Оте́честве ( Fatherland , Country )

 ah-TEH-cheest-vee
RUSV Only: 5
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 13:57 RUSV
57 И соблазнялись о Нем.
57 And соблазнялись about [Dumb, Him, Mute, Speechless].
Иису́с же сказа́л им:
Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не быва́ет проро́к без чести,
[never, not] [it happens, things happen] [prophet, the prophet] without honor,
ра́зве то́лько в оте́честве своём и в до́ме своём.
[is, perhaps, really] [alone, only, just] [at, in, of, on] [fatherland, country] his and [at, in, of, on] [home, house] his.
And they took offense at him.
But Jesus said to them,
“A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household.”
Matthew 13:57 ESV

And they were offended in him.
But Jesus said unto them,
A prophet is not without honour,
save in his own country,
and in his own house.
Matthew 13:57 KJV
 
 Mark 6:4 RUSV
4 Иису́с же сказа́л им:
4 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не быва́ет проро́к без чести,
[never, not] [it happens, things happen] [prophet, the prophet] without honor,
ра́зве то́лько в оте́честве своём и у сродников и в до́ме своём.
[is, perhaps, really] [alone, only, just] [at, in, of, on] [fatherland, country] his and [at, by, with, of] сродников and [at, in, of, on] [home, house] his.
And Jesus said to them,
“A prophet is not without honor,
except in his hometown and among his relatives and in his own household.”
Mark 6:4 ESV

But Jesus,
said unto them,
A prophet is not without honour,
but in his own country,
and among his own kin,
and in his own house.
Mark 6:4 KJV
 
 Luke 4:23 RUSV
23 Он сказа́л им:
23 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
коне́чно,
[of course, certainly],
вы ска́жете Мне присловие:
[ye, you] [tell, you say] [Me, To Me] [proverb, saying, the saying]:
врач!
[doctor, physician]!
исцели́ Самого Себя́;
heal [Himself, Myself] [Itself, Myself, Yourself];
сде́лай и здесь,
(do it) and [here, there],
в Твоём оте́честве,
[at, in, of, on] Yours [fatherland, country],
то,
that,
что,
[what, that, why],
мы слы́шали,
[we, we are] [have you heard, heard],
бы́ло в Капернау́ме.
[it was, was] [at, in, of, on] Capernaum.
And he said to them,
“Doubtless you will quote to me this proverb,
‘“Physician,
heal yourself.”
What we have heard you did at Capernaum,
do here in your hometown as well.’”
Luke 4:23 ESV

And he said unto them,
Ye will surely say unto me this proverb,
Physician,
heal thyself:
whatsoever we have heard done in Capernaum,
do also here in thy country.
Luke 4:23 KJV
 
 Luke 4:24 RUSV
24 И сказа́л:
24 And [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
никако́й проро́к не принима́ется в своём оте́честве.
[no, not any kind of, there is no] [prophet, the prophet] [never, not] [acceptable, accepted] [at, in, of, on] his [fatherland, country].
And he said,
“Truly,
I say to you,
no prophet is acceptable in his hometown.
Luke 4:24 ESV

And he said,
Verily I say unto you,
No prophet is accepted in his own country.
Luke 4:24 KJV
 
 John 4:44 RUSV
44 и́бо Сам Иису́с свиде́тельствовал,
44 [for, because] [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus testified,
что проро́к не име́ет чести в своём оте́честве.
[what, that, why] [prophet, the prophet] [never, not] [has, it has] honor [at, in, of, on] his [fatherland, country].
(For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.)
John 4:44 ESV

For Jesus himself testified,
that a prophet hath no honour in his own country.
John 4:44 KJV
 
 Revision: 9/10/2024 11:12:45 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED