Matthew 10:12 RUSV
12 а входя́ в дом,
12 [while, and, but] [enter, entered, entering] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
приве́тствуйте его́,
[greet, greetings, salute, welcome] [his, him, it],
говоря́:
[saying, talking]:
мир до́му сёму;
[peace, the world, world] [home, house] this; |
|
Luke 10:4 NRT
4 Не бери́те с собо́й ни кошелька́,
4 [Never, Not] [take, take it] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] neither [moneybag, purse, wallet],
ни су́мки,
neither [bag, bags],
ни санда́лий и по доро́ге никого́ не приве́тствуйте.
neither [sandal, sandals, shoe's] and [along, by, in, on, to, unto] [path, road] [no one, nobody, none] [never, not] [greet, greetings, salute, welcome]. |
|
Luke 10:4 RUSV
4 Не бери́те ни мешка,
4 [Never, Not] [take, take it] neither [bag, moneybag, pouch, purse, sack],
ни су́мы,
neither [bag, bags],
ни о́буви,
neither [footwear, shoe, shoes],
и никого́ на доро́ге не приве́тствуйте.
and [no one, nobody, none] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] [never, not] [greet, greetings, salute, welcome]. |
|
Romans 16:3 RUSV
3 Приве́тствуйте Прискиллу и Акилу,
3 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] Прискиллу and Акилу,
сотрудников мои́х во Христе́ Иису́се,
сотрудников [mine, my, of mine] [in, on] Christ Jesus,
——
—— |
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
Romans 16:3 KJV |
Romans 16:5 RUSV
5 Приве́тствуйте возлю́бленного моего́ Епенета,
5 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] beloved my Епенета,
кото́рый есть нача́ток Ахаии для Христа́.
[which, which the, who] [there are, there is] [beginning, the beginning] Achaia for Christ. |
Likewise greet the church that is in their house.
Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ. Romans 16:5 KJV |
Romans 16:6 RUSV
6 Приве́тствуйте Мариам,
6 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] Мариам,
кото́рая мно́го трудилась для нас.
which [a lot of, many] трудилась for [us, we]. |
|
Romans 16:7 RUSV
7 Приве́тствуйте Андроника и Юнию,
7 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] Андроника and Юнию,
сродников мои́х и у́зников со мно́ю,
сродников [mine, my, of mine] and prisoners [after, with] me,
прославившихся ме́жду Апо́столами и пре́жде меня́ ещё уве́ровавших во Христа́.
прославившихся [among, between, meanwhile] Apostles and before [i, me, self] [again, also, another, even, further, more] believers [in, on] Christ. |
Salute Andronicus and Junia,
my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me. Romans 16:7 KJV |
Romans 16:8 RUSV
8 Приве́тствуйте Амплия,
8 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] Амплия,
возлю́бленного мне в Го́споде.
beloved [me, to me] [at, in, of, on] [Lord, The Lord]. |
Greet Amplias my beloved in the Lord.
Romans 16:8 KJV |
Romans 16:9 RUSV
9 Приве́тствуйте Урбана,
9 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] Урбана,
сотрудника на́шего во Христе́,
сотрудника our [in, on] Christ,
и Стахия,
and Стахия,
возлю́бленного мне.
beloved [me, to me]. |
|
Romans 16:10 RUSV
10 Приве́тствуйте Апеллеса,
10 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] Апеллеса,
испытанного во Христе́.
испытанного [in, on] Christ.
Приве́тствуйте верных из дома Аристовулова.
[Greet, Greetings, Salute, Welcome] верных [from, in, of, out] houses Аристовулова. |
Salute Apelles approved in Christ.
Salute them which are of Aristobulus' household. Romans 16:10 KJV |
Romans 16:11 RUSV
11 Приве́тствуйте Иродиона,
11 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] Иродиона,
сродника моего́.
сродника my.
Приве́тствуйте из дома́шних Наркисса тех,
[Greet, Greetings, Salute, Welcome] [from, in, of, out] [at home, homemade] Наркисса those,
кото́рые в Го́споде.
[which, who] [at, in, of, on] [Lord, The Lord]. |
Salute Herodion my kinsman.
Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Romans 16:11 KJV |
Romans 16:12 RUSV
12 Приве́тствуйте Трифену и Трифосу,
12 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] Трифену and Трифосу,
трудящихся о Го́споде.
трудящихся about [Lord, The Lord].
Приве́тствуйте Персиду возлюбленную,
[Greet, Greetings, Salute, Welcome] Персиду возлюбленную,
кото́рая мно́го потрудилась о Го́споде.
which [a lot of, many] потрудилась about [Lord, The Lord]. |
Salute Tryphena and Tryphosa,
who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord. Romans 16:12 KJV |
Romans 16:13 RUSV
13 Приве́тствуйте Руфа,
13 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] Руфа,
и́збранного в Го́споде,
[chosen one, favorites] [at, in, of, on] [Lord, The Lord],
и ма́терь его́ и мою.
and mother [his, him, it] and [my, mine]. |
|
Romans 16:14 RUSV
14 Приве́тствуйте Асинкрита,
14 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] Асинкрита,
Флегонта,
Флегонта,
Ерма,
Ерма,
Патрова,
Патрова,
Ермия и други́х с ни́ми бра́тьев.
Ермия and other [and, from, in, of, with] them [brethren, brothers]. |
Salute Asyncritus,
Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them. Romans 16:14 KJV |
Romans 16:15 RUSV
15 Приве́тствуйте Филолога и Юлию,
15 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] Филолога and Юлию,
Нирея и сестру́ его́,
Нирея and [my sister, sister] [his, him, it],
и Олимпана,
and Олимпана,
и всех с ни́ми святы́х.
and [all, everyone] [and, from, in, of, with] them [holy, saints]. |
Salute Philologus,
and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them. Romans 16:15 KJV |
Romans 16:16 RUSV
16 Приве́тствуйте друг дру́га с целова́нием святы́м.
16 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] friend friend [and, from, in, of, with] [by kissing, kiss, kissing] holy.
Приве́тствуют вас все це́ркви Христо́вы.
Welcome you [all, any, every, everybody, everyone] churches Christ's. |
|
1 Corinthians 16:20 RUSV
20 Приве́тствуют вас все бра́тия.
20 Welcome you [all, any, every, everybody, everyone] [brethren, brothers].
Приве́тствуйте друг дру́га святы́м целова́нием.
[Greet, Greetings, Salute, Welcome] friend friend holy [by kissing, kiss, kissing]. |
|
2 Corinthians 13:12 RUSV
12 Приве́тствуйте друг дру́га лобзанием святы́м.
12 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] friend friend лобзанием holy. |
Greet one another with an holy kiss.
2 Corinthians 13:12 KJV |