Рту

 ( Mercury , Mouth , The Mouth )

 rtoo
 Noun - Thing
(RUSV: 2 + NRT: 2) = 4
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 8:11 RUSV
11 Голубь возврати́лся к нему́ в вече́рнее вре́мя,
11 [Dove, Pigeon] [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] evening [hour, time],
и вот,
and [behold, here, there],
све́жий масличный лист во рту у него́,
[crisp, fresh] масличный [leaf, sheet] [in, on] [mercury, mouth, the mouth] [at, by, with, of] him,
и Ной узна́л,
and Noah (found out),
что́ вода́ сошла с земли.
[what, that, why] water [come down, got off] [and, from, in, of, with] [earth, land].
And the dove came back to him in the evening,
and behold,
in her mouth was a freshly plucked olive leaf.
So Noah knew that the waters had subsided from the earth.
Genesis 8:11 ESV

And the dove came in to him in the evening;
and,
lo,
in her mouth was an olive leaf plucked off:
so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
Genesis 8:11 KJV
 
 Revelation 9:19 RUSV
19 и́бо си́ла коне́й заключа́лась во рту их и в хвоста́х их;
19 [for, because] [energy, force, power, strength] horses [concluded, it was concluded] [in, on] [mercury, mouth, the mouth] [them, their] and [at, in, of, on] tails [them, their];
а хвосты́ их бы́ли подо́бны зме́ям,
[while, and, but] tails [them, their] [been, has been, were] similar [serpents, snakes, to the snakes],
и име́ли го́ловы,
and [had, have had] heads,
и и́ми они́ вредили.
and [by them, them, they] [they, they are] [harm, harmful, they did harm, they were harmful].

For their power is in their mouth,
and in their tails:
for their tails were like unto serpents,
and had heads,
and with them they do hurt.
Revelation 9:19 KJV
 
 Revelation 10:9 NRT
9 Я подошёл к ангелу и попроси́л его́ дать мне э́тот ма́ленький сви́ток.
9 I (came up) [to, for, by] angel and asked [his, him, it] [give, to give] [me, to me] this [little, small, tiny] scroll.
А́нгел сказа́л мне:
Angel [he said, said, saith, say, saying, tell] [me, to me]:
Возьми́ его́ и съешь.
[Get, Take] [his, him, it] and [eat, eat it].
От него́ у тебя́ бу́дет го́рько в желу́дке,
[By, From, Of] him [at, by, with, of] you [will be, would be] bitterly [at, in, of, on] [stomach, the stomach],
но во рту он бу́дет сла́дким,
[but, yet] [in, on] [mercury, mouth, the mouth] he [will be, would be] сладким,
как мёд.
[how, what, as, like (comparison)] [honey, mead].

And I went unto the angel,
and said unto him,
Give me the little book.
And he said unto me,
Take it,
and eat it up;
and it shall make thy belly bitter,
but it shall be in thy mouth sweet as honey.
Revelation 10:9 KJV
 
 Revelation 10:10 NRT
10 Я взял ма́ленький сви́ток из руки ангела и съел его́:
10 I took [little, small, tiny] scroll [from, in, of, out] [arms, hand, hands] [angel, the angel] and [ate, devoured, i ate it] [his, him, it]:
во рту он был сла́дким,
[in, on] [mercury, mouth, the mouth] he [be, to be, was, were] сладким,
как мёд,
[how, what, as, like (comparison)] [honey, mead],
но в желу́дке пото́м была́ от него́ го́речь.
[but, yet] [at, in, of, on] [stomach, the stomach] [then, later] was [by, from, of] him [bitterness, the bitterness].

And I took the little book out of the angel's hand,
and ate it up;
and it was in my mouth sweet as honey:
and as soon as I had eaten it,
my belly was bitter.
Revelation 10:10 KJV