Genesis 36:1-43 New Russian Translation (NRT) | 1 | Вот | родосло́вие | Иса́ва | (он | же | Эдом). |
| vot | rah-dahs-LAW-vee-ee | ee-SAH-vah | ohn | zheh | ||
| 1 | [Behold, Here, There] | [Family Tree, Genealogy, Generations, Pedigree] | Esau | He | [But, Same, Then] | . |
| 2 | Иса́в | взял | себе́ | жён | из | Ханаа́на: | А́ду, | дочь |
| ee-SAHF | vzyahl | see-BEH | jon | ees | hhah-nah-AH-nah | AH-doo | doch | |
| 2 | Esau | Took | [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] | [Wives, Women] | [From, In, Of, Out] | Canaan | Hell | Daughter |
| хетта | Елона, | Оголиваму, | дочь | А́ны | и | внучку | хиввея | Цивеона, |
| yeh-law-nah | doch | AH-nih | ee | |||||
| Elon | Daughter | [Ana, Anah, Anya] | And |
| 3 | а | та́кже | Басемату, | дочь | Измаи́ла, | сестру́ | Невайота. |
| ah | TAHK-jee | doch | eez-mah-EE-lah | seest-ROO | |||
| 3 | [While, And, But] | Also | Daughter | [Ishmael, Ishmael's] | [My Sister, Sister] | . |
| 4 | А́да | родила | Иса́ву | Элифаза, | Басемата | родила | Рагуила, |
| AH-dah |
rah-DEE-lah rah-dee-LAH |
ee-SAH-voo |
rah-DEE-lah rah-dee-LAH |
rah-goo-ee-lah | |||
| 4 | [Gehenna, Hades, Hell, Inferno] | [Bore, Gave Birth] | Esau | [Bore, Gave Birth] | Reuel |
| Э́то | сыновья | Иса́ва, | рожденные | ему́ | в | Ханаане. |
| EH-tuh | sih-NOV-yah | ee-SAH-vah | yee-MOO | (v)- | ||
| [That, This, It] | Sons | Esau | [Him, It, To Him] | [At, In, Of, On] | . |
| 6 | Иса́в | взял | свои́х | жён, | сынове́й, | дочере́й | и | всех | дома́шних, | взял | стада, | скот | и | все | иму́щество, |
| ee-SAHF | vzyahl | svah-EEHH | jon | sih-nah-VAY | dah-chee-RAY | ee | vsehh | dah-MAHSH-neehh | vzyahl | STAH-dah | skot | ee |
(v)syeh vseh vsyaw |
ee-MOO-shheest-vah | |
| 6 | Esau | Took | Their | [Wives, Women] | Sons | Daughters | And | [All, Everyone] | [At Home, Homemade] | Took | [Herds, Flocks] | [Cattle, Livestock] | And | [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | Property |
| кото́рое | он | приобрёл | в | Ханаане, | и | перебрался | в | другу́ю | зе́млю | на | не́которое | расстоя́ние | от | своего́ | бра́та | Иа́кова, |
| kah-TAW-rah-ee | ohn | pree-ahb-RYOL | (v)- | ee | (v)- | droo-GOO-yoo | ZEM-lew | nuh | NEH-kah-tah-rah-ee | rahss-tah-YAH-nee-ee | ot | svah-ee-VAU | BRAH-tah | ee-AH-kah-vah | ||
| Which | He | [Gained, Has Gained, Purchased] | [At, In, Of, On] | And | [At, In, Of, On] | [Another, Other] | [Earth, Land] | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] | Some | [Distance, Interval, Spacing] | From | [His, Yours] | Brother | [Jacob, James] |
| 7 | потому́ | что | у | них | бы́ло | сли́шком | мно́го | добра́, | что́бы | им | остава́ться | вме́сте. | У |
| pah-tah-MOO | shtoh | oo | neekh | BIH-lah | SLEESH-kahm | MNAW-gah | dahb-RAH | SHTOH-bih | eem | ahs-tah-VAHT-syah | VMES-tee | oo | |
| 7 | [Because, That Is Why, Therefore] | [What, That, Why] | [At, By, With, Of] | [Them, They] | [It Was, Was] | (Too Much) | [A Lot Of, Many] | [Good, Goodness, Kindness, Of Good] | [To, So That, In Order To, Because Of] | [It, Them] | [Stay, Remain, Continue, Keep] | Together. | [At, By, With, Of] |
| них | бы́ло | сто́лько | скота́, | что | земля́, | где | они́ | жи́ли | пришельцами, | не | могла́ | прокормить | их | обо́их. |
| neekh | BIH-lah | STOL-kah | skah-TAH | shtoh | zem-LYAH | gdeh | ah-NEE | JEE-lee | nyeh | mahg-LAH | eehh | ah-BAW-eehh | ||
| [Them, They] | [It Was, Was] | [Many, Much, Multitude, So Many, So Much] | [Cattle, Livestock] | [What, That, Why] | [Earth, Ground, Land] | [Somewhere, Where, Wherever] | [They, They Are] | Lived | [Never, Not] | Could | [Them, Their] | [Both, Both Of Them.] |
| 8 | Так | Иса́в | (он | же | Эдом) | посели́лся | в | наго́рьях | Сеира. |
| tahk | ee-SAHF | ohn | zheh | pah-see-LEEL-syah | (v)- | nah-GOR-yeehh | |||
| 8 | So | Esau | He | [But, Same, Then] | [Dwelt, Lived, Settled, Settled In] | [At, In, Of, On] | [Highland, Uplands] | . |
| 9 | Вот | родосло́вие | Иса́ва, | отца́ | эдомитян, | жи́вшего | в | наго́рьях | Сеира. |
| vot | rah-dahs-LAW-vee-ee | ee-SAH-vah | aht-TSAH | JEEV-shee-vah | (v)- | nah-GOR-yeehh | |||
| 9 | [Behold, Here, There] | [Family Tree, Genealogy, Generations, Pedigree] | Esau | [Father, The Father] | [Lived, Living, Who Lived] | [At, In, Of, On] | [Highland, Uplands] | . |
| 10 | Вот | имена́ | сынове́й | Иса́ва: | Элифаз, | сын | Иса́ва | от |
| vot | ee-meh-NAH | sih-nah-VAY | ee-SAH-vah | sin | ee-SAH-vah | ot | ||
| 10 | [Behold, Here, There] | Names | Sons | Esau | Son | Esau | From |
| его́ | жены | А́ды, | Рагуил, | сын | Иса́ва | от | его́ | жены | Басематы. |
| yeh-VOAH |
jeh-NIH JAW-nih |
AH-dih | sin | ee-SAH-vah | ot | yeh-VOAH |
jeh-NIH JAW-nih |
||
| [His, Him, It] | [Wife, Wives] | Adah | Son | Esau | From | [His, Him, It] | [Wife, Wives] | . |
| 12 | У | сы́на | Иса́ва | Элифаза | была́ | нало́жница | по | и́мени |
| oo | SIH-nah | ee-SAH-vah | bih-LAH | nah-LOJ-nee-tsah | pah | EE-meh-nee | ||
| 12 | [At, By, With, Of] | [A Son, My Son, Son] | Esau | Was | Concubine | [Along, By, In, On, To, Unto] | Name |
| Тимна, | кото́рая | родила | ему́ | Амалика. | Э́то | внуки | Исавовой | жены | А́ды. |
| kah-TAW-rah-yah |
rah-DEE-lah rah-dee-LAH |
yee-MOO | EH-tuh | ee-sah-vau-voy |
jeh-NIH JAW-nih |
AH-dih | |||
| Which | [Bore, Gave Birth] | [Him, It, To Him] | . | [That, This, It] | [Esau, Esau's] | [Wife, Wives] | Adah. |
| и | Ми́за. | Э́то | внуки | Исавовой | жены | Басематы. |
| ee | MEE-zah | EH-tuh | ee-sah-vau-voy |
jeh-NIH JAW-nih |
||
| And | Mizzah. | [That, This, It] | [Esau, Esau's] | [Wife, Wives] | . |
| 14 | Сыновья | Иса́ва | от | его́ | жены | Оголивамы, | до́чери | А́ны | и |
| sih-NOV-yah | ee-SAH-vah | ot | yeh-VOAH |
jeh-NIH JAW-nih |
DAW-chee-ree | AH-nih | ee | ||
| 14 | Sons | Esau | From | [His, Him, It] | [Wife, Wives] | Daughters | [Ana, Anah, Anya] | And |
| внучки | Цивеона, | кото́рых | она́ | родила | Иса́ву: | Иеуш, | Ялам | и | Корах. |
| kah-TAW-rihh | ah-NAH |
rah-DEE-lah rah-dee-LAH |
ee-SAH-voo | ee | |||||
| Which | [She, She Is] | [Bore, Gave Birth] | Esau | And | . |
| 15 | Вот | вожди́ | среди́ | потомков | Иса́ва. | Сыновья |
| vot | vahj-DEE | sree-DEE | ee-SAH-vah | sih-NOV-yah | ||
| 15 | [Behold, Here, There] | [Chiefs, Leaders] | Among | Esau. | Sons |
| Элифаза, | пе́рвенца | Иса́ва: | вожди́ | Теман, | Омар, | Цефо, | Кеназ, |
| PER-veen-tsah | ee-SAH-vah | vahj-DEE | keh-nahs | ||||
| [Firstborn, The Firstborn] | Esau | [Chiefs, Leaders] | Kenaz |
| 16 | Корах, | Гатам | и | Амалик. | Э́то | вожди́, | произошедшие |
| ee | EH-tuh | vahj-DEE | |||||
| 16 | And | . | [That, This, It] | [Chiefs, Leaders] |
| от | Элифаза | в | Эдоме; | они́ | бы́ли | внуками | А́ды. |
| ot | (v)- | ah-NEE | BIH-lee | AH-dih | |||
| From | [At, In, Of, On] | [They, They Are] | [Been, Has Been, Were] | Adah. |
| 17 | Сыновья | Рагуила, | Исавова | сы́на: | вожди́ | Нахат, | Зерах, | Шамма | и | Ми́за. | Э́то |
| sih-NOV-yah | rah-goo-ee-lah | ee-sah-vau-vah | SIH-nah | vahj-DEE | zeh-rahh | ee | MEE-zah | EH-tuh | |||
| 17 | Sons | Reuel | [A Son, My Son, Son] | [Chiefs, Leaders] | Zerah | And | Mizzah. | [That, This, It] |
| вожди́, | произошедшие | от | Рагуила | в | Эдоме; | они́ | бы́ли | внуками | Исавовой | жены | Басематы. |
| vahj-DEE | ot | rah-goo-ee-lah | (v)- | ah-NEE | BIH-lee | ee-sah-vau-voy |
jeh-NIH JAW-nih |
||||
| [Chiefs, Leaders] | From | Reuel | [At, In, Of, On] | [They, They Are] | [Been, Has Been, Were] | [Esau, Esau's] | [Wife, Wives] | . |
| 18 | Сыновья | Иса́ва | от | его́ | жены | Оголивамы: | вожди́ | Иеуш, | Ялам |
| sih-NOV-yah | ee-SAH-vah | ot | yeh-VOAH |
jeh-NIH JAW-nih |
vahj-DEE | ||||
| 18 | Sons | Esau | From | [His, Him, It] | [Wife, Wives] | [Chiefs, Leaders] |
| и | Корах. | Э́то | вожди́, | произошедшие | от | Исавовой | жены | Оголивамы, | до́чери | А́ны. |
| ee | EH-tuh | vahj-DEE | ot | ee-sah-vau-voy |
jeh-NIH JAW-nih |
DAW-chee-ree | AH-nih | |||
| And | . | [That, This, It] | [Chiefs, Leaders] | From | [Esau, Esau's] | [Wife, Wives] | Daughters | [Ana, Anah, Anya.] |
| 19 | Вот | сыновья | Иса́ва | (он | же | Эдом) | и | вот | их | вожди́. |
| vot | sih-NOV-yah | ee-SAH-vah | ohn | zheh | ee | vot | eehh | vahj-DEE | ||
| 19 | [Behold, Here, There] | Sons | Esau | He | [But, Same, Then] | And | [Behold, Here, There] | [Them, Their] | [Chiefs, Leaders.] |
| 20 | Вот | сыновья | Сеира | хоррея, | жившие | в | той | о́бласти: | Лотан, | Шовал, | Цивеон, | А́на, |
| vot | sih-NOV-yah | (v)- | toy | OB-lahs-tee | law-tahn | AH-nah | ||||||
| 20 | [Behold, Here, There] | Sons | [At, In, Of, On] | That | [Areas, Regions] | Lotan | Anah |
| 21 | Дишон, | Ецер | и | Дишан. | Э́ти | сыновья | Сеира | в | Эдоме | бы́ли | вождями | хорре́ев. |
| dee-shon | ee | dee-shahn | EH-tee | sih-NOV-yah | (v)- | BIH-lee | hhahr-REH-eef | |||||
| 21 | Dishon | And | Dishan. | These | Sons | [At, In, Of, On] | [Been, Has Been, Were] | [Hori, Horites.] |
| 22 | Сыновья | Лотана: | Хори | и | Гомам. | Сестрой | Лотана | была́ | Тимна. |
| sih-NOV-yah | ee | bih-LAH | |||||||
| 22 | Sons | And | . | Was | . |
| 24 | Сыновья | Цивеона: | Айя | и | А́на. | Э́то | тот | А́на, | кото́рый |
| sih-NOV-yah | ee | AH-nah | EH-tuh | tot | AH-nah | kah-TAW-riy | |||
| 24 | Sons | And | Anah. | [That, This, It] | That | Anah | [Which, Which The, Who] |
| откры́л | в | пусты́не | горячие | ключи́, | когда́ | пас | осло́в | своего́ | отца́ | Цивеона. |
| ahtk-RIL | (v)- | poos-TIH-nee | klew-CHEE | kah-g'DAH | pahs | ahs-LOF | svah-ee-VAU | aht-TSAH | ||
| Opened | [At, In, Of, On] | [Desert, Deserts, Wilderness] | Keys | When | [Pass, Pasture, Pastured] | [Asses, Donkeys] | [His, Yours] | [Father, The Father] | . |
| 25 | Де́ти | А́ны: | Дишон | и | Оголивама, | дочь | А́ны. |
| DEH-tee | AH-nih | dee-shon | ee | doch | AH-nih | ||
| 25 | Children | [Ana, Anah, Anya] | Dishon | And | Daughter | [Ana, Anah, Anya.] |
| 29 | Вот | вожди́ | хорре́ев: | Лотан, | Шовал, | Цивеон, | А́на, |
| vot | vahj-DEE | hhahr-REH-eef | law-tahn | AH-nah | |||
| 29 | [Behold, Here, There] | [Chiefs, Leaders] | [Hori, Horites] | Lotan | Anah |
| 30 | Дишон, | Ецер | и | Дишан. | Они́ | бы́ли | вождями | хорре́ев | по | родам | их | в | земле́ | Сеир. |
| dee-shon | ee | dee-shahn | ah-NEE | BIH-lee | hhahr-REH-eef | pah | eehh | (v)- | zeem-LEH | seh-eer | ||||
| 30 | Dishon | And | Dishan. | [They, They Are] | [Been, Has Been, Were] | [Hori, Horites] | [Along, By, In, On, To, Unto] | [Them, Their] | [At, In, Of, On] | [Earth, Ground, Land, World] | Seir. |
| 31 | Вот | цари́, | кото́рые | правили | в | Эдоме, |
| vot | tsah-REE | kah-TAW-rih-ee | (v)- | |||
| 31 | [Behold, Here, There] | Kings | [Which, Who] | [At, In, Of, On] |
| ещё | до | того́, | как | в | Изра́иле | появи́лись | цари́: |
| yee-SHHAW | daw | tah-VOH | kahk | (v)- | eez-RAH-ee-lee | pah-ee-VEE-lees | tsah-REE |
| [Again, Also, Another, Even, Further, More] | [Before, Until] | That | [How, What, As, Like (comparison)] | [At, In, Of, On] | Israel | [Appeared, Have Appeared] | Kings |
| 32 | Бе́ла, | сын | Беора, | был | царём | в | Эдоме. | Его́ | го́род | называ́лся | Дингава. |
| BEH-lah | sin | bihl | tsah-RYOM | (v)- | yeh-VOAH | GAW-raht | nah-zih-VAHL-syah | ||||
| 32 | [Bela, White] | Son | [Be, To Be, Was, Were] | King | [At, In, Of, On] | . | [His, Him, It] | [City, Town] | [Called, Was Called] | . |
| 33 | По́сле | сме́рти | Бе́лы | царём | вме́сто | него́ | стал | Иовав, | сын | Зераха, | из | Боцры. |
| POS-lee | SMER-tee | BEH-lih | tsah-RYOM | VMES-tah | nyeh-VOH | stahl | ee-aw-vahf | sin | zeh-rah-hhah | ees | ||
| 33 | [After, Beyond] | [Death, Of Death] | White | King | (Instead Of) | Him | Became | Jobab | Son | [Zara, Zerah] | [From, In, Of, Out] | . |
| 34 | По́сле | сме́рти | Иовава | царём | вме́сто | него́ | стал | Хушам | из | земли | теманитян. |
| POS-lee | SMER-tee | tsah-RYOM | VMES-tah | nyeh-VOH | stahl | ees |
ZEM-lee zeem-LEE |
||||
| 34 | [After, Beyond] | [Death, Of Death] | King | (Instead Of) | Him | Became | [From, In, Of, Out] | Earth | . |
| 35 | По́сле | сме́рти | Хушама | царём | вме́сто | него́ | стал | Гадад, | сын |
| POS-lee | SMER-tee | tsah-RYOM | VMES-tah | nyeh-VOH | stahl | gah-daht | sin | ||
| 35 | [After, Beyond] | [Death, Of Death] | King | (Instead Of) | Him | Became | [Guessing, Hadad] | Son |
| Бедада, | кото́рый | разбил | мадианитян | в | земле́ | Моава. | Его́ | го́род | называ́лся | Авит. |
| kah-TAW-riy | (v)- | zeem-LEH | yeh-VOAH | GAW-raht | nah-zih-VAHL-syah | |||||
| [Which, Which The, Who] | [At, In, Of, On] | [Earth, Ground, Land, World] | . | [His, Him, It] | [City, Town] | [Called, Was Called] | . |
| 36 | По́сле | сме́рти | Гадада | царём | вме́сто | него́ | стал | Самла | из | Масреки. |
| POS-lee | SMER-tee | tsah-RYOM | VMES-tah | nyeh-VOH | stahl | ees | ||||
| 36 | [After, Beyond] | [Death, Of Death] | King | (Instead Of) | Him | Became | [From, In, Of, Out] | . |
| 37 | По́сле | сме́рти | Самлы | царём | вме́сто | него́ | стал | Сау́л | из | Реховота, | что | у | реки. |
| POS-lee | SMER-tee | tsah-RYOM | VMES-tah | nyeh-VOH | stahl | sah-OOL | ees | shtoh | oo | REH-kee | |||
| 37 | [After, Beyond] | [Death, Of Death] | King | (Instead Of) | Him | Became | [Saul, Shaul] | [From, In, Of, Out] | [What, That, Why] | [At, By, With, Of] | Rivers. |
| 38 | По́сле | сме́рти | Саула | царём | вме́сто | него́ | стал | Баал-Ханан, | сын | Ахбора. |
| POS-lee | SMER-tee | tsah-RYOM | VMES-tah | nyeh-VOH | stahl | sin | ahh-baw-rah | |||
| 38 | [After, Beyond] | [Death, Of Death] | King | (Instead Of) | Him | Became | [Baal-hanan, Baalhanan] | Son | Achbor. |
| 39 | По́сле | сме́рти | Баал-Ханана, | сы́на | Ахбора, | царём | вме́сто | него́ | стал | Гадад. | Его́ | го́род |
| POS-lee | SMER-tee | SIH-nah | ahh-baw-rah | tsah-RYOM | VMES-tah | nyeh-VOH | stahl | gah-daht | yeh-VOAH | GAW-raht | ||
| 39 | [After, Beyond] | [Death, Of Death] | [A Son, My Son, Son] | Achbor | King | (Instead Of) | Him | Became | [Guessing, Hadad.] | [His, Him, It] | [City, Town] |
| называ́лся | Пау, | а | и́мя | его́ | жены | бы́ло | Мегетавель; | она́ | была́ | дочерью | Матреды, | внучкой | Мезагава. |
| nah-zih-VAHL-syah | ah | EE-myah | yeh-VOAH |
jeh-NIH JAW-nih |
BIH-lah | ah-NAH | bih-LAH | ||||||
| [Called, Was Called] | [While, And, But] | Name | [His, Him, It] | [Wife, Wives] | [It Was, Was] | [She, She Is] | Was | . |
| 40 | Вот | имена́ | вожде́й | –– | потомков | Иса́ва, | по |
| vot | ee-meh-NAH | vahj-DAY | ee-SAH-vah | pah | |||
| 40 | [Behold, Here, There] | Names | [Chiefs, Leaders, The Chiefs] | – | Esau | [Along, By, In, On, To, Unto] |
| 41 | Оголивама, | Эла, | Пинон, |
| 41 |
| 43 | Магдиил | и | Ирам. | Э́то | вожди́ | Эдома | по | их | поселениям |
| ee | EH-tuh | vahj-DEE | pah | eehh | |||||
| 43 | And | . | [That, This, It] | [Chiefs, Leaders] | [Along, By, In, On, To, Unto] | [Them, Their] |
| в | земле́, | кото́рой | они́ | владеют. | Э́то | был | Иса́в | –– | оте́ц | эдомитян. |
| (v)- | zeem-LEH | kah-TAW-rye | ah-NEE | EH-tuh | bihl | ee-SAHF | ah-TYETS | |||
| [At, In, Of, On] | [Earth, Ground, Land, World] | [Which, Which One] | [They, They Are] | . | [That, This, It] | [Be, To Be, Was, Were] | Esau | – | Father | . |