Самом

 ( Himself , The Most )

 SAH-mahm sah-MOM
 Pronoun
(RUSV: 4 + NRT: 7) = 11
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 18:13 NRT
13 Тогда́ Госпо́дь сказа́л Авраа́му:
13 Then Lord [he said, said, saith, say, saying, tell] (To Abraham):
Почему́ Са́рра смеётся и говори́т:
Why Sarah laughs and [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk]:
«Неуже́ли у меня́ в самом де́ле бу́дет ребёнок,
«[Greater, Indeed, Really, Surely] [at, by, with, of] [i, me, self] [at, in, of, on] [himself, the most] business [will be, would be] [baby, child],
ведь я стара
[because, after all, indeed] i old
The Lord said to Abraham,
“Why did Sarah laugh and say,
‘Shall I indeed bear a child,
now that I am old?’ Genesis 18:13 ESV

And the LORD said unto Abraham,
Wherefore did Sarah laugh,
saying,
Shall I of a surety bear a child,
which am old?
Genesis 18:13 KJV
 
 John 1:22 RUSV
22 Сказа́ли ему́:
22 [Said, Say, Tell, They Said] [him, it, to him]:
кто́ же ты?
who [but, same, then] you?
что́бы нам дать отве́т посла́вшим нас:
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] [give, to give] [answer, reply, response] sent [us, we]:
что́ ты ска́жешь о себе́ самом?
[what, that, why] you [say, tell, tell me, will you say] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [himself, the most]?
So they said to him,
“Who are you?
We need to give an answer to those who sent us.
What do you say about yourself?”
John 1:22 ESV

Then said they unto him,
Who art thou?
that we may give an answer to them that sent us.
What sayest thou of thyself?
John 1:22 KJV
 
 John 4:2 NRT
2 хотя́ на самом де́ле крести́л не Иису́с,
2 [although, though] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, the most] business [baptize, baptized, baptizing] [never, not] Jesus,
а Его́ ученики́.
[while, and, but] [His, Him, It] [students, disciples].
(although Jesus himself did not baptize,
but only his disciples),
John 4:2 ESV

(Though Jesus himself baptized not,
but his disciples,) John 4:2 KJV
 
 John 5:26 NRT
26 Потому́ что́,
26 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why],
как Оте́ц име́ет жизнь в Самом Себе́,
[how, what, as, like (comparison)] Father [has, it has] [life, living] [at, in, of, on] [Himself, The Most] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
так Он дал име́ть жизнь в Самом Себе́ и Сы́ну.
so He gave [have, to have] [life, living] [at, in, of, on] [Himself, The Most] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] and [Son, To My Son].
For as the Father has life in himself,
so he has granted the Son also to have life in himself.
John 5:26 ESV

For as the Father hath life in himself;
so hath he given to the Son to have life in himself;
John 5:26 KJV
 John 5:26 RUSV
26 И́бо,
26 [For, Because],
как Оте́ц име́ет жизнь в Самом Себе́,
[how, what, as, like (comparison)] Father [has, it has] [life, living] [at, in, of, on] [Himself, The Most] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
так и Сы́ну дал име́ть жизнь в Самом Себе́.
so and [Son, To My Son] gave [have, to have] [life, living] [at, in, of, on] [Himself, The Most] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself].
For as the Father has life in himself,
so he has granted the Son also to have life in himself.
John 5:26 ESV

For as the Father hath life in himself;
so hath he given to the Son to have life in himself;
John 5:26 KJV
 
 Romans 14:14 RUSV
14 Я зна́ю и уве́рен в Го́споде Иису́се,
14 I [i know, know] and [certain, convinced, i am sure, persuaded, sure] [at, in, of, on] [Lord, The Lord] Jesus,
что́ нет ничего́ в себе́ самом нечи́стого;
[what, that, why] [no, not] [anything, nothing, never mind] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [himself, the most] unclean;
то́лько почитающему что-ли́бо нечи́стым,
[alone, only, just] [to the worshipper, worshipper] anything unclean,
тому́ нечи́сто.
[one, the one] unclean.

I know,
and am persuaded by the Lord Jesus,
that there is nothing unclean of itself:
but to him that esteemeth any thing to be unclean,
to him it is unclean.
Romans 14:14 KJV
 
 1 Corinthians 4:8 RUSV
8 Вы уже́ пресы́тились,
8 [Ye, You] already [are you fed up, we have had enough],
вы уже́ обогати́лись,
[ye, you] already [abound, enriched, got rich],
вы ста́ли ца́рствовать без нас.
[ye, you] [be, become, get] reign without [us, we].
О,
About,
е́сли бы вы и в самом де́ле ца́рствовали,
[if, a, when, unless] would [ye, you] and [at, in, of, on] [himself, the most] business [reigned, they reigned],
что́бы и нам с ва́ми ца́рствовать!
[to, so that, in order to, because of] and [to us, us] [and, from, in, of, with] you reign!

