Matthew 12:43 NRT
43 Когда́ нечи́стый дух выхо́дит из челове́ка,
43 When [dirty, unclean] spirit [cast out, comes out, cometh, coming, coming out, goeth, gone, gone out] [from, in, of, out] human,
то он скита́ется по безво́дным места́м,
that he [wandering, wanders] [along, by, in, on, to, unto] waterless [place, places],
ища́ ме́сто для о́тдыха,
[looking for, seek, search] place for [recreation, rest],
но не нахо́дит его́.
[but, yet] [never, not] finds [his, him, it]. |
“When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, but finds none. Matthew 12:43 ESV
When the unclean spirit is gone out of a man,
he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none. Matthew 12:43 KJV |
Matthew 12:43 RUSV
43 Когда́ нечи́стый дух вы́йдет из челове́ка,
43 When [dirty, unclean] spirit [will come out, get out] [from, in, of, out] human,
то хо́дит по безво́дным места́м,
that [goes, walketh, walks] [along, by, in, on, to, unto] waterless [place, places],
ища́ поко́я,
[looking for, seek, search] [peace, rest],
и не нахо́дит;
and [never, not] finds; |
“When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, but finds none. Matthew 12:43 ESV
When the unclean spirit is gone out of a man,
he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none. Matthew 12:43 KJV |
Mark 1:26 NRT
26 Нечи́стый дух сотря́с челове́ка и с гро́мким кри́ком вы́шел из него́.
26 [Dirty, Unclean] spirit [convulsed, convulsing, shook] human and [and, from, in, of, with] loud [cry, shouting] [came, came out] [from, in, of, out] him. |
And the unclean spirit, convulsing him and crying out with a loud voice, came out of him. Mark 1:26 ESV
And when the unclean spirit had torn him,
and cried with a loud voice, he came out of him. Mark 1:26 KJV |
Mark 1:26 RUSV
26 Тогда́ дух нечи́стый,
26 Then spirit [dirty, unclean],
сотря́сши его́ и вскрича́в гро́мким го́лосом,
[convulsing, shaking] [his, him, it] and [cried, crying, crying out, screaming, shouted] loud voice,
вы́шел из него́.
[came, came out] [from, in, of, out] him. |
And the unclean spirit, convulsing him and crying out with a loud voice, came out of him. Mark 1:26 ESV
And when the unclean spirit had torn him,
and cried with a loud voice, he came out of him. Mark 1:26 KJV |
Mark 3:30 NRT
30 Он сказа́л э́то потому́,
30 He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что они́ говори́ли,
[what, that, why] [they, they are] [they said, we talked],
бу́дто в Нем нечи́стый дух.
[as if, as though] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [dirty, unclean] spirit. |
|
Mark 3:30 RUSV
30 [Сие́ сказа́л Он],
30 [This [he said, said, say, saying, tell] He],
потому́ что говори́ли:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they said, we talked]:
в Нем нечи́стый дух.
[at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [dirty, unclean] spirit. |
|
Mark 5:8 NRT
8 потому́ что Иису́с говори́л ему́:
8 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Jesus spoke [him, it, to him]:
«Вы́йди,
«(Come Out),
нечи́стый дух,
[dirty, unclean] spirit,
из э́того челове́ка».
[from, in, of, out] this human». |
|
Mark 5:8 RUSV
8 И́бо [Иису́с] сказа́л ему́:
8 [For, Because] [Jesus] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вы́йди,
(come out),
дух нечи́стый,
spirit [dirty, unclean],
из сего́ челове́ка.
[from, in, of, out] (with his) human. |
|
Luke 11:24 NRT
24 Когда́ нечи́стый дух выхо́дит из челове́ка,
24 When [dirty, unclean] spirit [cast out, comes out, cometh, coming, coming out, goeth, gone, gone out] [from, in, of, out] human,
то он скита́ется по безво́дным места́м,
that he [wandering, wanders] [along, by, in, on, to, unto] waterless [place, places],
ища́ ме́сто для о́тдыха,
[looking for, seek, search] place for [recreation, rest],
но не нахо́дит его́.
[but, yet] [never, not] finds [his, him, it].
Тогда́ он говори́т:
Then he [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Возвращу́сь-ка я в дом,
«[Come Back, I Will Be Back, I Will Come Back] i [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
из кото́рого вы́шел».
[from, in, of, out] [which, which one, whom] [came, came out]». |
“When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, and finding none it says, ‘I will return to my house from which I came.’ Luke 11:24 ESV
When the unclean spirit is gone out of a man,
he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out. Luke 11:24 KJV |
Luke 11:24 RUSV
24 Когда́ нечи́стый дух вы́йдет из челове́ка,
24 When [dirty, unclean] spirit [will come out, get out] [from, in, of, out] human,
то хо́дит по безво́дным места́м,
that [goes, walketh, walks] [along, by, in, on, to, unto] waterless [place, places],
ища́ поко́я,
[looking for, seek, search] [peace, rest],
и,
and,
не находя́,
[never, not] finding,
говори́т:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
возвращу́сь в дом мой,
[going, i will be back, i will return, return] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [mine, my],
отку́да вы́шел;
[whence, where, where from] [came, came out]; |
“When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, and finding none it says, ‘I will return to my house from which I came.’ Luke 11:24 ESV
When the unclean spirit is gone out of a man,
he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out. Luke 11:24 KJV |