-DEET ee vah-SHOL
8 And Became And [Began, Start] [To Walk, Walk, Walked] And [Entered, Has Entered]
с ни́ми в храм, ходя и скача и хваля́ Бо́га.
(s)- NEE-mee (v)- khrahm ee ee hhvah-LYAH BAW-gah
[And, From, In, Of, With] Them [At, In, Of, On] Temple And And Praising God.
 
9 И весь наро́д ви́дел его́ ходящим и хвалящим Бо́га;
ee ves nah-ROT VEE-deel yeh-VOAH ee BAW-gah
9 And [All, Entire, Everything, The Whole, Whole] [Crowd, Nation, People] [Saw, Seen] [His, Him, It] And God
 
10 И узна́ли его́, что э́то был тот, кото́рый сиде́л у Красных
ee ooz-NAH-lee yeh-VOAH shtoh EH-tuh bihl tot kah-TAW-riy see-DEL oo
10 And [Found Out, Known, Learned] [His, Him, It] [What, That, Why] [That, This, It] [Be, To Be, Was, Were] That [Which, Which The, Who] [Sat, Sat Down, Sit] [At, By, With, Of]
двере́й хра́ма для ми́лостыни; и испо́лнились ужаса и изумления от случившегося с ним.
dvee-RAY HHRAH-mah dlyah MEE-lahs-tih-nee ee ees-POL-nee-lees ee ot (s)- neem
Doors Temple For Alms And [Fulfill, Fulfilled] And From [And, From, In, Of, With] Him.
 
11 И как исцелённый хромо́й не отходил от Петра́ и Иоа́нна,
ee kahk ees-tsee-LYON-niy hhrah-MOY nyeh ot peet-RAH ee ee-ah-AHN-nah
11 And [How, What, As, Like (comparison)] Healed [Lame, Cripple] [Never, Not] From Peter And John
то весь наро́д в изумле́нии сбежался к ним в притво́р, называ́емый Соломонов.
taw ves nah-ROT (v)- ee-zoom-LEH-nee-ee k neem (v)- preet-VOR nah-zih-VAH-ee-miy
That [All, Entire, Everything, The Whole, Whole] [Crowd, Nation, People] [At, In, Of, On] [Amazed, Astonishment] [To, For, By] Him [At, In, Of, On] [Narthex, Porch, Vestibule] [Called, Named] .
 
12 Уви́дев э́то, Пётр сказа́л наро́ду: мужи Израильские! что диви́тесь сёму, и́ли что смотрите
oo-VEE-deef EH-tuh pyotr skuh-ZAHL nah-RAW-doo MOO-jee
moo-JEE
shtoh dee-VEE-tees SYAW-moo EE-lee shtoh SMOT-ree-tee
smaht-REE-tee
12 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [That, This, It] Peter [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [To The People, Nation] [Husbands, Men] [What, That, Why] [Marvel, Wonder] This Or [What, That, Why] See
на нас, как бу́дто бы мы свое́ю си́лою и́ли благочестием сде́лали то, что он хо́дит?
nuh nahs kahk BOOD-tah bih mih svah-YEH-yoo SEE-lah-yoo EE-lee SDEH-lah-lee taw shtoh ohn HHAW-deet
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Us, We] [How, What, As, Like (comparison)] [As If, As Though] Would [We, We Are] His [By Force, Force] Or Made That [What, That, Why] He [Goes, Walketh, Walks?]
 
13 Бог Авраа́ма и Исаа́ка и Иа́кова, Бог отцо́в на́ших, просла́вил Сы́на Своего́ Иису́са,
bohh ahv-rah-AH-mah ee ee-sah-AH-kah ee ee-AH-kah-vah bohh aht-TSOF NAH-sheehh prahs-LAH-veel SIH-nah svah-ee-VAU ee-ee-SOO-sah
13 God Abraham And Isaac And [Jacob, James] God Fathers Our Glorified [A Son, My Son, Son] [His, Yours] Jesus
Кото́рого вы преда́ли и от Кото́рого отреклись пред лицем Пила́та, когда́ он полагал освободи́ть Его́.
kah-TAW-rah-vah vih pree-DAH-lee ee ot kah-TAW-rah-vah pret lee-tsem pee-LAH-tah kah-g'DAH ohn ahs-vah-bah-DEET yeh-VOAH
[Which, Which One, Whom] [Ye, You] Betrayed And From [Which, Which One, Whom] [Before, Front] [Face, Hypocrite] Pilate When He [Liberty, Release] [His, Him, It.]
 
