Genesis 41:36 NRT
36 Э́то продовольствие бу́дет для страны про запа́с,
36 [That, This, It] продовольствие [will be, would be] for [countries, country] [about, for] [reserve, stock],
что́бы страна́ не погибла в те семь лет го́лода,
[to, so that, in order to, because of] [a country, country] [never, not] погибла [at, in, of, on] those seven years [famine, hunger, starvation],
кото́рые пото́м бу́дут в Еги́пте.
[which, who] [then, later] [will, be] [at, in, of, on] Egypt. |
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.” Genesis 41:36 ESV
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine,
which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. Genesis 41:36 KJV |
Matthew 15:21 RUSV
21 И,
21 And,
вы́йдя отту́да,
[came out, coming out, going out] (from there),
Иису́с удали́лся в страны Тирские и Сидонские.
Jesus [departed, go away, leave, retired] [at, in, of, on] [countries, country] Тирские and Сидонские. |
And Jesus went away from there and withdrew to the district of Tyre and Sidon. Matthew 15:21 ESV |
Matthew 16:13 RUSV
13 Придя же в страны Кесарии Фили́пповой,
13 [Came, Coming] [but, same, then] [at, in, of, on] [countries, country] Caesarea Philippi,
Иису́с спра́шивал ученико́в Свои́х:
Jesus [asked, inquired] disciples Their:
за кого́ лю́ди почита́ют Меня́,
[after, around, at, behind, over] [that, who, whom] people [revered, they are revered] [I, Me, Self],
Сы́на Челове́ческого?
[A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]? |
Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” Matthew 16:13 ESV
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi,
he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? Matthew 16:13 KJV |
Mark 5:10 RUSV
10 И мно́го проси́ли Его́,
10 And [a lot of, many] [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [His, Him, It],
что́бы не высыла́л их вон из страны той.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [i sent it, sent] [them, their] out [from, in, of, out] [countries, country] that. |
And he begged him earnestly not to send them out of the country. Mark 5:10 ESV
And he besought him much that he would not send them away out of the country.
Mark 5:10 KJV |
Luke 8:37 NRT
37 Тогда́ все жи́тели страны Герасинской ста́ли упра́шивать Иису́са поки́нуть их края,
37 Then [all, any, every, everybody, everyone] [citizens, multitude, people, residents, village] [countries, country] [Gadarenes, Gerasenes] [be, become, get] begging Jesus [abandon, depart, leave] [them, their] [coasts, corners, edges, sides, the edges],
потому́ что си́льно испуга́лись.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [exceeding, strongly] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
Иису́с сел в ло́дку и возврати́лся туда́,
Jesus [sat, sat down] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] there,
отку́да приплы́л.
[whence, where, where from] sailed. |
Then all the people of the surrounding country of the Gerasenes asked him to depart from them, for they were seized with great fear. So he got into the boat and returned. Luke 8:37 ESV
Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them;
for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again. Luke 8:37 KJV |
Luke 15:15 NRT
15 Тогда́ он пошёл и на́нялся к одному́ из жи́телей той страны,
15 Then he [gone, went] and hired [to, for, by] [alone, to one] [from, in, of, out] [citizens, residents] that [countries, country],
а тот посла́л его́ на свои́ по́ля пасти свине́й.
[while, and, but] that sent [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] their fields graze [pigs, swine]. |
So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. Luke 15:15 ESV
And he went and joined himself to a citizen of that country;
and he sent him into his fields to feed swine. Luke 15:15 KJV |
Luke 15:15 RUSV
15 и пошёл,
15 and [gone, went],
приста́л к одному́ из жи́телей страны той,
stuck [to, for, by] [alone, to one] [from, in, of, out] [citizens, residents] [countries, country] that,
а тот посла́л его́ на по́ля свои́ пасти свине́й;
[while, and, but] that sent [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] fields their graze [pigs, swine]; |
So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. Luke 15:15 ESV
And he went and joined himself to a citizen of that country;
and he sent him into his fields to feed swine. Luke 15:15 KJV |
Luke 19:14 NRT
14 Но жи́тели его́ страны ненави́дели его́ и посла́ли вслед за ним посо́льство,
14 [But, Yet] [citizens, multitude, people, residents, village] [his, him, it] [countries, country] [hated, they hated it] [his, him, it] and [sent, they sent it] [after, following] [after, around, at, behind, over] him [ambassage, delegation, embassy],
что́бы заяви́ть:
[to, so that, in order to, because of] [announce, claim, declare, proclaim]:
«Мы не хоти́м,
«[We, We Are] [never, not] [want, we want],
что́бы э́тот челове́к был на́шим царём».
[to, so that, in order to, because of] this [man, human, person] [be, to be, was, were] our king». |
But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’ Luke 19:14 ESV
But his citizens hated him,
and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us. Luke 19:14 KJV |
John 11:55 NRT
55 Приближа́лся иуде́йский пра́здник Па́схи,
55 Approached jewish [holiday, feast] [Easter, Passover],
и мно́гие жи́тели страны шли в Иерусали́м для обря́дового очище́ния пе́ред Па́схой.
and many [citizens, multitude, people, residents, village] [countries, country] walked [at, in, of, on] Jerusalem for ritual [cleansing, purification] before [Easter, Passover]. |
Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves. John 11:55 ESV
And the Jews' passover was nigh at hand:
and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves. John 11:55 KJV |
John 11:55 RUSV
55 Приближа́лась Па́сха Иуде́йская,
55 [Approaching, Getting Closer, Was Approaching] [Easter, Passover] Jewish,
и мно́гие из всей страны пришли́ в Иерусали́м пе́ред Па́схою,
and many [from, in, of, out] [all, the whole, whole] [countries, country] came [at, in, of, on] Jerusalem before [Easter, Passover],
что́бы очи́ститься.
[to, so that, in order to, because of] [clean up, purify]. |
Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves. John 11:55 ESV
And the Jews' passover was nigh at hand:
and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves. John 11:55 KJV |