Now ye are full,
now ye are rich,
ye have reigned as kings without us:
and I would to God ye did reign,
that we also might reign with you.
1 Corinthians 4:8 KJV
 
 Revelation 2:9 NRT
9 Я зна́ю твои́ страда́ния и твою́ бе́дность,
9 I [i know, know] [thy, your] [suffer, suffering, sufferings, tribulations] and yours poverty,
впро́чем,
[however, nevertheless],
ты бога́т!
you [rich, wealthy]!
Я зна́ю,
I [i know, know],
как тебя́ черня́т те,
[how, what, as, like (comparison)] you чернят those,
кто́ называ́ет себя́ иуде́ями,
who (call names) [itself, myself, themselves, yourself] jews,
но кото́рые на самом де́ле не что́ ино́е,
[but, yet] [which, who] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, the most] business [never, not] [what, that, why] [other, otherwise],
как собра́ние сатани́нское.
[how, what, as, like (comparison)] [collection, gathered, gathering, meeting] сатанинское.

I know thy works,
and tribulation,
and poverty,
(but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews,
and are not,
but are the synagogue of Satan.
Revelation 2:9 KJV
 
 Revelation 3:9 NRT
9 Тех из сатани́нского собрания,
9 Those [from, in, of, out] сатанинского meetings,
кто́ называ́ет себя́ иуде́ями,
who (call names) [itself, myself, themselves, yourself] jews,
хотя́ на самом де́ле они́ во́все не таковы́,
[although, though] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, the most] business [they, they are] (not at all) [never, not] (these are),
а всего́ лишь лжецы́,
[while, and, but] [total, only, altogether] only [liars, the liars],
Я заставлю прийти́ и поклони́ться тебе́ в ноги,
I заставлю [come, go] and [bow, bow down] [thee, you] [at, in, of, on] [legs, feet],
и они́ узнают,
and [they, they are] [recognize, they will find out],
что́ Я полюби́л тебя́.
[what, that, why] I [fell in love, loved, lovedst] you.

Behold,
I will make them of the synagogue of Satan,
which say they are Jews,
and are not,
but do lie;
behold,
I will make them to come and worship before thy feet,
and to know that I have loved thee.
Revelation 3:9 KJV
 
 Revelation 4:6 NRT
6 и ещё пе́ред ним разливается не́что наподобие стеклянного,
6 and [again, also, another, even, further, more, still, yet] before him разливается [something, anything] like стеклянного,
искрящегося,
искрящегося,
как криста́лл,
[how, what, as, like (comparison)] crystal,
моря.
[sea, seas].
В самом центре,
[At, In, Of, On] [himself, the most] [center, the center],
вокру́г трона,
around [the throne, throne],
нахо́дятся четы́ре живы́х существа́,
(are located) four [alive, living] creatures,
у кото́рых мно́жество глаз,
[at, by, with, of] which [lots of, many] eye,
спереди и сза́ди.
[at the front, before, in front] and [behind, from behind].

And before the throne there was a sea of glass like unto crystal:
and in the midst of the throne,
and round about the throne,
were four beasts full of eyes before and behind.
Revelation 4:6 KJV
 
 Revelation 5:6 NRT
6 И я уви́дел в самом центре трона,
6 And i [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [at, in, of, on] [himself, the most] [center, the center] [the throne, throne],
в окруже́нии четырёх живы́х суще́ств и ста́рцев,
[at, in, of, on] [environment, surrounded, the environment] four [alive, living] creatures and [elders, the elders],
Ягнёнка,
Lamb,
выглядевшего так,
(looked like) so,
бу́дто Его́ принесли́ в же́ртву.
[as if, as though] [His, Him, It] [brought, they brought it] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim].
У Него́ бы́ло семь ро́гов а та́кже семь глаз,
[At, By, With, Of] Him [it was, was] seven horns [while, and, but] also seven eye,
кото́рые есть семь духов Бо́га,
[which, who] [there are, there is] seven spirits God,
по́сланных по всей земле́.
sent [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world].

And I beheld,
and,
lo,
in the midst of the throne and of the four beasts,
and in the midst of the elders,
stood a Lamb as it had been slain,
having seven horns and seven eyes,
which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
Revelation 5:6 KJV