14 Но вы от Свято́го и Пра́ведного
noh vih ot svee-TAW-vah ee PRAH-veed-nah-vah
14 [But, Yet] [Ye, You] From [Saint, Holy] And [Righteous, The Righteous One]
отреклись, и проси́ли дарова́ть вам челове́ка убийцу,
ee prah-SEE-lee dah-rah-VAHT vahm chee-lie-VYEH-kuh
And [Appealed, Asked, Begged, Besought, Pleaded, They Asked] [Bestow, Give, Grant] [To You, Ye, You] Human
 
15 А Нача́льника жи́зни уби́ли. Сего́ Бог воскреси́л из мёртвых, чему́ мы свиде́тели.
ah nah-CHAHL-nee-kah JEEZ-nee oo-BEE-lee see-VAU bohh vahsk-ree-SEEL ees MYORT-vihh chee-MOO mih svee-DEH-tee-lee
15 [While, And, But] [Chief, The Boss] Life [Killed, Murder.] (With His) God Resurrected [From, In, Of, Out] [Dead, The Dead] [That, To What, What] [We, We Are] [Witness, Witnesses.]
 
16 И ра́ди ве́ры во и́мя Его́, и́мя Его́ укрепило сего́, кото́рого вы ви́дите
ee RAH-dee VEH-rih voh EE-myah yeh-VOAH EE-myah yeh-VOAH see-VAU kah-TAW-rah-vah vih VEE-dee-tee
16 And (For The Sake Of) [Belief, Doctrine, Faith] [In, On] Name [His, Him, It] Name [His, Him, It] (With His) [Which, Which One, Whom] [Ye, You] See
и зна́ете, и ве́ра, кото́рая от Него́, даровала ему́ исцеле́ние сие́ пред все́ми ва́ми.
ee ZNAH-ee-tee ee VEH-rah kah-TAW-rah-yah ot nyeh-VOH yee-MOO ees-tsee-LEH-nee-ee see-YEH pret VSEH-mee VAH-mee
And [Know, You Know] And [Belief, Faith] Which From Him [Him, It, To Him] [Cure, Healing] This [Before, Front] (By All) You.
 
17 Впро́чем я зна́ю, братия, что вы,
VPRAW-cheem yah ZNAH-yoo shtoh vih
17 [However, Nevertheless] I [I Know, Know] [What, That, Why] [Ye, You]
как и нача́льники ва́ши, сде́лали э́то по неведению;
kahk ee nah-CHAHL-nee-kee VAH-shee SDEH-lah-lee EH-tuh pah
[How, What, As, Like (comparison)] And Chiefs [Your, Yours] Made [That, This, It] [Along, By, In, On, To, Unto]
 
18 Бог же, как предвозвестил уста́ми всех
bohh zheh kahk oos-TAH-mee vsehh
18 God [But, Same, Then] [How, What, As, Like (comparison)] [By Mouth, Lips, With Your Lips] [All, Everyone]
Свои́х проро́ков пострада́ть Христу́, так и испо́лнил.
svah-EEHH prah-RAW-kahf pahst-rah-DAHT hhrees-TOO tahk ee ees-POL-neel
Their Prophets [Get Injured, Suffer, To Suffer] [Christ, To Christ] So And [Executed, Performed.]
 
19 Ита́к пока́йтесь и обратитесь, что́бы загладились грехи́ ва́ши,
ee-TAHK pah-KI-tees ee SHTOH-bih gree-HHEE VAH-shee
19 So Repent And [To, So That, In Order To, Because Of] Sins [Your, Yours]
 
20 Да приду́т времена́ отрады от лица Господа,
dah pree-DOOT vree-mee-NAH ot LEE-tsah
lee-TSAH
GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
20 Yes [Come, They Will Come, Will Come] [Days, Time, Times] From Faces Lord
и да пошлёт Он предназначенного вам Иису́са Христа́,
ee dah pahsh-LYOT ohn vahm ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH
And Yes (Will Send) He [To You, Ye, You] Jesus Christ
 
21 Кото́рого не́бо должно́ бы́ло приня́ть до времён соверше́ния всего́,
kah-TAW-rah-vah NEH-bah dahlj-NAW BIH-lah pree-NYAHT daw vree-MYON sah-veer-SHEH-nee-yah vsee-VAU
21 [Which, Which One, Whom] [Heaven, Heavens, Sky] [Must, Should] [It Was, Was] [Make, To Accept] [Before, Until] [Time, Times] [Commission, Commitments] [Total, Only, Altogether]
что говори́л Бог уста́ми всех святы́х Свои́х проро́ков от века.
shtoh gah-vah-REEL bohh oos-TAH-mee vsehh svee-TIHH svah-EEHH prah-RAW-kahf ot VEH-kah
vee-KAH
[What, That, Why] Spoke God [By Mouth, Lips, With Your Lips] [All, Everyone] [Holy, Saints] Their Prophets From [Century, Centuries, Age.]
 
