Matthew 3:4 NRT
4 Иоа́нн носи́л оде́жду из верблю́жьей шерсти и подпоя́сывался ко́жаным по́ясом.
4 John [carry, wore, worn, wear] clothes [from, in, of, out] camel wool and belted leather [belt, with a belt].
Пищей ему́ служи́ли саранча и ди́кий мёд.
Пищей [him, it, to him] served саранча and wild [honey, mead]. |
Now John wore a garment of camel's hair and a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey. Matthew 3:4 ESV
And the same John had his raiment of camel's hair,
and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. Matthew 3:4 KJV |
Mark 1:6 NRT
6 Иоа́нн носи́л оде́жду из верблю́жьей шерсти и подпоя́сывался ко́жаным по́ясом.
6 John [carry, wore, worn, wear] clothes [from, in, of, out] camel wool and belted leather [belt, with a belt].
Ел он саранчу и ди́кий мёд.
Ate he саранчу and wild [honey, mead]. |
Now John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey. Mark 1:6 ESV
And John was clothed with camel's hair,
and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey; Mark 1:6 KJV |
Mark 1:6 RUSV
6 Иоа́нн же носи́л оде́жду из верблю́жьего волоса и по́яс ко́жаный на чре́слах свои́х,
6 John [but, same, then] [carry, wore, worn, wear] clothes [from, in, of, out] [camel, camel's] hair and [belt, girdle] leather [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [loins, waist] their,
и ел акри́ды и ди́кий мёд.
and ate [acridae, grasshoppers, locusts, the acridae] and wild [honey, mead]. |
Now John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey. Mark 1:6 ESV
And John was clothed with camel's hair,
and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey; Mark 1:6 KJV |
John 12:6 RUSV
6 Сказа́л же он э́то не потому́,
6 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [but, same, then] he [that, this, it] [never, not] [because, that is why, therefore],
что́бы забо́тился о ни́щих,
[to, so that, in order to, because of] cared about [beggars, poor],
но потому́ что был вор.
[but, yet] [because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] thief.
Он име́л [при себе́ де́нежный] я́щик и носи́л,
He had [[at, in] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [monetary, money, cash]] [bag, box, moneybag] and [carry, wore, worn, wear],
что туда́ опуска́ли.
[what, that, why] there [lowered, let down, drop]. |
He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it. John 12:6 ESV
This he said,
not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein. John 12:6 KJV |