22 Моисе́й сказа́л отца́м: «Госпо́дь Бог ваш воздвигнет вам из бра́тьев ва́ших
mah-ee-SAY skuh-ZAHL aht-TSAHM gahs-POT bohh vahsh vahm ees BRAHT-yeef VAH-sheehh
22 Moses [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Fathers Lord God [Your, Yours] [To You, Ye, You] [From, In, Of, Out] [Brethren, Brothers] [Thy, Your]
Проро́ка, как меня́; слушайтесь Его́ во всем, что Он ни бу́дет говори́ть вам;
prah-RAW-kah kahk mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
yeh-VOAH voh vsem shtoh ohn nee BOO-deet gah-vah-REET vahm
[Prophet, The Prophet] [How, What, As, Like (comparison)] [I, Me, Self] [His, Him, It] [In, On] [Everyone, To Everyone] [What, That, Why] He Neither [Will Be, Would Be] [To Speak, To Talk] [To You, Ye, You]
 
23 И бу́дет, что вся́кая душа, кото́рая
ee BOO-deet shtoh VSYAH-kah-yah DOO-shah
doo-SHAH
kah-TAW-rah-yah
23 And [Will Be, Would Be] [What, That, Why] [All, Any, Each, Every] Soul Which
не послу́шает Проро́ка того́, истребится из наро́да».
nyeh pahs-LOO-shee-eet prah-RAW-kah tah-VOH ees nah-RAW-dah
[Never, Not] [He Will Listen, Hear, Listen, Listens, Will Listen] [Prophet, The Prophet] That [From, In, Of, Out] [People, The People.]
 
24 И все проро́ки, от Самуила и по́сле
ee (v)syeh
vseh
vsyaw
prah-RAW-kee ot ee POS-lee
24 And [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Prophets, The Prophets] From And [After, Beyond]
него́, ско́лько их ни говори́ли, та́кже предвозвестили дни сии́.
nyeh-VOH SKOL-kah eehh nee gah-vah-REE-lee TAHK-jee dnee see-EE
Him [How, How Many, How Much] [Them, Their] Neither [They Said, We Talked] Also Days [These, Those.]
 
25 Вы сыны́ проро́ков и заве́та, кото́рый завещевал Бог отца́м
vih sih-NIH prah-RAW-kahf ee zah-VEH-tah kah-TAW-riy bohh aht-TSAHM
25 [Ye, You] [Children, Sons] Prophets And [Covenant, Testament, The Covenant] [Which, Which The, Who] God Fathers
ва́шим, говоря́ Авраа́му: «и в семени твоём благословя́тся все племена́ земны́е».
VAH-sheem gah-vah-RYAH ahv-rah-AH-moo ee (v)- SEH-mee-nee
see-mee-NEE
tvah-YOM blah-gahs-lah-VYAHT-syah (v)syeh
vseh
vsyaw
plee-mee-NAH zeem-NIH-ee
[Your, Yours] [Saying, Talking] (To Abraham) And [At, In, Of, On] Seed Yours [Blessed, They Will Be Blessed] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Families, Tribes] [Earthly, Terrestrial.]
 
26 Бог, воскреси́в Сы́на Своего́ Иису́са, к вам пе́рвым
bohh vahsk-ree-SEEF SIH-nah svah-ee-VAU ee-ee-SOO-sah k vahm PER-vim
26 God Resurrected [A Son, My Son, Son] [His, Yours] Jesus [To, For, By] [To You, Ye, You] First
посла́л Его́ благослови́ть вас, отвращая ка́ждого от злых дел ва́ших.
pahs-LAHL yeh-VOAH blah-gahs-lah-VEET vahs KAHJ-dah-vah ot zlihh del VAH-sheehh
Sent [His, Him, It] Bless You [Everyone, Whosoever] From [Angry, Evil] [Business, Cases] [Thy, Your.]
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 11/25/2024 5:59:05 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED