Genesis 3:7 NRT
7 Их глаза откры́лись,
7 [Them, Their] eyes opened,
и они́ по́няли,
and [they, they are] [understand, understood],
что на́ги;
[what, that, why] наги;
тогда́ они́ сшили себе́ повязки из ли́стьев инжи́ра.
then [they, they are] сшили [himself, myself, thyself, to myself, yourself] повязки [from, in, of, out] leaves [fig, figs]. |
Then the eyes of both were opened, and they knew that they were naked. And they sewed fig leaves together and made themselves loincloths. Genesis 3:7 ESV
And the eyes of them both were opened,
and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons. Genesis 3:7 KJV |
Genesis 3:7 RUSV
7 И откры́лись глаза у них обо́их,
7 And opened eyes [at, by, with, of] [them, they] [both, both of them],
и узна́ли они́,
and [found out, known, learned] [they, they are],
что на́ги,
[what, that, why] наги,
и сшили смоковные ли́стья,
and сшили смоковные [foliage, leaves],
и сде́лали себе́ опоясания.
and made [himself, myself, thyself, to myself, yourself] опоясания. |
Then the eyes of both were opened, and they knew that they were naked. And they sewed fig leaves together and made themselves loincloths. Genesis 3:7 ESV
And the eyes of them both were opened,
and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons. Genesis 3:7 KJV |
Genesis 4:7 RUSV
7 е́сли де́лаешь до́брое,
7 [if, a, when, unless] [doing, you do] [good, kind],
то не поднимаешь ли лица?
that [never, not] поднимаешь whether faces?
а е́сли не де́лаешь до́брого,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [never, not] [doing, you do] [good, good morning, hello],
то у двере́й грех лежи́т;
that [at, by, with, of] doors [offences, sin] [lie, lies, lying];
он влечёт тебя́ к себе́,
he [attracts, entails] you [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
но ты господствуй над ним.
[but, yet] you господствуй above him. |
If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin is crouching at the door. Its desire is contrary to you, but you must rule over it.” Genesis 4:7 ESV
If thou doest well,
shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. Genesis 4:7 KJV |
Genesis 4:19 NRT
19 Ламех взял себе́ в жены двух же́нщин:
19 Lamech took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives] two women:
одну́ зва́ли А́да,
[alone, one] [called, my name was, name] [Adah, Gehenna, Hades, Hell, Inferno],
другу́ю Цилла.
[another, other] Zillah. |
And Lamech took two wives. The name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. Genesis 4:19 ESV
And Lamech took unto him two wives:
the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. Genesis 4:19 KJV |
Genesis 4:19 RUSV
19 И взял себе́ Ламех две жены:
19 And took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] Lamech two [wife, wives]:
и́мя одно́й:
name [alone, one]:
А́да,
[Adah, Gehenna, Hades, Hell, Inferno],
и и́мя второ́й:
and name second:
Цилла.
Zillah. |
And Lamech took two wives. The name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. Genesis 4:19 ESV
And Lamech took unto him two wives:
the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. Genesis 4:19 KJV |
Genesis 6:2 NRT
2 Сыны́ Бо́жьи уви́дели,
2 [Children, Sons] [God, God's] [saw, they saw, you saw],
что челове́ческие до́чери прекра́сны,
[what, that, why] [human, men] daughters [are beautiful, beautiful],
и ста́ли брать их себе́ в жены,
and [be, become, get] take [them, their] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives],
ка́ждый по своему́ вы́бору.
[each, every] [along, by, in, on, to, unto] [to his, your own] [choice, the choice]. |
the sons of God saw that the daughters of man were attractive. And they took as their wives any they chose. Genesis 6:2 ESV
That the sons of God saw the daughters of men that they were fair;
and they took them wives of all which they chose. Genesis 6:2 KJV |
Genesis 6:2 RUSV
2 тогда́ сыны́ Божии уви́дели дочере́й челове́ческих,
2 then [children, sons] [God, God's] [saw, they saw, you saw] daughters human,
что они́ красивы,
[what, that, why] [they, they are] красивы,
и бра́ли [их] себе́ в жены,
and [they took, they took it, took] [[them, their]] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives],
каку́ю кто избра́л.
[what, which] who [choose, chose, chosen, elected, i chose]. |
the sons of God saw that the daughters of man were attractive. And they took as their wives any they chose. Genesis 6:2 ESV
That the sons of God saw the daughters of men that they were fair;
and they took them wives of all which they chose. Genesis 6:2 KJV |
Genesis 6:14 NRT
14 Сде́лай себе́ ковчег из кипарисового де́рева,
14 (Do It) [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [ark, the ark] [from, in, of, out] кипарисового tree,
и сде́лай в нем ко́мнаты,
and (do it) [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] rooms,
и осмоли его́ изнутри́ и снару́жи.
and осмоли [his, him, it] (from the inside) and [outside, without]. |
Make yourself an ark of gopher wood. Make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch. Genesis 6:14 ESV
Make thee an ark of gopher wood;
rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch. Genesis 6:14 KJV |
Genesis 6:14 RUSV
14 Сде́лай себе́ ковчег из де́рева гофер;
14 (Do It) [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [ark, the ark] [from, in, of, out] tree гофер;
отделе́ния сде́лай в ковче́ге и осмоли его́ смолою внутри́ и снару́жи.
[departments, divide, separate] (do it) [at, in, of, on] [ark, the ark] and осмоли [his, him, it] смолою [inside, within] and [outside, without]. |
Make yourself an ark of gopher wood. Make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch. Genesis 6:14 ESV
Make thee an ark of gopher wood;
rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch. Genesis 6:14 KJV |
Genesis 6:21 RUSV
21 Ты же возьми́ себе́ вся́кой пищи,
21 You [but, same, then] [get, take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] any [food, meat, nutrition],
како́ю питаются,
what питаются,
и собери к себе́;
and собери [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself];
и бу́дет она́ для тебя́ и для них пи́щею.
and [will be, would be] [she, she is] for you and for [them, they] [by food, food]. |
Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up. It shall serve as food for you and for them.” Genesis 6:21 ESV
And take thou unto thee of all food that is eaten,
and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them. Genesis 6:21 KJV |
Genesis 8:9 NRT
9 но голубь не нашёл сухого места,
9 [but, yet] [dove, pigeon] [never, not] found сухого places,
что́бы опусти́ться,
[to, so that, in order to, because of] [descend, get down],
и верну́лся к Но́ю в ковчег,
and [came back, returned] [to, for, by] Noah [at, in, of, on] [ark, the ark],
потому́ что вода́ покрывала всю зе́млю.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] water покрывала [all, whole] [earth, land].
Ной протяну́л ру́ку и взял голубя обра́тно к себе́ в ковчег.
Noah [held out, put forth] hand and took [dove, pigeon] back [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [ark, the ark]. |
But the dove found no place to set her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her and brought her into the ark with him. Genesis 8:9 ESV
But the dove found no rest for the sole of her foot,
and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark. Genesis 8:9 KJV |
Genesis 8:9 RUSV
9 но голубь не нашёл места поко́я для ног свои́х и возврати́лся к нему́ в ковчег,
9 [but, yet] [dove, pigeon] [never, not] found places [peace, rest] for [feet, foot, leg] their and [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] [ark, the ark],
и́бо вода́ была́ ещё на пове́рхности всей земли;
[for, because] water was [again, also, another, even, further, more] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, surfaces] [all, the whole, whole] earth;
и он простер ру́ку свою́,
and he [extend, stretch] hand [its, my, thy, your],
и взял его́,
and took [his, him, it],
и при́нял к себе́ в ковчег.
and accepted [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [ark, the ark]. |
But the dove found no place to set her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her and brought her into the ark with him. Genesis 8:9 ESV
But the dove found no rest for the sole of her foot,
and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark. Genesis 8:9 KJV |
Genesis 9:23 NRT
23 Но Сим и Иафет взя́ли оде́жду,
23 [But, Yet] This and Japheth [have taken, they took it, took] clothes,
положи́ли её себе́ на пле́чи и,
put her [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] shoulders and,
пятясь,
пятясь,
вошли́ и прикрыли наготу́ отца́.
[entered, they entered] and прикрыли [nakedness, nudity] [father, the father].
Их лица бы́ли обращены́ в другу́ю сто́рону,
[Them, Their] faces [been, has been, were] converted [at, in, of, on] [another, other] side,
что́бы им не уви́деть наготы отца́.
[to, so that, in order to, because of] [it, them] [never, not] see наготы [father, the father]. |
Then Shem and Japheth took a garment, laid it on both their shoulders, and walked backward and covered the nakedness of their father. Their faces were turned backward, and they did not see their father's nakedness. Genesis 9:23 ESV
And Shem and Japheth took a garment,
and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness. Genesis 9:23 KJV |
Genesis 11:4 NRT
4 Пото́м они́ сказа́ли:
4 [Then, Later] [they, they are] [said, say, tell, they said]:
–Дава́йте построим себе́ го́род с башней до небе́с,
–(Let Us) построим [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [city, town] [and, from, in, of, with] башней [before, until] heaven,
что́бы просла́вить своё и́мя и не рассе́яться по всей земле́.
[to, so that, in order to, because of] glorify (its own) name and [never, not] [dissipate, disperse, scatter] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world]. |
Then they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be dispersed over the face of the whole earth.” Genesis 11:4 ESV
And they said,
Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. Genesis 11:4 KJV |
Genesis 11:4 RUSV
4 И сказа́ли они́:
4 And [said, say, tell, they said] [they, they are]:
построим себе́ го́род и ба́шню,
построим [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [city, town] and tower,
высотою до небе́с,
высотою [before, until] heaven,
и сде́лаем себе́ и́мя,
and [let us do it, will do] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] name,
пре́жде не́жели рассеемся по лицу́ всей земли.
before (rather than) рассеемся [along, by, in, on, to, unto] face [all, the whole, whole] earth. |
Then they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be dispersed over the face of the whole earth.” Genesis 11:4 ESV
And they said,
Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. Genesis 11:4 KJV |
Genesis 11:29 NRT
29 Авра́м и Нахор взя́ли себе́ жён.
29 Abram and Nahor [have taken, they took it, took] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [wives, women].
Жену́ Авра́ма зва́ли Са́ра,
[My Wife, Wife] Abram [called, my name was, name] Sarah,
а жену́ Нахора –– Милка,
[while, and, but] [my wife, wife] Nahor –– Milcah,
она́ была́ до́черью Ара́на,
[she, she is] was [daughter, my daughter] Haran,
отца́ Милки и И́ски.
[father, the father] Milcah and [Iscah, Lawsuits]. |
And Abram and Nahor took wives. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran the father of Milcah and Iscah. Genesis 11:29 ESV
And Abram and Nahor took them wives:
the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah. Genesis 11:29 KJV |
Genesis 11:29 RUSV
29 Авра́м и Нахор взя́ли себе́ жён;
29 Abram and Nahor [have taken, they took it, took] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [wives, women];
и́мя жены Аврамовой:
name [wife, wives] [Abram, Abram's]:
Са́ра;
Sarah;
и́мя жены Нахоровой:
name [wife, wives] Нахоровой:
Милка,
Milcah,
дочь Ара́на,
daughter Haran,
отца́ Милки и отца́ И́ски.
[father, the father] Milcah and [father, the father] [Iscah, Lawsuits]. |
And Abram and Nahor took wives. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran the father of Milcah and Iscah. Genesis 11:29 ESV
And Abram and Nahor took them wives:
the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah. Genesis 11:29 KJV |
Genesis 12:19 NRT
19 Заче́м ты сказа́л:
19 [How, Wherefore, Why] you [he said, said, say, saying, tell]:
«Она́ моя́ сестра́»?
«[She, She Is] my sister»?
То́лько и́з-за э́того я взял её себе́ в жены.
[Alone, Only, Just] (because of) this i took her [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives].
Вот твоя́ жена́.
[Behold, Here, There] yours wife.
Забира́й её и уходи́!
[Take, Take It, Take It Away] her and [depart, leave, walk away]! |
Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her for my wife? Now then, here is your wife; take her, and go.” Genesis 12:19 ESV
Why saidst thou,
She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way. Genesis 12:19 KJV |
Genesis 12:19 RUSV
19 для чего́ ты сказа́л:
19 for what you [he said, said, say, saying, tell]:
она́ сестра́ моя́?
[she, she is] sister my?
и я взял бы́ло её себе́ в жену́.
and i took [it was, was] her [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [my wife, wife].
И тепе́рь вот жена́ твоя́;
And now [behold, here, there] wife yours;
возьми́ и пойди́.
[get, take] and go. |
Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her for my wife? Now then, here is your wife; take her, and go.” Genesis 12:19 ESV
Why saidst thou,
She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way. Genesis 12:19 KJV |
Genesis 13:11 NRT
11 Лот вы́брал себе́ всю доли́ну Иорда́на и отпра́вился на восто́к.
11 Lot chose [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [all, whole] [the valley, valley] Jordan and [departed, set off, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east.
Они́ раздели́лись:
[They, They Are] divided: |
So Lot chose for himself all the Jordan Valley, and Lot journeyed east. Thus they separated from each other. Genesis 13:11 ESV
Then Lot chose him all the plain of Jordan;
and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. Genesis 13:11 KJV |
Genesis 13:11 RUSV
11 и избра́л себе́ Лот всю окре́стность Иорда́нскую;
11 and [choose, chose, chosen, elected, i chose] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] Lot [all, whole] [neighborhood, region, the neighborhood] [Jordan, Jordanian, The Jordanian];
и дви́нулся Лот к восто́ку.
and [journeyed, moved] Lot [to, for, by] [east, eastward, to the east].
И отделились они́ друг от дру́га.
And отделились [they, they are] friend from friend. |
So Lot chose for himself all the Jordan Valley, and Lot journeyed east. Thus they separated from each other. Genesis 13:11 ESV
Then Lot chose him all the plain of Jordan;
and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. Genesis 13:11 KJV |
Genesis 14:21 NRT
21 Царь Содо́ма сказа́л Авра́му:
21 King Sodom [he said, said, say, saying, tell] Abram:
–Отда́й мне мои́х люде́й,
–[Give, Give Away, Give It Back] [me, to me] [mine, my, of mine] [human, of people, people],
а добро́ оста́вь себе́.
[while, and, but] [good, goodness, kindness] [forsake, leave, leave it] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]. |
And the king of Sodom said to Abram, “Give me the persons, but take the goods for yourself.” Genesis 14:21 ESV
And the king of Sodom said unto Abram,
Give me the persons, and take the goods to thyself. Genesis 14:21 KJV |
Genesis 14:21 RUSV
21 И сказа́л царь Содо́мский Авра́му:
21 And [he said, said, say, saying, tell] king Sodom Abram:
отда́й мне люде́й,
[give, give away, give it back] [me, to me] [human, of people, people],
а име́ние возьми́ себе́.
[while, and, but] [estate, possessions, property, substance] [get, take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]. |
And the king of Sodom said to Abram, “Give me the persons, but take the goods for yourself.” Genesis 14:21 ESV
And the king of Sodom said unto Abram,
Give me the persons, and take the goods to thyself. Genesis 14:21 KJV |
Genesis 17:17 RUSV
17 И пал Авраа́м на лице́ своё,
17 And [fallen, fall down] Abraham [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person] (its own),
и рассмеялся,
and рассмеялся,
и сказа́л сам в себе́:
and [he said, said, say, saying, tell] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
неуже́ли от столетнего бу́дет сын?
[greater, indeed, really, surely] from столетнего [will be, would be] son?
и Са́рра,
and Sarah,
девяностолетняя,
девяностолетняя,
неуже́ли роди́т?
[greater, indeed, really, surely] (will give birth)? |
Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself, “Shall a child be born to a man who is a hundred years old? Shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?” Genesis 17:17 ESV
Then Abraham fell upon his face,
and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear? Genesis 17:17 KJV |
Genesis 19:10 RUSV
10 Тогда́ мужи те простерли руки свои́ и ввели́ Ло́та к себе́ в дом,
10 Then [husbands, men] those простерли [arms, hand, hands] their and [implemented, introduced] Lot [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
и дверь за́перли;
and door [locked, locked up]; |
But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them and shut the door. Genesis 19:10 ESV
But the men put forth their hand,
and pulled Lot into the house to them, and shut to the door. Genesis 19:10 KJV |
Genesis 20:2 NRT
2 и там сказа́л о свое́й же́не Са́рре:
2 and there [he said, said, say, saying, tell] about [his, mine] wife Sarah:
«Она́ –– моя́ сестра́».
«[She, She Is] –– my sister».
Авимелех,
Abimelech,
царь Герара,
king Gerar,
посла́л за Саррой и взял её к себе́.
sent [after, around, at, behind, over] Саррой and took her [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]. |
And Abraham said of Sarah his wife, “She is my sister.” And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah. Genesis 20:2 ESV
And Abraham said of Sarah his wife,
She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah. Genesis 20:2 KJV |
Genesis 20:3 NRT
3 Но Бог яви́лся к Авимелеху но́чью во сне и сказа́л ему́:
3 [But, Yet] God [appeared, he appeared] [to, for, by] Abimelech [at night, by night, night] in [dream, sleep] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Тебе́ грози́т смерть за же́нщину,
–[Thee, You] threatens [death, dying] [after, around, at, behind, over] woman,
кото́рую ты взял к себе́:
[which, which one] you took [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
она́ замужем.
[she, she is] замужем. |
But God came to Abimelech in a dream by night and said to him, “Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man's wife.” Genesis 20:3 ESV
But God came to Abimelech in a dream by night,
and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man's wife. Genesis 20:3 KJV |
Genesis 22:8 RUSV
8 Авраа́м сказа́л:
8 Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
Бог усмотрит Себе́ а́гнца для всесожже́ния,
God усмотрит [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [lamb, sheep, the lamb] for (burnt offerings),
сын мой.
son [mine, my].
И шли [да́лее] о́ба вме́сте.
And walked [[ahead, before, further]] both together. |
Abraham said, “God will provide for himself the lamb for a burnt offering, my son.” So they went both of them together. Genesis 22:8 ESV
And Abraham said,
My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together. Genesis 22:8 KJV |
Genesis 25:1 NRT
1 Авраа́м взял себе́ другу́ю жену́,
1 Abraham took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [another, other] [my wife, wife],
кото́рую зва́ли Хеттура.
[which, which one] [called, my name was, name] Хеттура. |
|
Genesis 25:20 RUSV
20 Исаа́к был сорока лет,
20 Isaac [be, to be, was, were] [forty, fourty] years,
когда́ он взял себе́ в жену́ Реве́кку,
when he took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [my wife, wife] [Rebecca, Rebekah],
дочь Вафуила Арамеянина из Месопота́мии,
daughter Bethuel [Aramean, Syrian, The Aramean] [from, in, of, out] Mesopotamia,
сестру́ Лавана Арамеянина.
[my sister, sister] Laban [Aramean, Syrian, The Aramean]. |
and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean, to be his wife. Genesis 25:20 ESV
And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife,
the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian. Genesis 25:20 KJV |
Genesis 26:34 RUSV
34 И был Иса́в сорока лет,
34 And [be, to be, was, were] Esau [forty, fourty] years,
и взял себе́ в жены Иегудифу,
and took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives] Иегудифу,
дочь Беэра Хеттеянина,
daughter Beeri [Hittite, The Hittite],
и Васемафу,
and [Basemath, Bashemath],
дочь Елона Хеттеянина;
daughter Elon [Hittite, The Hittite]; |
When Esau was forty years old, he took Judith the daughter of Beeri the Hittite to be his wife, and Basemath the daughter of Elon the Hittite, Genesis 26:34 ESV
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite,
and Bashemath the daughter of Elon the Hittite: Genesis 26:34 KJV |
Genesis 27:41 NRT
41 Иса́в затаи́л зло́бу на Иа́кова и́з-за благослове́ния,
41 Esau [concealed, he held his breath] [anger, angry, grudge, quarrel] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Jacob, James] (because of) blessings,
кото́рое дал ему́ оте́ц,
which gave [him, it, to him] father,
и сказа́л себе́:
and [he said, said, say, saying, tell] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
«Дни пла́ча по отцу́ близки –– тогда́ я убью моего́ бра́та Иа́кова».
«Days crying [along, by, in, on, to, unto] father близки –– then i убью my brother [Jacob, James]». |
Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.” Genesis 27:41 ESV
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him:
and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob. Genesis 27:41 KJV |
Genesis 27:46 NRT
46 Пото́м Реве́кка сказа́ла Исаа́ку:
46 [Then, Later] Rebekah ((she) said) Isaac:
–Я жи́зни не ра́да и́з-за э́тих дочере́й хеттейских.
–I life [never, not] [delighted, glad, pleased] (because of) these daughters хеттейских.
Е́сли и Иа́ков возьмёт себе́ в жены местную же́нщину,
[If, A, When, Unless] and [Jacob, James] [he will take it, take, taketh, will take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives] местную woman,
таку́ю вот хеттеянку,
[such, such a] [behold, here, there] хеттеянку,
как э́ти,
[how, what, as, like (comparison)] these,
то заче́м мне и жить?
that [how, wherefore, why] [me, to me] and live? |
Then Rebekah said to Isaac, “I loathe my life because of the Hittite women. If Jacob marries one of the Hittite women like these, one of the women of the land, what good will my life be to me?” Genesis 27:46 ESV
And Rebekah said to Isaac,
I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me? Genesis 27:46 KJV |
Genesis 28:1 RUSV
1 И призва́л Исаа́к Иа́кова и благослови́л его́,
1 And [called, urged] Isaac [Jacob, James] and blessed [his, him, it],
и запове́дал ему́ и сказа́л:
and commanded [him, it, to him] and [he said, said, say, saying, tell]:
не бери себе́ жены из дочере́й Ханаа́нских;
[never, not] [take, take it] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [wife, wives] [from, in, of, out] daughters Canaanite; |
Then Isaac called Jacob and blessed him and directed him, “You must not take a wife from the Canaanite women. Genesis 28:1 ESV
And Isaac called Jacob,
and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan. Genesis 28:1 KJV |
Genesis 28:2 NRT
2 Неме́дленно отправляйся в Паддан-Арам,
2 Immediately отправляйся [at, in, of, on] Паддан-Арам,
в дом Бетуила,
[at, in, of, on] [dwelling, home, house] Bethuel,
отца́ твое́й ма́тери.
[father, the father] yours [mother, mother's, mothers].
Возьми́ там себе́ жену́ из дочере́й Лавана,
[Get, Take] there [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [my wife, wife] [from, in, of, out] daughters Laban,
бра́та твое́й ма́тери.
brother yours [mother, mother's, mothers]. |
Arise, go to Paddan-aram to the house of Bethuel your mother's father, and take as your wife from there one of the daughters of Laban your mother's brother. Genesis 28:2 ESV
Arise,
go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother. Genesis 28:2 KJV |
Genesis 28:2 RUSV
2 встань,
2 [get up, rise, rise up, stand, stand up],
пойди́ в Месопота́мию,
go [at, in, of, on] Mesopotamia,
в дом Вафуила,
[at, in, of, on] [dwelling, home, house] Bethuel,
отца́ ма́тери твое́й,
[father, the father] [mother, mother's, mothers] yours,
и возьми́ себе́ жену́ отту́да,
and [get, take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [my wife, wife] (from there),
из дочере́й Лавана,
[from, in, of, out] daughters Laban,
бра́та ма́тери твое́й;
brother [mother, mother's, mothers] yours; |
Arise, go to Paddan-aram to the house of Bethuel your mother's father, and take as your wife from there one of the daughters of Laban your mother's brother. Genesis 28:2 ESV
Arise,
go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother. Genesis 28:2 KJV |
Genesis 28:6 RUSV
6 Иса́в уви́дел,
6 Esau [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Исаа́к благослови́л Иа́кова и благословля́я посла́л его́ в Месопота́мию,
[what, that, why] Isaac blessed [Jacob, James] and blessing sent [his, him, it] [at, in, of, on] Mesopotamia,
взять себе́ жену́ отту́да,
[take, to take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [my wife, wife] (from there),
и запове́дал ему́,
and commanded [him, it, to him],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не бери жены из дочере́й Ханаа́нских;
[never, not] [take, take it] [wife, wives] [from, in, of, out] daughters Canaanite; |
Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram to take a wife from there, and that as he blessed him he directed him, “You must not take a wife from the Canaanite women,” Genesis 28:6 ESV
When Esau saw that Isaac had blessed Jacob,
and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan; Genesis 28:6 KJV |
Genesis 28:9 NRT
9 И он пошёл к Измаи́лу и взял себе́ в жены,
9 And he [gone, went] [to, for, by] Ishmael and took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives],
помимо тех,
помимо those,
кото́рые у него́ уже́ бы́ли,
[which, who] [at, by, with, of] him already [been, has been, were],
Махалату,
Махалату,
сестру́ Невайота,
[my sister, sister] Невайота,
дочь Измаи́ла,
daughter [Ishmael, Ishmael's],
сы́на Авраа́ма.
[a son, my son, son] Abraham. |
Esau went to Ishmael and took as his wife, besides the wives he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth. Genesis 28:9 ESV
Then went Esau unto Ishmael,
and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife. Genesis 28:9 KJV |
Genesis 28:9 RUSV
9 и пошёл Иса́в к Измаи́лу и взял себе́ жену́ Махалафу,
9 and [gone, went] Esau [to, for, by] Ishmael and took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [my wife, wife] Махалафу,
дочь Измаи́ла,
daughter [Ishmael, Ishmael's],
сы́на Авраа́мова,
[a son, my son, son] [Abraham, Abraham's],
сестру́ Наваиофову,
[my sister, sister] Наваиофову,
сверх [други́х] жён свои́х.
[above, beyond] [other] [wives, women] their. |
Esau went to Ishmael and took as his wife, besides the wives he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth. Genesis 28:9 ESV
Then went Esau unto Ishmael,
and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife. Genesis 28:9 KJV |
Genesis 28:11 NRT
11 Дойдя́ до некоего места,
11 [After Reaching, Having Reached, Reached, Reaching] [before, until] [a certain, somebody] places,
он останови́лся на ночь,
he [has stopped, he stopped, stopped] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] night,
потому́ что со́лнце уже́ село.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [sun, sun's, the sun] already village.
Он взял там оди́н из камне́й,
He took there [alone, one] [from, in, of, out] [rocks, stones],
положи́л себе́ под го́лову и лёг спать.
put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [below, beneath, under, underneath] head and (lay down) sleep. |
And he came to a certain place and stayed there that night, because the sun had set. Taking one of the stones of the place, he put it under his head and lay down in that place to sleep. Genesis 28:11 ESV
And he lighted upon a certain place,
and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep. Genesis 28:11 KJV |
Genesis 28:11 RUSV
11 и пришёл на [одно́] ме́сто,
11 and [arrive, came, come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [one] place,
и [оста́лся] там ночева́ть,
and [[remained, stay, stayed, tarried, tarry]] there [spend the night, to spend the night],
потому́ что зашло́ со́лнце.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [gone, it is gone] [sun, sun's, the sun].
И взял [оди́н] из камне́й того́ места,
And took [[alone, one]] [from, in, of, out] [rocks, stones] that places,
и положи́л себе́ изголо́вьем,
and put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [headboard, the headboard],
и лёг на том ме́сте.
and (lay down) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] location. |
And he came to a certain place and stayed there that night, because the sun had set. Taking one of the stones of the place, he put it under his head and lay down in that place to sleep. Genesis 28:11 ESV
And he lighted upon a certain place,
and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep. Genesis 28:11 KJV |
Genesis 28:18 NRT
18 Иа́ков подня́лся ра́но у́тром,
18 [Jacob, James] [got up, rose up, went, went up] early [in the morning, morning],
взял ка́мень,
took [rock, stone],
кото́рый он клал себе́ под го́лову,
[which, which the, who] he [lay, put] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [below, beneath, under, underneath] head,
поста́вил его́ па́мятным знаком и возли́л на него́ ма́сло.
[put, set] [his, him, it] memorable [familiar, acquainted] and [anointedst, poured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [oil, ointment]. |
So early in the morning Jacob took the stone that he had put under his head and set it up for a pillar and poured oil on the top of it. Genesis 28:18 ESV
And Jacob rose up early in the morning,
and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it. Genesis 28:18 KJV |
Genesis 28:18 RUSV
18 И встал Иа́ков ра́но у́тром,
18 And [get up, got up] [Jacob, James] early [in the morning, morning],
и взял ка́мень,
and took [rock, stone],
кото́рый он положи́л себе́ изголо́вьем,
[which, which the, who] he put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [headboard, the headboard],
и поста́вил его́ па́мятником,
and [put, set] [his, him, it] [a monument, memorial, monument, pillar],
и возли́л е́лей на верх его́.
and [anointedst, poured] [fir trees, oil] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] top [his, him, it]. |
So early in the morning Jacob took the stone that he had put under his head and set it up for a pillar and poured oil on the top of it. Genesis 28:18 ESV
And Jacob rose up early in the morning,
and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it. Genesis 28:18 KJV |
Genesis 29:13 NRT
13 Услы́шав о прихо́де своего́ племя́нника Иа́кова,
13 [Having Heard, Heard, Hearing] about [parish, coming, arrival] [his, yours] [nephew, the nephew] [Jacob, James],
Лаван вы́бежал навстре́чу,
Laban (ran out) towards,
обня́л его́,
[embraced, hugged] [his, him, it],
поцелова́л и привёл к себе́ в дом.
[he kissed me, kiss, kissed] and [brought, took] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [dwelling, home, house].
Иа́ков рассказа́л ему́ обо́ всем,
[Jacob, James] [he told me, told] [him, it, to him] about [everyone, to everyone], |
As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister's son, he ran to meet him and embraced him and kissed him and brought him to his house. Jacob told Laban all these things, Genesis 29:13 ESV
And it came to pass,
when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things. Genesis 29:13 KJV |
Genesis 30:28 RUSV
28 И сказа́л:
28 And [he said, said, say, saying, tell]:
назначь себе́ награ́ду от меня́,
назначь [himself, myself, thyself, to myself, yourself] reward from [i, me, self],
и я дам.
and i [ladies, i will give]. |
|
Genesis 31:1 NRT
1 Иа́ков услы́шал,
1 [Jacob, James] heard,
как сыновья Лавана говори́ли:
[how, what, as, like (comparison)] sons Laban [they said, we talked]:
«Иа́ков забра́л все,
«[Jacob, James] took [all, any, every, everybody, everyone],
чём владе́л наш оте́ц,
[how, than, what, whence, which, why] owned our father,
и скопил себе́ бога́тство за счёт на́шего отца́».
and скопил [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [riches, treasure, wealth] [after, around, at, behind, over] [account, bill, check, score] our [father, the father]». |
Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, “Jacob has taken all that was our father's, and from what was our father's he has gained all this wealth.” Genesis 31:1 ESV
And he heard the words of Laban's sons,
saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory. Genesis 31:1 KJV |
Genesis 31:32 RUSV
32 у кого́ найдёшь богов твои́х,
32 [at, by, with, of] [that, who, whom] [find, you will find, you will find it] gods [your, yours],
тот не бу́дет жив;
that [never, not] [will be, would be] [alive, liveth, living];
при родственниках на́ших узнавай,
[at, in] родственниках our узнавай,
что у меня́,
[what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self],
и возьми́ себе́.
and [get, take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself].
Иа́ков не знал,
[Jacob, James] [never, not] [knew, know],
что Рахи́ль украла их.
[what, that, why] Rachel украла [them, their]. |
Anyone with whom you find your gods shall not live. In the presence of our kinsmen point out what I have that is yours, and take it.” Now Jacob did not know that Rachel had stolen them. Genesis 31:32 ESV
With whomsoever thou findest thy gods,
let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them. Genesis 31:32 KJV |
Genesis 31:50 NRT
50 Е́сли ты бу́дешь плохо обходиться с мои́ми дочерьми́ и́ли возьмёшь себе́ други́х жён,
50 [If, A, When, Unless] you [will you be, you will] плохо обходиться [and, from, in, of, with] [mine, my] daughters or [take, will you take it?] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] other [wives, women],
кро́ме мои́х дочере́й,
[but, except, besides] [mine, my, of mine] daughters,
–да́же е́сли никого́ с на́ми нет,
–even [if, a, when, unless] [no one, nobody, none] [and, from, in, of, with] [us, we] [no, not],
помни,
remember,
что Бог –– Свиде́тель ме́жду тобо́й и мной.
[what, that, why] God –– Witness [among, between, meanwhile] you and me. |
If you oppress my daughters, or if you take wives besides my daughters, although no one is with us, see, God is witness between you and me.” Genesis 31:50 ESV
If thou shalt afflict my daughters,
or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee. Genesis 31:50 KJV |
Genesis 32:5 RUSV
5 и есть у меня́ волы и ослы́ и ме́лкий скот,
5 and [there are, there is] [at, by, with, of] [i, me, self] волы and donkeys and small [cattle, livestock],
и рабы́ и рабы́ни;
and [handmaiden, servant, servants, slaves] and slaves;
и я посла́л извести́ть [о себе́] господи́на моего́,
and i sent notify [about [himself, myself, thyself, to myself, yourself]] [lord, master, mister] my,
дабы приобрести́ благоволе́ние пред оча́ми твои́ми.
[so that, in order to] [buy, purchase] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [before, front] [eyes, sight, with my eyes] your. |
I have oxen, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, in order that I may find favor in your sight.’” Genesis 32:5 ESV
And I have oxen,
and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight. Genesis 32:5 KJV |
Genesis 32:20 RUSV
20 и скажи́те:
20 and tell:
вот,
[behold, here, there],
и раб твой Иа́ков за на́ми.
and [a slave, servant, slave] your [Jacob, James] [after, around, at, behind, over] [us, we].
И́бо он сказа́л [сам в себе́]:
[For, Because] he [he said, said, say, saying, tell] [[himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]]:
умилостивлю его́ дарами,
умилостивлю [his, him, it] [donations, gifts, offerings],
кото́рые иду́т предо мно́ю,
[which, who] [are going, come, coming, go, going] [before, prior to] me,
и пото́м уви́жу лице́ его́;
and [then, later] (i will see) [face, individual, person] [his, him, it];
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
и примет меня́.
and [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [i, me, self]. |
and you shall say, ‘Moreover, your servant Jacob is behind us.’” For he thought, “I may appease him with the present that goes ahead of me, and afterward I shall see his face. Perhaps he will accept me.” Genesis 32:20 ESV
And say ye moreover,
Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me. Genesis 32:20 KJV |
Genesis 33:9 NRT
9 Иса́в сказа́л:
9 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
–У меня́ всего́ вдо́воль,
–[At, By, With, Of] [i, me, self] [total, only, altogether] [enough, plenty],
брат.
brother.
Оста́вь своё себе́.
[Forsake, Leave, Leave It] (its own) [himself, myself, thyself, to myself, yourself]. |
|
Genesis 33:16 NRT
16 Так что Иса́в в тот же день отпра́вился в обра́тный путь к себе́ в Сеир.
16 So [what, that, why] Esau [at, in, of, on] that [but, same, then] day [departed, set off, went] [at, in, of, on] [back up, reverse] [path, the way, way] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] Seir. |
So Esau returned that day on his way to Seir. Genesis 33:16 ESV
So Esau returned that day on his way unto Seir.
Genesis 33:16 KJV |
Genesis 33:17 NRT
17 Иа́ков же пошёл в Суккот,
17 [Jacob, James] [but, same, then] [gone, went] [at, in, of, on] Суккот,
где он постро́ил себе́ жили́ще и сде́лал шалаши для скота́.
[somewhere, where, wherever] he built [himself, myself, thyself, to myself, yourself] housing and did шалаши for [cattle, livestock].
Вот почему́ э́то ме́сто называ́ется Суккот.
[Behold, Here, There] why [that, this, it] place called Суккот. |
But Jacob journeyed to Succoth, and built himself a house and made booths for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth. Genesis 33:17 ESV
And Jacob journeyed to Succoth,
and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth. Genesis 33:17 KJV |
Genesis 33:17 RUSV
17 А Иа́ков дви́нулся в Сокхоф,
17 [While, And, But] [Jacob, James] [journeyed, moved] [at, in, of, on] Сокхоф,
и постро́ил себе́ дом,
and built [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [dwelling, home, house],
и для скота́ своего́ сде́лал шалаши.
and for [cattle, livestock] [his, yours] did шалаши.
От сего́ он наре́к и́мя ме́сту:
From (with his) he name name place:
Сокхоф.
Сокхоф. |
But Jacob journeyed to Succoth, and built himself a house and made booths for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth. Genesis 33:17 ESV
And Jacob journeyed to Succoth,
and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth. Genesis 33:17 KJV |
Genesis 34:9 RUSV
9 породнитесь с на́ми;
9 породнитесь [and, from, in, of, with] [us, we];
отдава́йте за нас дочере́й ва́ших,
[give back, give it back] [after, around, at, behind, over] [us, we] daughters [thy, your],
а на́ших дочере́й бери́те себе́.
[while, and, but] our daughters [take, take it] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]. |
Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves. Genesis 34:9 ESV
And make ye marriages with us,
and give your daughters unto us, and take our daughters unto you. Genesis 34:9 KJV |
Genesis 34:21 RUSV
21 сии́ лю́ди мирны с на́ми;
21 [these, those] people мирны [and, from, in, of, with] [us, we];
пусть они́ селятся на земле́ и промышляют на ней;
let [they, they are] селятся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] and промышляют [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her;
земля́ же вот пространна пред ни́ми.
[earth, ground, land] [but, same, then] [behold, here, there] пространна [before, front] them.
Ста́нем брать дочере́й их себе́ в жены и на́ших дочере́й выдава́ть за них.
[Let Us Become, We Will Become] take daughters [them, their] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives] and our daughters [issue, betray, extradite] [after, around, at, behind, over] [them, they]. |
“These men are at peace with us; let them dwell in the land and trade in it, for behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters as wives, and let us give them our daughters. Genesis 34:21 ESV
These men are peaceable with us;
therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters. Genesis 34:21 KJV |
Genesis 34:29 NRT
29 и все их бога́тство,
29 and [all, any, every, everybody, everyone] [them, their] [riches, treasure, wealth],
и дете́й,
and [child, children],
и же́нщин,
and women,
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло в дома́х,
[what, that, why] [it was, was] [at, in, of, on] houses,
они́ захвати́ли себе́ и взя́ли в добы́чу.
[they, they are] captured [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and [have taken, they took it, took] [at, in, of, on] [loot, prey, spoil, spoils]. |
All their wealth, all their little ones and their wives, all that was in the houses, they captured and plundered. Genesis 34:29 ESV
And all their wealth,
and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house. Genesis 34:29 KJV |
Genesis 36:2 NRT
2 Иса́в взял себе́ жён из Ханаа́на:
2 Esau took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [wives, women] [from, in, of, out] Canaan:
А́ду,
Hell,
дочь хетта Елона,
daughter хетта Elon,
Оголиваму,
Оголиваму,
дочь А́ны и внучку хиввея Цивеона,
daughter [Ana, Anah, Anya] and [granddaughter, my granddaughter] хиввея Цивеона, |
Esau took his wives from the Canaanites: Adah the daughter of Elon the Hittite, Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite, Genesis 36:2 ESV
Esau took his wives of the daughters of Canaan;
Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite; Genesis 36:2 KJV |
Genesis 36:2 RUSV
2 Иса́в взял себе́ жён из дочере́й Ханаа́нских:
2 Esau took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [wives, women] [from, in, of, out] daughters Canaanite:
А́ду,
Hell,
дочь Елона Хеттеянина,
daughter Elon [Hittite, The Hittite],
и Оливему,
and Оливему,
дочь А́ны,
daughter [Ana, Anah, Anya],
сы́на Цивеона Евеянина,
[a son, my son, son] Цивеона Hivite, |
Esau took his wives from the Canaanites: Adah the daughter of Elon the Hittite, Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite, Genesis 36:2 ESV
Esau took his wives of the daughters of Canaan;
Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite; Genesis 36:2 KJV |
Genesis 37:29 NRT
29 Верну́вшись к коло́дцу,
29 [Back, Returned, Returning] [to, for, by] well,
Руви́м уви́дел,
Reuben [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Ио́сифа там нет,
[what, that, why] Joseph there [no, not],
и разорвал на себе́ оде́жду.
and разорвал [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] clothes. |
When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit, he tore his clothes Genesis 37:29 ESV
And Reuben returned unto the pit;
and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes. Genesis 37:29 KJV |
Genesis 37:34 NRT
34 Иа́ков разорвал на себе́ оде́жду,
34 [Jacob, James] разорвал [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] clothes,
оде́лся в ру́бище и мно́го дней опла́кивал сы́на.
(got dressed) [at, in, of, on] [rags, sackcloth] and [a lot of, many] days [i mourned, mourned] [a son, my son, son]. |
Then Jacob tore his garments and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days. Genesis 37:34 ESV
And Jacob rent his clothes,
and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days. Genesis 37:34 KJV |
Genesis 38:23 NRT
23 Иу́да сказа́л:
23 Judas [he said, said, say, saying, tell]:
–Пусть оста́вит себе́ то,
–Let [leave, to leave, will leave] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] that,
что взяла́,
[what, that, why] [taken, took],
ина́че мы ста́нем посмешищем.
otherwise [we, we are] [let us become, we will become] посмешищем.
Я ведь посыла́л ей козлёнка,
I [because, after all, indeed] sent her [goat, goat kid, kid],
но ты её не нашёл.
[but, yet] you her [never, not] found. |
And Judah replied, “Let her keep the things as her own, or we shall be laughed at. You see, I sent this young goat, and you did not find her.” Genesis 38:23 ESV
And Judah said,
Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her. Genesis 38:23 KJV |
Genesis 38:23 RUSV
23 Иу́да сказа́л:
23 Judas [he said, said, say, saying, tell]:
пусть она́ возьмёт себе́,
let [she, she is] [he will take it, take, taketh, will take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
что́бы то́лько не ста́ли над на́ми смея́ться;
[to, so that, in order to, because of] [alone, only, just] [never, not] [be, become, get] above [us, we] [laugh, laughed, mock];
вот,
[behold, here, there],
я посыла́л э́того козлёнка,
i sent this [goat, goat kid, kid],
но ты не нашёл её.
[but, yet] you [never, not] found her. |
And Judah replied, “Let her keep the things as her own, or we shall be laughed at. You see, I sent this young goat, and you did not find her.” Genesis 38:23 ESV
And Judah said,
Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her. Genesis 38:23 KJV |
Genesis 38:29 RUSV
29 Но он возврати́л ру́ку свою́;
29 [But, Yet] he returned hand [its, my, thy, your];
и вот,
and [behold, here, there],
вы́шел брат его́.
[came, came out] brother [his, him, it].
И она́ сказа́ла:
And [she, she is] ((she) said):
как ты расторг себе́ преграду?
[how, what, as, like (comparison)] you расторг [himself, myself, thyself, to myself, yourself] преграду?
И наречено́ ему́ и́мя:
And named [him, it, to him] name:
Фарес.
[Perez, Pharez]. |
But as he drew back his hand, behold, his brother came out. And she said, “What a breach you have made for yourself!” Therefore his name was called Perez. Genesis 38:29 ESV
And it came to pass,
as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez. Genesis 38:29 KJV |
Genesis 43:30 NRT
30 Глубоко́ тронутый ви́дом бра́та,
30 Deep тронутый [appearance, countenance, view] brother,
он поспе́шно ушёл и иска́л укромного места.
he [haste, hastily, hurried, quickly] [gone, has left] and [i was looking for, looking, seeking, sought] укромного places.
Он вошёл к себе́ в ко́мнату и там разрыдался.
He [entered, has entered] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [a room, room] and there разрыдался. |
Then Joseph hurried out, for his compassion grew warm for his brother, and he sought a place to weep. And he entered his chamber and wept there. Genesis 43:30 ESV
And Joseph made haste;
for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there. Genesis 43:30 KJV |
Genesis 44:13 NRT
13 Они́ разорвали на себе́ оде́жду,
13 [They, They Are] разорвали [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] clothes,
нагрузили ка́ждый своего́ осла́ и верну́лись в го́род.
нагрузили [each, every] [his, yours] [donkey, the donkey] and [back, come back, returned] [at, in, of, on] [city, town]. |
Then they tore their clothes, and every man loaded his donkey, and they returned to the city. Genesis 44:13 ESV
Then they rent their clothes,
and laded every man his ass, and returned to the city. Genesis 44:13 KJV |
Genesis 45:19 RUSV
19 Тебе́ же повелева́ю сказа́ть им:
19 [Thee, You] [but, same, then] [command, i command, i command you] [say, speak, tell, to say, to tell] [it, them]:
сде́лайте сие́:
[do, make] this:
возьми́те себе́ из земли Еги́петской колесни́ц для дете́й ва́ших и для жён ва́ших,
take [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [from, in, of, out] earth Egyptian [chariot, chariots, wagons] for [child, children] [thy, your] and for [wives, women] [thy, your],
и привезите отца́ ва́шего и приди́те;
and привезите [father, the father] (your his) and [come, come here]; |
And you, Joseph, are commanded to say, ‘Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come. Genesis 45:19 ESV
Now thou art commanded,
this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come. Genesis 45:19 KJV |
Genesis 50:5 NRT
5 «Мой оте́ц веле́л мне дать кля́тву и сказа́л:
5 «[Mine, My] father [he told me to, ordered, told] [me, to me] [give, to give] (the oath) and [he said, said, say, saying, tell]:
„Я умира́ю;
„I (i am dying);
похорони́ меня́ в моги́ле,
[bury, funeral] [i, me, self] [at, in, of, on] [tomb, grave],
кото́рую я вы́копал себе́ в земле́ Ханаа́на“.
[which, which one] i [dug out, dug up, excavate] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan“.
Позво́ль же мне пойти́ и похорони́ть моего́ отца́.
[Allow Me, Enable, Let] [but, same, then] [me, to me] [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] my [father, the father].
По́сле э́того я верну́сь».
[After, Beyond] this i [come again, i will come back, will be back]». |
‘My father made me swear, saying, “I am about to die: in my tomb that I hewed out for myself in the land of Canaan, there shall you bury me.” Now therefore, let me please go up and bury my father. Then I will return.’” Genesis 50:5 ESV
My father made me swear,
saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. Genesis 50:5 KJV |
Genesis 50:5 RUSV
5 оте́ц мой закля́л меня́,
5 father [mine, my] [conjured, swear] [i, me, self],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
вот,
[behold, here, there],
я умира́ю;
i (i am dying);
во гро́бе моем,
in [coffin, tomb] [my, mine],
кото́рый я вы́копал себе́ в земле́ Ханаа́нской,
[which, which the, who] i [dug out, dug up, excavate] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
там похорони́ меня́.
there [bury, funeral] [i, me, self].
И тепе́рь хоте́л бы я пойти́ и похорони́ть отца́ моего́ и возврати́ться.
And now [he wanted, wanted] would i [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my and return. |
‘My father made me swear, saying, “I am about to die: in my tomb that I hewed out for myself in the land of Canaan, there shall you bury me.” Now therefore, let me please go up and bury my father. Then I will return.’” Genesis 50:5 ESV
My father made me swear,
saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. Genesis 50:5 KJV |
Matthew 2:4 NRT
4 Он созва́л к себе́ всех первосвяще́нников и учителе́й Зако́на и спроси́л их,
4 He [assembling, convened, gathered] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [all, everyone] (high priests) and teachers Law and asked [them, their],
где до́лжен был роди́ться Христо́с.
[somewhere, where, wherever] [must, ought, should] [be, to be, was, were] [be born, born] Christ. |
and assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ was to be born. Matthew 2:4 ESV
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together,
he demanded of them where Christ should be born. Matthew 2:4 KJV |
Matthew 2:7 NRT
7 Тогда́ И́род та́йно пригласи́л к себе́ мудрецо́в и узна́л у них точное вре́мя появле́ния звезды.
7 Then Herod [private, secret, secretly] invited [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [sages, wise, wise men] and (found out) [at, by, with, of] [them, they] точное [hour, time] [appearances, appeared] stars. |
Then Herod summoned the wise men secretly and ascertained from them what time the star had appeared. Matthew 2:7 ESV
Then Herod,
when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared. Matthew 2:7 KJV |
Matthew 3:9 NRT
9 Не ду́майте говори́ть в себе́:
9 [Never, Not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
«Наш оте́ц Авраа́м!»
«Our father Abraham!»
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет и из э́тих камне́й сотвори́ть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] and [from, in, of, out] these [rocks, stones] [create, make] [child, children] (To Abraham). |
And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father,’ for I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham. Matthew 3:9 ESV
And think not to say within yourselves,
We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham. Matthew 3:9 KJV |
Matthew 3:9 RUSV
9 и не ду́майте говори́ть в себе́:
9 and [never, not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
'оте́ц у нас Авраа́м',
'father [at, by, with, of] [us, we] Abraham',
и́бо говорю́ вам,
[for, because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет из камне́й сих воздви́гнуть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] [from, in, of, out] [rocks, stones] [now, these, those] [erect, raise up] [child, children] (To Abraham). |
And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father,’ for I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham. Matthew 3:9 ESV
And think not to say within yourselves,
We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham. Matthew 3:9 KJV |
Matthew 6:19 NRT
19 Не копите себе́ богатств на земле́,
19 [Never, Not] [lay up, save up] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] богатств [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
где их портят моль и ржавчина,
[somewhere, where, wherever] [them, their] портят mole and ржавчина,
и где во́ры мо́гут обокрасть ваш дом.
and [somewhere, where, wherever] [the thieves, thieves] [can, could, may, maybe, might] обокрасть [your, yours] [dwelling, home, house]. |
“Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal, Matthew 6:19 ESV
Lay not up for yourselves treasures upon earth,
where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: Matthew 6:19 KJV |
Matthew 6:19 RUSV
19 Не собирайте себе́ сокровищ на земле́,
19 [Never, Not] собирайте [himself, myself, thyself, to myself, yourself] сокровищ [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
где моль и ржа истребля́ют и где во́ры подка́пывают и краду́т,
[somewhere, where, wherever] mole and [rust, rye] [destroy, exterminate] and [somewhere, where, wherever] [the thieves, thieves] [undermining, they are digging in] and [steal, stealing], |
“Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal, Matthew 6:19 ESV
Lay not up for yourselves treasures upon earth,
where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: Matthew 6:19 KJV |
Matthew 6:20 NRT
20 Копите лу́чше себе́ сокро́вища на небеса́х,
20 [Lay Up, Save Up] [better, expedient] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [hidden treasures, treasures] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
где их не испортят ни моль,
[somewhere, where, wherever] [them, their] [never, not] испортят neither mole,
ни ржавчина,
neither ржавчина,
и куда́ во́ры не смо́гут прони́кнуть и укра́сть.
and [to where, where to] [the thieves, thieves] [never, not] [able, can, they will be able to] [infiltrate, penetrate] and steal. |
but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal. Matthew 6:20 ESV
But lay up for yourselves treasures in heaven,
where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: Matthew 6:20 KJV |
Matthew 6:20 RUSV
20 но собирайте себе́ сокро́вища на не́бе,
20 [but, yet] собирайте [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [hidden treasures, treasures] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
где ни моль,
[somewhere, where, wherever] neither mole,
ни ржа не истребля́ют и где во́ры не подка́пывают и не краду́т,
neither [rust, rye] [never, not] [destroy, exterminate] and [somewhere, where, wherever] [the thieves, thieves] [never, not] [undermining, they are digging in] and [never, not] [steal, stealing], |
but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal. Matthew 6:20 ESV
But lay up for yourselves treasures in heaven,
where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: Matthew 6:20 KJV |
Matthew 6:27 NRT
27 И кто из вас,
27 And who [from, in, of, out] you,
беспоко́ясь,
[troubling, worrying],
мо́жет продли́ть себе́ жизнь хотя́ бы на оди́н час?
[can, may, maybe] [extend, lengthen, prolong, to extend] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [life, living] [although, though] would [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] hour? |
And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life? Matthew 6:27 ESV
Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?
Matthew 6:27 KJV |
Matthew 6:27 RUSV
27 Да и кто из вас,
27 Yes and who [from, in, of, out] you,
забо́тясь,
caring,
мо́жет приба́вить себе́ росту [хотя́] на оди́н ло́коть?
[can, may, maybe] add [himself, myself, thyself, to myself, yourself] росту [[although, though]] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] [elbow, cubit]? |
And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life? Matthew 6:27 ESV
Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?
Matthew 6:27 KJV |
Matthew 6:34 NRT
34 Поэ́тому не трево́жьтесь о за́втрашнем дне;
34 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [never, not] [anxious, worry] about [morrow, tomorrow] day;
за́втрашний день сам побеспокоится о себе́.
[tomorrow, tomorrow's] day [himself, itself, myself, self] побеспокоится about [himself, myself, thyself, to myself, yourself].
Для ка́ждого дня доста́точно свои́х тревог.
For [everyone, whosoever] [days, of the day] enough their тревог. |
“Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble. Matthew 6:34 ESV
Take therefore no thought for the morrow:
for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. Matthew 6:34 KJV |
Matthew 9:3 RUSV
3 При сём не́которые из кни́жников сказа́ли са́ми в себе́:
3 [At, In] [this, same] some [from, in, of, out] scribes [said, say, tell, they said] themselves [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
Он богоху́льствует.
He [blasphemes, blaspheming]. |
|
Matthew 9:21 RUSV
21 и́бо она́ говори́ла сама́ в себе́:
21 [for, because] [she, she is] [spoke, said] herself [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
е́сли то́лько прикосну́сь к оде́жде Его́,
[if, a, when, unless] [alone, only, just] [i will touch it, i will touch you, touch] [to, for, by] clothes [His, Him, It],
вы́здоровею.
[get well, i will get better]. |
|
Matthew 12:25 RUSV
25 Но Иису́с,
25 [But, Yet] Jesus,
зна́я помышле́ния их,
[knew, knowing] thoughts [them, their],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вся́кое ца́рство,
[anything, everyone, everything] [kingdom, the kingdom],
раздели́вшееся само́ в себе́,
divided [itself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
опусте́ет;
[empty, it will be empty, will be empty];
и вся́кий го́род и́ли дом,
and [any, every, everyone, whoever, whosoever] [city, town] or [dwelling, home, house],
раздели́вшийся сам в себе́,
divided [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
не устои́т.
[never, not] [endure, stand, will stand, withstand]. |
Knowing their thoughts, he said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand. Matthew 12:25 ESV
And Jesus knew their thoughts,
and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand: Matthew 12:25 KJV |
Matthew 13:21 RUSV
21 но не име́ет в себе́ ко́рня и непостоянен:
21 [but, yet] [never, not] [has, it has] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [origin, root] and непостоянен:
когда́ наста́нет скорбь и́ли гоне́ние за сло́во,
when [come, cometh, coming, it will come, will come] sorrow or persecution [after, around, at, behind, over] [saying, the word, word],
тотчас соблазняется.
immediately соблазняется. |
yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away. Matthew 13:21 ESV
Yet hath he not root in himself,
but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended. Matthew 13:21 KJV |
Matthew 14:15 NRT
15 Наступи́л ве́чер.
15 [Come, Has Come, It Has Come] evening.
Ученики́ Иису́са подошли́ к Нему́ и сказа́ли:
[Students, Disciples] Jesus (came up) [to, for, by] [Him, His] and [said, say, tell, they said]:
–Ме́сто здесь пусты́нное,
–Place [here, there] [desert, desolate],
и уже́ по́здно.
and already late.
Отпусти́ наро́д,
(Let Go) [crowd, nation, people],
пусть пойду́т в ближайшие селе́ния и ку́пят себе́ еды́.
let (will go) [at, in, of, on] ближайшие [village, villages] and [buy, they will buy it, will buy] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] food. |
Now when it was evening, the disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the day is now over; send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves.” Matthew 14:15 ESV
And when it was evening,
his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals. Matthew 14:15 KJV |
Matthew 14:15 RUSV
15 Когда́ же наста́л ве́чер,
15 When [but, same, then] [come, has come, it is time] evening,
приступи́ли к Нему́ ученики́ Его́ и сказа́ли:
[let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [His, Him, It] and [said, say, tell, they said]:
ме́сто здесь пусты́нное и вре́мя уже́ позднее;
place [here, there] [desert, desolate] and [hour, time] already later;
отпусти́ наро́д,
(let go) [crowd, nation, people],
что́бы они́ пошли́ в селе́ния и купи́ли себе́ пищи.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [village, villages] and [bought, have bought] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [food, meat, nutrition]. |
Now when it was evening, the disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the day is now over; send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves.” Matthew 14:15 ESV
And when it was evening,
his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals. Matthew 14:15 KJV |
Matthew 15:10 NRT
10 Иису́с подозва́л к Себе́ наро́д и сказа́л:
10 Jesus [beckoned, called] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [crowd, nation, people] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Вы́слушайте и постарайтесь поня́ть.
–[Hear, Hearken, Listen, Listen To Me] and постарайтесь understand. |
|
Matthew 16:7 RUSV
7 Они́ же помышля́ли в себе́ и говори́ли:
7 [They, They Are] [but, same, then] [mused, questioning, they were thinking, thinking, thought] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and [they said, we talked]:
[э́то зна́чит],
[[that, this, it] [interpreted, means]],
что хлебов мы не взя́ли.
[what, that, why] [bread, loaves] [we, we are] [never, not] [have taken, they took it, took]. |
|
Matthew 16:8 RUSV
8 Уразуме́в то,
8 [Comprehend, Knew, Having Understood, Understanding] that,
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что помышля́ете в себе́,
[what, that, why] (are you thinking?) [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
малове́рные,
[faith, people of little faith, those of little faith],
что хлебов не взя́ли?
[what, that, why] [bread, loaves] [never, not] [have taken, they took it, took]? |
But Jesus, aware of this, said, “O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread? Matthew 16:8 ESV
Which when Jesus perceived,
he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread? Matthew 16:8 KJV |
Matthew 16:22 RUSV
22 И,
22 And,
отозва́в Его́,
[by withdrawing, having withdrawn] [His, Him, It],
Пётр на́чал прекословить Ему́:
Peter [began, start] прекословить [Him, It, To Him]:
будь ми́лостив к Себе́,
be [gracious, merciful] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
Го́споди!
[Lord, God]!
да не бу́дет э́того с Тобо́ю!
yes [never, not] [will be, would be] this [and, from, in, of, with] [By You, Thee, You]! |
And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord! This shall never happen to you.” Matthew 16:22 ESV
Then Peter took him,
and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee. Matthew 16:22 KJV |
Matthew 21:16 NRT
16 –Ты слы́шишь,
16 –You [do you hear, hear, hearest],
что крича́т э́ти де́ти?
[what, that, why] [cry, shouting] these children?
–спроси́ли они́ Его́.
–[asked, they asked] [they, they are] [His, Him, It].
–Да,
–Yes,
–отве́тил Иису́с,
–answered Jesus,
–ра́зве вы не чита́ли,
–[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что напи́сано:
[what, that, why] written:
«Из уст младе́нцев и грудны́х дете́й Ты вызовешь Себе́ хвалу́»?
«[From, In, Of, Out] [lips, mouth] babies and [babes, breast, infants] [child, children] You вызовешь [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] praise»? |
and they said to him, “Do you hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes; have you never read, “‘Out of the mouth of infants and nursing babies you have prepared praise’?” Matthew 21:16 ESV
And said unto him,
Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise? Matthew 21:16 KJV |
Matthew 23:9 RUSV
9 и отцо́м себе́ не называйте никого́ на земле́,
9 and father [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [never, not] называйте [no one, nobody, none] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
и́бо оди́н у вас Оте́ц,
[for, because] [alone, one] [at, by, with, of] you Father,
Кото́рый на небеса́х;
[Which, Which The, Who] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven; |
And call no man your father upon the earth:
for one is your Father, which is in heaven. Matthew 23:9 KJV |
Matthew 23:31 NRT
31 Тем са́мым вы свиде́тельствуете о себе́,
31 [By That, That] (by the most) [ye, you] [are you testifying, testify, testifying] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
что вы сыновья тех,
[what, that, why] [ye, you] sons those,
кто уби́л проро́ков.
who killed prophets. |
Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets. Matthew 23:31 ESV
Wherefore ye be witnesses unto yourselves,
that ye are the children of them which killed the prophets. Matthew 23:31 KJV |
Matthew 25:9 RUSV
9 А му́дрые отвеча́ли:
9 [While, And, But] wise [answered, they answered]:
что́бы не случи́лось недоста́тка и у нас и у вас,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [it happened, happened] [disadvantage, lack of] and [at, by, with, of] [us, we] and [at, by, with, of] you,
пойди́те лу́чше к продаю́щим и купите себе́.
[come, go] [better, expedient] [to, for, by] sellers and [buy, purchase] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]. |
But the wise answered, saying, ‘Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.’ Matthew 25:9 ESV
But the wise answered,
saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. Matthew 25:9 KJV |
Matthew 26:65 NRT
65 Тогда́ первосвяще́нник разорвал на себе́ оде́жды и сказа́л:
65 Then (high priest) разорвал [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [clothes, coats, tunics] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Он кощу́нствует!
–He blasphemes!
Каки́е нам ещё нужны́ свиде́тели?!
(What Kind) [to us, us] [again, also, another, even, further, more] [are needed, need, needed] [witness, witnesses]?!
Вы тепе́рь са́ми слы́шали кощу́нство!
[Ye, You] now themselves [have you heard, heard] blasphemy! |
Then the high priest tore his robes and said, “He has uttered blasphemy. What further witnesses do we need? You have now heard his blasphemy. Matthew 26:65 ESV
Then the high priest rent his clothes,
saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy. Matthew 26:65 KJV |
Mark 2:8 RUSV
8 Иису́с,
8 Jesus,
тотчас узна́в ду́хом Свои́м,
immediately [having found out, having learned, learned, perceived] [spirit, the spirit] [His, Mine, Your],
что они́ так помышляют в себе́,
[what, that, why] [they, they are] so помышляют [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
для чего́ так помышля́ете в сердца́х ва́ших?
for what so (are you thinking?) [at, in, of, on] hearts [thy, your]? |
And immediately Jesus, perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves, said to them, “Why do you question these things in your hearts? Mark 2:8 ESV
And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves,
he said unto them, Why reason ye these things in your hearts? Mark 2:8 KJV |
Mark 3:13 NRT
13 Одна́жды Иису́с подня́лся на го́ру и позва́л к Себе́ тех,
13 [Once, One Day] Jesus [got up, rose up, went, went up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain and called [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] those,
кого́ Сам пожелал.
[that, who, whom] [Himself, Itself, Myself, Self] пожелал.
Они́ пришли́ к Нему́,
[They, They Are] came [to, for, by] [Him, His], |
And he went up on the mountain and called to him those whom he desired, and they came to him. Mark 3:13 ESV
And he goeth up into a mountain,
and calleth unto him whom he would: and they came unto him. Mark 3:13 KJV |
Mark 3:13 RUSV
13 Пото́м взошёл на го́ру и позва́л к Себе́,
13 [Then, Later] ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain and called [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
кого́ Сам хоте́л;
[that, who, whom] [Himself, Itself, Myself, Self] [he wanted, wanted];
и пришли́ к Нему́.
and came [to, for, by] [Him, His]. |
And he went up on the mountain and called to him those whom he desired, and they came to him. Mark 3:13 ESV
And he goeth up into a mountain,
and calleth unto him whom he would: and they came unto him. Mark 3:13 KJV |
Mark 3:22 RUSV
22 А кни́жники,
22 [While, And, But] scribes,
прише́дшие из Иерусали́ма,
[the newcomers, those who came] [from, in, of, out] Jerusalem,
говори́ли,
[they said, we talked],
что Он име́ет [в] [Себе́] веельзевула и что изгоня́ет бе́сов си́лою бесо́вского кня́зя.
[what, that, why] He [has, it has] [[at, in, of, on]] [[Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]] [beelzebub, beelzebul] and [what, that, why] [banishes, casteth out, casts out, exile, expel] [demons, devils] [by force, force] demonic [prince, the prince]. |
And the scribes who came down from Jerusalem were saying, “He is possessed by Beelzebul,” and “by the prince of demons he casts out the demons.” Mark 3:22 ESV
And the scribes which came down from Jerusalem said,
He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils. Mark 3:22 KJV |
Mark 3:23 NRT
23 Тогда́,
23 Then,
подозва́в их к Себе́,
[beckoning, called, calling] [them, their] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
Иису́с стал объясня́ть им с по́мощью притч:
Jesus became explain [it, them] [and, from, in, of, with] [help, with help, with the help] parable:
–Как сатана́ мо́жет изгоня́ть сатану́?
–[How, What, As, Like (comparison)] satan [can, may, maybe] [banish, cast out, evict, exile, expel] satan? |
And he called them to him and said to them in parables, “How can Satan cast out Satan? Mark 3:23 ESV
And he called them unto him,
and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan? Mark 3:23 KJV |
Mark 3:24 RUSV
24 Е́сли ца́рство разде́лится само́ в себе́,
24 [If, A, When, Unless] [kingdom, the kingdom] [divided, split up] [itself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
не мо́жет устоя́ть ца́рство то;
[never, not] [can, may, maybe] [endure, resist, stand firm, withstand] [kingdom, the kingdom] that; |
|
Mark 3:25 RUSV
25 и е́сли дом разде́лится сам в себе́,
25 and [if, a, when, unless] [dwelling, home, house] [divided, split up] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
не мо́жет устоя́ть дом тот;
[never, not] [can, may, maybe] [endure, resist, stand firm, withstand] [dwelling, home, house] that; |
|
Mark 4:17 RUSV
17 но не име́ют в себе́ ко́рня и непостоянны;
17 [but, yet] [never, not] have [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [origin, root] and непостоянны;
пото́м,
[then, later],
когда́ наста́нет скорбь и́ли гоне́ние за сло́во,
when [come, cometh, coming, it will come, will come] sorrow or persecution [after, around, at, behind, over] [saying, the word, word],
тотчас соблазняются.
immediately соблазняются. |
And they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately they fall away. Mark 4:17 ESV
And have no root in themselves,
and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended. Mark 4:17 KJV |
Mark 5:28 NRT
28 «Е́сли я хоть к оде́жде Его́ прикосну́сь,
28 «[If, A, When, Unless] i [at least, though] [to, for, by] clothes [His, Him, It] [i will touch it, i will touch you, touch],
то исцелю́сь»,
that (i will be healed)»,
–говори́ла она́ себе́.
–[spoke, said] [she, she is] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]. |
|
Mark 5:30 RUSV
30 В то же вре́мя Иису́с,
30 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [hour, time] Jesus,
почувствовав Сам в Себе́,
почувствовав [Himself, Itself, Myself, Self] [at, in, of, on] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что вы́шла из Него́ си́ла,
[what, that, why] [came out, gone out] [from, in, of, out] Him [energy, force, power, strength],
обрати́лся в наро́де и сказа́л:
[applied, contacted] [at, in, of, on] [people, the people] and [he said, said, say, saying, tell]:
кто прикосну́лся к Мое́й оде́жде?
who touched [to, for, by] My clothes? |
And Jesus, perceiving in himself that power had gone out from him, immediately turned about in the crowd and said, “Who touched my garments?” Mark 5:30 ESV
And Jesus,
immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes? Mark 5:30 KJV |
Mark 6:36 NRT
36 Отпусти́ наро́д,
36 (Let Go) [crowd, nation, people],
пусть пойду́т в окре́стные дере́вни и селе́ния и ку́пят себе́ пое́сть.
let (will go) [at, in, of, on] [surrounding, surrounding areas] [countryside, villages] and [village, villages] and [buy, they will buy it, will buy] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] eat. |
Send them away to go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.” Mark 6:36 ESV
Send them away,
that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat. Mark 6:36 KJV |
Mark 6:36 RUSV
36 отпусти́ их,
36 (let go) [them, their],
что́бы они́ пошли́ в окре́стные дере́вни и селе́ния и купи́ли себе́ хлеба,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [surrounding, surrounding areas] [countryside, villages] and [village, villages] and [bought, have bought] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [bread, of bread],
и́бо им не́чего есть.
[for, because] [it, them] nothing [there are, there is]. |
Send them away to go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.” Mark 6:36 ESV
Send them away,
that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat. Mark 6:36 KJV |
Mark 6:51 RUSV
51 И вошёл к ним в ло́дку,
51 And [entered, has entered] [to, for, by] him [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships],
и ве́тер утих.
and wind [ceased, quiet down].
И они́ чрезвыча́йно изумля́лись в себе́ и диви́лись,
And [they, they are] [exceedingly, extremely, incredibly, mighty, remarkably] [amazed, they were amazed] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered], |
And he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded, Mark 6:51 ESV
And he went up unto them into the ship;
and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered. Mark 6:51 KJV |
Mark 7:14 NRT
14 Иису́с сно́ва подозва́л к Себе́ наро́д и сказа́л:
14 Jesus again [beckoned, called] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [crowd, nation, people] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Вы́слушайте Меня́ все и постарайтесь поня́ть.
–[Hear, Hearken, Listen, Listen To Me] [I, Me, Self] [all, any, every, everybody, everyone] and постарайтесь understand. |
And he called the people to him again and said to them, “Hear me, all of you, and understand: Mark 7:14 ESV
And when he had called all the people unto him,
he said unto them, Hearken unto me every one of you, and understand: Mark 7:14 KJV |
Mark 7:33 NRT
33 Иису́с отвёл его́ в сто́рону,
33 Jesus [taking, took, took it away] [his, him, it] [at, in, of, on] side,
вложи́л Свои́ па́льцы ему́ в у́ши,
invested Their fingers [him, it, to him] [at, in, of, on] ears,
зате́м сплюнул Себе́ на па́льцы и прикосну́лся к языку́ челове́ка.
then сплюнул [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] fingers and touched [to, for, by] [language, tongue] human. |
And taking him aside from the crowd privately, he put his fingers into his ears, and after spitting touched his tongue. Mark 7:33 ESV
And he took him aside from the multitude,
and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue; Mark 7:33 KJV |
Mark 9:50 NRT
50 Соль –– хоро́шая вещь,
50 [Salt, Saline] –– [fine, good] [object, thing],
но е́сли она́ потеря́ет свой вкус,
[but, yet] [if, a, when, unless] [she, she is] [lose, will lose] [mine, my own] [flavor, taste],
то что мо́жет опя́ть сде́лать её солёной?
that [what, that, why] [can, may, maybe] again (to do) her salty?
Име́йте в себе́ соль и будьте в ми́ре друг с другом.
[Bear, Have, Keep] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [salt, saline] and [abide, be, exist] [at, in, of, on] [peace, the world, world] friend [and, from, in, of, with] [a friend, friend]. |
Salt is good, but if the salt has lost its saltiness, how will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.” Mark 9:50 ESV
Salt is good:
but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another. Mark 9:50 KJV |
Mark 9:50 RUSV
50 Соль--Добрая [вещь];
50 Соль--добрая [[object, thing]];
но ежели соль не солона бу́дет,
[but, yet] ежели [salt, saline] [never, not] солона [will be, would be],
чём вы её поправите?
[how, than, what, whence, which, why] [ye, you] her поправите?
Име́йте в себе́ соль,
[Bear, Have, Keep] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [salt, saline],
и мир име́йте ме́жду собо́ю.
and [peace, the world, world] [bear, have, keep] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]. |
Salt is good, but if the salt has lost its saltiness, how will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.” Mark 9:50 ESV
Salt is good:
but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another. Mark 9:50 KJV |
Mark 14:63 NRT
63 Разорвав на себе́ оде́жды,
63 Разорвав [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [clothes, coats, tunics],
первосвяще́нник сказа́л:
(high priest) [he said, said, say, saying, tell]:
–Каки́е нам ещё нужны́ свиде́тели?
–(What Kind) [to us, us] [again, also, another, even, further, more] [are needed, need, needed] [witness, witnesses]? |
Then the high priest rent his clothes,
and saith, What need we any further witnesses? Mark 14:63 KJV |
Luke 3:8 NRT
8 Дела́ми докажи́те и́скренность ва́шего покая́ния.
8 [Affair, Business, Deeds] [demonstrate, establish, prove, prove it] [earnestness, honesty, sincerity] (your his) repentance.
Не ду́майте говори́ть в себе́:
[Never, Not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
«Наш оте́ц Авраа́м!»
«Our father Abraham!»
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет и из э́тих камне́й сотвори́ть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] and [from, in, of, out] these [rocks, stones] [create, make] [child, children] (To Abraham). |
Bear fruits in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham. Luke 3:8 ESV
Bring forth therefore fruits worthy of repentance,
and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham. Luke 3:8 KJV |
Luke 3:8 RUSV
8 Сотвори́те же досто́йные плоды́ покая́ния и не ду́майте говори́ть в себе́:
8 Create [but, same, then] worthy [fruit, fruits] repentance and [never, not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
оте́ц у нас Авраа́м,
father [at, by, with, of] [us, we] Abraham,
и́бо говорю́ вам,
[for, because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет из камне́й сих воздви́гнуть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] [from, in, of, out] [rocks, stones] [now, these, those] [erect, raise up] [child, children] (To Abraham). |
Bear fruits in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham. Luke 3:8 ESV
Bring forth therefore fruits worthy of repentance,
and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham. Luke 3:8 KJV |
Luke 7:18 NRT
18 Ученики́ Иоа́нна рассказа́ли ему́ обо́ всех э́тих собы́тиях.
18 [Students, Disciples] John [they told me, told] [him, it, to him] about [all, everyone] these events.
И тогда́ Иоа́нн позва́л к себе́ двои́х из них
And then John called [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] two [from, in, of, out] [them, they] |
And the disciples of John shewed him of all these things.
Luke 7:18 KJV |
Luke 7:30 RUSV
30 а фарисе́и и зако́нники отве́ргли во́лю Божию о себе́,
30 [while, and, but] pharisees and [lawyers, legalists] rejected will [God, God's] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
не крести́вшись от него́.
[never, not] [being baptized, having been baptized] from him. |
but the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.) Luke 7:30 ESV
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves,
being not baptized of him. Luke 7:30 KJV |
Luke 7:36 NRT
36 Оди́н из фарисе́ев пригласи́л Иису́са к себе́ на обе́д.
36 [Alone, One] [from, in, of, out] pharisee invited Jesus [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dinner, lunch].
Иису́с пришёл к нему́ в дом и возлёг у стола́.
Jesus [arrive, came, come] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [lay, lay down, reclined, sat, sat down] [at, by, with, of] table. |
One of the Pharisees asked him to eat with him, and he went into the Pharisee's house and reclined at table. Luke 7:36 ESV
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him.
And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. Luke 7:36 KJV |
Luke 7:39 RUSV
39 Ви́дя э́то,
39 [Saw, Seeing] [that, this, it],
фарисе́й,
(the pharisee),
пригласи́вший Его́,
[invited, inviter, the one who invited] [His, Him, It],
сказа́л сам в себе́:
[he said, said, say, saying, tell] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
е́сли бы Он был проро́к,
[if, a, when, unless] would He [be, to be, was, were] [prophet, the prophet],
то знал бы,
that [knew, know] would,
кто и кака́я же́нщина прикаса́ется к Нему́,
who and [which, what] woman [touches, toucheth, touching] [to, for, by] [Him, His],
и́бо она́ гре́шница.
[for, because] [she, she is] sinner. |
Now when the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, “If this man were a prophet, he would have known who and what sort of woman this is who is touching him, for she is a sinner.” Luke 7:39 ESV
Now when the Pharisee which had bidden him saw it,
he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that toucheth him: for she is a sinner. Luke 7:39 KJV |
Luke 9:12 NRT
12 День уже́ клони́лся к ве́черу,
12 Day already [bowed, decline, sloped] [to, for, by] evening,
и двена́дцать подошли́ к Иису́су и сказа́ли:
and twelve (came up) [to, for, by] Jesus and [said, say, tell, they said]:
–Отпусти́ люде́й,
–(Let Go) [human, of people, people],
что́бы они́ пошли́ в окре́стные селе́ния и дере́вни и нашли́ себе́ ночле́г и пищу,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [surrounding, surrounding areas] [village, villages] and [countryside, villages] and found [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [accommodation, lodging, overnight stay] and [beep, food, squeak],
ведь мы здесь в пусты́нном ме́сте.
[because, after all, indeed] [we, we are] [here, there] [at, in, of, on] [desert, deserted, desolate] location. |
Now the day began to wear away, and the twelve came and said to him, “Send the crowd away to go into the surrounding villages and countryside to find lodging and get provisions, for we are here in a desolate place.” Luke 9:12 ESV
And when the day began to wear away,
then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place. Luke 9:12 KJV |
Luke 9:25 NRT
25 Ведь что по́льзы челове́ку,
25 [Because, After All, Indeed] [what, that, why] [benefits, uses] (to a person),
е́сли он приобретёт весь мир,
[if, a, when, unless] he (will acquire) [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world],
но при э́том погу́бит самого себя́ и́ли повреди́т себе́?
[but, yet] [at, in] this [will destroy, will ruin, will lose] [himself, myself] [itself, myself, yourself] or [hurt, it will hurt, will hurt] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]? |
For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself? Luke 9:25 ESV
For what is a man advantaged,
if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away? Luke 9:25 KJV |
Luke 9:25 RUSV
25 И́бо что по́льзы челове́ку приобрести́ весь мир,
25 [For, Because] [what, that, why] [benefits, uses] (to a person) [buy, purchase] [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world],
а себя́ самого погуби́ть и́ли повреди́ть себе́?
[while, and, but] [itself, myself, yourself] [himself, myself] [destroy, ruin, to destroy] or damage [himself, myself, thyself, to myself, yourself]? |
For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself? Luke 9:25 ESV
For what is a man advantaged,
if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away? Luke 9:25 KJV |
Luke 9:44 RUSV
44 вложите вы себе́ в у́ши слова сии́:
44 [attach, invest, put] [ye, you] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] ears [speech, the words, word, words] [these, those]:
Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки челове́ческие.
Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, men]. |
“Let these words sink into your ears: The Son of Man is about to be delivered into the hands of men.” Luke 9:44 ESV
Let these sayings sink down into your ears:
for the Son of man shall be delivered into the hands of men. Luke 9:44 KJV |
Luke 11:17 RUSV
17 Но Он,
17 [But, Yet] He,
зна́я помышле́ния их,
[knew, knowing] thoughts [them, their],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вся́кое ца́рство,
[anything, everyone, everything] [kingdom, the kingdom],
раздели́вшееся само́ в себе́,
divided [itself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
опусте́ет,
[empty, it will be empty, will be empty],
и дом,
and [dwelling, home, house],
[раздели́вшийся] сам в себе́,
[divided] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
падёт;
[fail, fall, fall down, will fall]; |
But he, knowing their thoughts, said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and a divided household falls. Luke 11:17 ESV
But he,
knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth. Luke 11:17 KJV |
Luke 11:18 RUSV
18 е́сли же и сатана́ разде́лится сам в себе́,
18 [if, a, when, unless] [but, same, then] and satan [divided, split up] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
то как устои́т ца́рство его́?
that [how, what, as, like (comparison)] [endure, stand, will stand, withstand] [kingdom, the kingdom] [his, him, it]?
а вы говори́те,
[while, and, but] [ye, you] [say, speak],
что Я си́лою веельзевула изгоня́ю бе́сов;
[what, that, why] I [by force, force] [beelzebub, beelzebul] [cast out, drive out, expel] [demons, devils]; |
And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. Luke 11:18 ESV
If Satan also be divided against himself,
how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub. Luke 11:18 KJV |
Luke 11:37 NRT
37 Когда́ Иису́с так говори́л,
37 When Jesus so spoke,
оди́н фарисе́й пригласи́л Его́ к себе́ на обе́д.
[alone, one] (the pharisee) invited [His, Him, It] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dinner, lunch].
Иису́с пришёл и возлёг у стола́.
Jesus [arrive, came, come] and [lay, lay down, reclined, sat, sat down] [at, by, with, of] table. |
While Jesus was speaking, a Pharisee asked him to dine with him, so he went in and reclined at table. Luke 11:37 ESV
And as he spake,
a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat. Luke 11:37 KJV |
Luke 11:37 RUSV
37 Когда́ Он говори́л э́то,
37 When He spoke [that, this, it],
оди́н фарисе́й проси́л Его́ к себе́ обе́дать.
[alone, one] (the pharisee) [asked, begged, requested] [His, Him, It] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] (have lunch).
Он пришёл и возлёг.
He [arrive, came, come] and [lay, lay down, reclined, sat, sat down]. |
While Jesus was speaking, a Pharisee asked him to dine with him, so he went in and reclined at table. Luke 11:37 ESV
And as he spake,
a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat. Luke 11:37 KJV |
Luke 12:19 NRT
19 Тогда́ я смогу́ сказа́ть себе́:
19 Then i [able, could, i can, might] [say, speak, tell, to say, to tell] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
тепе́рь у тебя́ полно добра́ на мно́го лет.
now [at, by, with, of] you [complete, full] [good, goodness, kindness, of good] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a lot of, many] years.
Отдыха́й,
[Have A Rest, Relax, Rest],
ешь,
eat,
пей,
drink,
весели́сь».
[have some fun, rejoice]». |
And I will say to my soul, “Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.”’ Luke 12:19 ESV
And I will say to my soul,
Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry. Luke 12:19 KJV |
Luke 12:25 NRT
25 И кто из вас,
25 And who [from, in, of, out] you,
беспоко́ясь,
[troubling, worrying],
мо́жет продли́ть себе́ жизнь хотя́ бы на час?
[can, may, maybe] [extend, lengthen, prolong, to extend] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [life, living] [although, though] would [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] hour? |
And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life? Luke 12:25 ESV
And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
Luke 12:25 KJV |
Luke 12:25 RUSV
25 Да и кто из вас,
25 Yes and who [from, in, of, out] you,
забо́тясь,
caring,
мо́жет приба́вить себе́ роста хотя́ на оди́н ло́коть?
[can, may, maybe] add [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [development, growth] [although, though] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] [elbow, cubit]? |
And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life? Luke 12:25 ESV
And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
Luke 12:25 KJV |
Luke 12:33 NRT
33 Продава́йте ва́ше иму́щество и дава́йте ми́лостыню.
33 Sell [your, yours] property and (let us) alms.
Приобрета́йте себе́ таки́е кошельки́,
[Buy Now, Purchase] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] such [moneybags, wallets],
кото́рые не изна́шиваются,
[which, who] [never, not] (wear out),
сокро́вища на небеса́х,
[hidden treasures, treasures] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
где ни вор к ним не подберётся,
[somewhere, where, wherever] neither thief [to, for, by] him [never, not] [it will fit, will pick up],
ни моль их не съест.
neither mole [them, their] [never, not] [consume, devour, eat, will eat]. |
Sell your possessions, and give to the needy. Provide yourselves with moneybags that do not grow old, with a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys. Luke 12:33 ESV
Sell that ye have,
and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth. Luke 12:33 KJV |
Luke 12:33 RUSV
33 Продава́йте име́ния ва́ши и дава́йте ми́лостыню.
33 Sell [estates, properties] [your, yours] and (let us) alms.
Приготовля́йте себе́ влага́лища не ветша́ющие,
[Prepare, Prepare It] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [sheath, vagina, vaginas] [never, not] decaying,
сокро́вище неоскудевающее на небеса́х,
treasure [inexhaustible, never-ending] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
куда́ вор не приближа́ется и где моль не съеда́ет,
[to where, where to] thief [never, not] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] and [somewhere, where, wherever] mole [never, not] eats, |
Sell your possessions, and give to the needy. Provide yourselves with moneybags that do not grow old, with a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys. Luke 12:33 ESV
Sell that ye have,
and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth. Luke 12:33 KJV |
Luke 12:57 RUSV
57 Заче́м же вы и по сами́м себе́ не судите,
57 [How, Wherefore, Why] [but, same, then] [ye, you] and [along, by, in, on, to, unto] [by yourself, himself, yourself] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [never, not] judge,
чему́ быть должно́?
[that, to what, what] [be, become, been, has been, to be, to become] [must, should]? |
“And why do you not judge for yourselves what is right? Luke 12:57 ESV |
Luke 15:5 NRT
5 И когда́ он найдёт её,
5 And when he [find, it will find, will find] her,
то с ра́достью возьмёт к себе́ на пле́чи.
that [and, from, in, of, with] joy [he will take it, take, taketh, will take] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] shoulders. |
|
Luke 16:2 NRT
2 Хозя́ин вы́звал его́ к себе́ и сказа́л:
2 [Master, Owner, Landlord] (called out) [his, him, it] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and [he said, said, say, saying, tell]:
«Что э́то я слы́шу о тебе́?
«[What, That, Why] [that, this, it] i [hear, i hear] about [thee, you]?
Предоста́вь мне отчёт о своём управле́нии,
Provide [me, to me] report about his [management, stewardship],
потому́ что ты бо́льше не мо́жешь занима́ть э́ту до́лжность».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [again, great, more] [never, not] [can, be able to] [borrow, occupy] this [job title, manager, position, post, steward]». |
And he called him and said to him, ‘What is this that I hear about you? Turn in the account of your management, for you can no longer be manager.’ Luke 16:2 ESV
And he called him,
and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward. Luke 16:2 KJV |
Luke 16:3 RUSV
3 Тогда́ управи́тель сказа́л сам в себе́:
3 Then [manager, steward, the steward] [he said, said, say, saying, tell] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
что мне де́лать?
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make]?
господи́н мой отнима́ет у меня́ управле́ние до́мом;
[lord, master, mister] [mine, my] [takes away, deprive] [at, by, with, of] [i, me, self] [administration, authority, control, management] home;
копа́ть не могу́,
[dig, excavate] [never, not] [can, i can],
проси́ть стыжу́сь;
ask (i am ashamed); |
And the manager said to himself, ‘What shall I do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig, and I am ashamed to beg. Luke 16:3 ESV
Then the steward said within himself,
What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed. Luke 16:3 KJV |
Luke 16:4 NRT
4 Но я зна́ю,
4 [But, Yet] i [i know, know],
что мне сде́лать,
[what, that, why] [me, to me] (to do),
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ меня́ отсю́да уво́лят,
when [i, me, self] (from here) [fired, will be fired],
нашли́сь лю́ди,
[be found, found] people,
кото́рые бы при́няли меня́ к себе́».
[which, who] would [accepted, received] [i, me, self] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]». |
I have decided what to do, so that when I am removed from management, people may receive me into their houses.’ Luke 16:4 ESV
I am resolved what to do,
that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. Luke 16:4 KJV |
Luke 16:8 NRT
8 И хозя́ин похвали́л нече́стного управля́ющего за его́ нахо́дчивость,
8 And [master, owner, landlord] praised dishonest [manager, steward, the manager] [after, around, at, behind, over] [his, him, it] resourcefulness,
ведь де́ти э́того ми́ра сообрази́тельнее в дела́х с себе́ подо́бными,
[because, after all, indeed] children this [of the world, peace, world] smarter [at, in, of, on] [affair, business, cases] [and, from, in, of, with] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] similar,
чём де́ти све́та.
[how, than, what, whence, which, why] children light. |
The master commended the dishonest manager for his shrewdness. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light. Luke 16:8 ESV
And the lord commended the unjust steward,
because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light. Luke 16:8 KJV |
Luke 16:9 NRT
9 И Я говорю́ вам,
9 And I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
приобрета́йте себе́ друзе́й с по́мощью бога́тства э́того непра́ведного ми́ра,
[buy now, purchase] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] friends [and, from, in, of, with] [help, with help, with the help] [rich, riches, wealth] this [the unrighteous, unrighteous] [of the world, peace, world],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ оно́ исся́кнет,
when it [dry up, run low, runs out, will run out],
вы бы́ли при́няты в ве́чные оби́тели.
[ye, you] [been, has been, were] accepted [at, in, of, on] [eternal, eternity, perpetual] [abodes, mansions, monasteries]. |
And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings. Luke 16:9 ESV
And I say unto you,
Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. Luke 16:9 KJV |
Luke 16:9 RUSV
9 И Я говорю́ вам:
9 And I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
приобрета́йте себе́ друзе́й бога́тством непра́ведным,
[buy now, purchase] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] friends [mammon, riches, wealth] unrighteous,
что́бы они́,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are],
когда́ обнища́ете,
when [impoverished, impoverishing, you become impoverished],
при́няли вас в ве́чные оби́тели.
[accepted, received] you [at, in, of, on] [eternal, eternity, perpetual] [abodes, mansions, monasteries]. |
And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings. Luke 16:9 ESV
And I say unto you,
Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. Luke 16:9 KJV |
Luke 18:4 RUSV
4 Но он до́лгое вре́мя не хоте́л.
4 [But, Yet] he long [hour, time] [never, not] [he wanted, wanted].
А по́сле сказа́л сам в себе́:
[While, And, But] [after, beyond] [he said, said, say, saying, tell] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
хотя́ я и Бо́га не бою́сь и люде́й не стыжу́сь,
[although, though] i and God [never, not] [afraid, fear, i am afraid] and [human, of people, people] [never, not] (i am ashamed), |
For a while he refused, but afterward he said to himself, ‘Though I neither fear God nor respect man, Luke 18:4 ESV
And he would not for a while:
but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man; Luke 18:4 KJV |
Luke 18:9 RUSV
9 Сказа́л та́кже к не́которым,
9 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [to, for, by] [for some, some],
кото́рые уве́рены бы́ли о себе́,
[which, who] [are you sure, sure] [been, has been, were] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
что они́ пра́ведны,
[what, that, why] [they, they are] [holy, righteous],
и уничижа́ли други́х,
and [contempt, despised, humiliated] other,
сле́дующую при́тчу:
[next, the next one] [a parable, parable]: |
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and treated others with contempt: Luke 18:9 ESV
And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous,
and despised others: Luke 18:9 KJV |
Luke 18:11 NRT
11 Фарисе́й,
11 (The Pharisee),
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
моли́лся о себе́ так:
[pray, prayed, praying] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] so:
«Бо́же,
«God,
благодарю́ Тебя́,
[thanks to, thank you] You,
что я не тако́й,
[what, that, why] i [never, not] such,
как други́е лю́ди:
[how, what, as, like (comparison)] [other, others] people:
во́ры,
[the thieves, thieves],
моше́нники,
[cheater, scammers, swindler],
неве́рные супру́ги и́ли как э́тот сбо́рщик нало́гов.
[infidels, the infidels] spouses or [how, what, as, like (comparison)] this collector taxes. |
The Pharisee, standing by himself, prayed thus: ‘God, I thank you that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector. Luke 18:11 ESV
The Pharisee stood and prayed thus with himself,
God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. Luke 18:11 KJV |
Luke 18:11 RUSV
11 Фарисе́й,
11 (The Pharisee),
став,
[becoming, by becoming],
моли́лся сам в себе́ так:
[pray, prayed, praying] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] so:
Бо́же!
God!
благодарю́ Тебя́,
[thanks to, thank you] You,
что я не тако́в,
[what, that, why] i [never, not] [such, such is],
как про́чие лю́ди,
[how, what, as, like (comparison)] other people,
граби́тели,
[burglars, robbers],
оби́дчики,
[abusers, offenders],
прелюбоде́и,
adulterers,
и́ли как э́тот мытарь:
or [how, what, as, like (comparison)] this [publican, tax collector, the publican]: |
The Pharisee, standing by himself, prayed thus: ‘God, I thank you that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector. Luke 18:11 ESV
The Pharisee stood and prayed thus with himself,
God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. Luke 18:11 KJV |
Luke 18:16 NRT
16 Но Иису́с подозва́л их к Себе́ и сказа́л:
16 [But, Yet] Jesus [beckoned, called] [them, their] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Пусть де́ти прихо́дят ко Мне,
–Let children [they are coming, they come] to [Me, To Me],
не запреща́йте им,
[never, not] [forbid, prohibit] [it, them],
потому́ что Ца́рство Бо́жье принадлежи́т таки́м,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] belongs so,
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are]. |
But Jesus called them to him, saying, “Let the children come to me, and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God. Luke 18:16 ESV
But Jesus called them unto him,
and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. Luke 18:16 KJV |
Luke 18:40 RUSV
40 Иису́с,
40 Jesus,
останови́вшись,
[stopped, stopping],
веле́л привести́ его́ к Себе́:
[he told me to, ordered, told] lead [his, him, it] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]:
и,
and,
когда́ тот подошёл к Нему́,
when that (came up) [to, for, by] [Him, His],
спроси́л его́:
asked [his, him, it]: |
And Jesus stopped and commanded him to be brought to him. And when he came near, he asked him, Luke 18:40 ESV
And Jesus stood,
and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, Luke 18:40 KJV |
Luke 19:12 RUSV
12 Ита́к сказа́л:
12 So [he said, said, say, saying, tell]:
не́который челове́к высо́кого ро́да отправля́лся в да́льнюю страну́,
some [man, human, person] [high, tall] [family, tribe] [i was leaving, was leaving] [at, in, of, on] [distant, far] [country, region],
что́бы получи́ть себе́ ца́рство и возврати́ться;
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [kingdom, the kingdom] and return; |
He said therefore, “A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return. Luke 19:12 ESV
He said therefore,
A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. Luke 19:12 KJV |
Luke 19:15 RUSV
15 И когда́ возврати́лся,
15 And when [came again, come back, departed, returned, turn again, went down],
получи́в ца́рство,
(having received) [kingdom, the kingdom],
веле́л призва́ть к себе́ рабо́в тех,
[he told me to, ordered, told] [call, summon] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [servant, servants, slaves] those,
кото́рым дал серебро́,
which gave [money, silver, silverware],
что́бы узна́ть,
[to, so that, in order to, because of] [know, to know],
кто что приобрёл.
who [what, that, why] [gained, has gained, purchased]. |
When he returned, having received the kingdom, he ordered these servants to whom he had given the money to be called to him, that he might know what they had gained by doing business. Luke 19:15 ESV
And it came to pass,
that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading. Luke 19:15 KJV |
Luke 21:14 RUSV
14 Ита́к положите себе́ на се́рдце не обду́мывать зара́нее,
14 So put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heart, hearts] [never, not] [meditate, ponder, think, think about it] [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что отвеча́ть,
[what, that, why] reply, |
Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer, Luke 21:14 ESV |
Luke 23:28 NRT
28 Иису́с поверну́лся к ним и сказа́л:
28 Jesus (turned around) [to, for, by] him and [he said, said, say, saying, tell]:
–До́чери Иерусали́ма,
–Daughters Jerusalem,
не пла́чьте обо́ Мне,
[never, not] cry about [Me, To Me],
пла́чьте лу́чше о себе́ и о свои́х де́тях.
cry [better, expedient] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and about their children. |
But turning to them Jesus said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children. Luke 23:28 ESV
But Jesus turning unto them said,
Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. Luke 23:28 KJV |
Luke 23:28 RUSV
28 Иису́с же,
28 Jesus [but, same, then],
обрати́вшись к ним,
[by contacting, turned, turning] [to, for, by] him,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
дще́ри Иерусали́мские!
[daughter, daughters] Jerusalem!
не пла́чьте обо́ Мне,
[never, not] cry about [Me, To Me],
но пла́чьте о себе́ и о де́тях ва́ших,
[but, yet] cry about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and about children [thy, your], |
But turning to them Jesus said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children. Luke 23:28 ESV
But Jesus turning unto them said,
Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. Luke 23:28 KJV |
Luke 24:12 NRT
12 Пётр,
12 Peter,
одна́ко же,
however [but, same, then],
побежа́л к гробни́це.
ran [to, for, by] [sepulchre, the tomb, tomb].
Он наклони́лся,
He (bent down),
загляну́л внутрь и уви́дел то́лько льняны́е полотна.
[look, look in, looked, looked in, looking, looking in] [inside, inwards] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [alone, only, just] linen [canvases, linen].
Он верну́лся к себе́,
He [came back, returned] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
удивля́ясь всему́ случи́вшемуся.
[marveling, wondering] [all, everything] [happened, what happened]. |
But Peter rose and ran to the tomb; stooping and looking in, he saw the linen cloths by themselves; and he went home marveling at what had happened. Luke 24:12 ESV
Then arose Peter,
and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass. Luke 24:12 KJV |
Luke 24:12 RUSV
12 Но Пётр,
12 [But, Yet] Peter,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
побежа́л ко гробу и,
ran to [casket, coffin, grave, sepulchre, tomb] and,
наклони́вшись,
(leaning over),
уви́дел то́лько пелены лежа́щие,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [alone, only, just] [clothes, cloths, sheets, shrouds, veils] [lying, laying],
и пошёл наза́д,
and [gone, went] back,
дивя́сь сам в себе́ происше́дшему.
[marveling, wondering] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] (what happened). |
But Peter rose and ran to the tomb; stooping and looking in, he saw the linen cloths by themselves; and he went home marveling at what had happened. Luke 24:12 ESV
Then arose Peter,
and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass. Luke 24:12 KJV |
John 1:22 NRT
22 –Кто же ты?
22 –Who [but, same, then] you?
–спроси́ли они́ тогда́.
–[asked, they asked] [they, they are] then.
–Скажи́,
–[Say, Tell],
что́бы мы смогли́ переда́ть твой отве́т тем,
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] [could, they could] [hand over, transfer] your answer [by that, that],
кто нас посла́л.
who [us, we] sent.
Что ты сам ска́жешь о себе́?
[What, That, Why] you [himself, itself, myself, self] [say, tell, tell me, will you say] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself]? |
So they said to him, “Who are you? We need to give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?” John 1:22 ESV
Then said they unto him,
Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? John 1:22 KJV |
John 1:22 RUSV
22 Сказа́ли ему́:
22 [Said, Say, Tell, They Said] [him, it, to him]:
кто же ты?
who [but, same, then] you?
что́бы нам дать отве́т посла́вшим нас:
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] [give, to give] answer sent [us, we]:
что ты ска́жешь о себе́ самом?
[what, that, why] you [say, tell, tell me, will you say] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [himself, the most]? |
So they said to him, “Who are you? We need to give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?” John 1:22 ESV
Then said they unto him,
Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? John 1:22 KJV |
John 4:23 NRT
23 Но насту́пит вре́мя,
23 [But, Yet] [come, will come] [hour, time],
и уже́ наступи́ло,
and already [came, come, it has come],
когда́ и́стинные покло́нники бу́дут поклоня́ться Отцу́ в ду́хе и и́стине,
when true [fans, admirer] [will, be] [to worship, worship] Father [at, in, of, on] spirit and [true, truth],
потому́ что и́менно таки́х покло́нников и́щет Себе́ Оте́ц.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] exactly such [fans, admirer] [looking, looking for] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] Father. |
But the hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father is seeking such people to worship him. John 4:23 ESV
But the hour cometh,
and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him. John 4:23 KJV |
John 4:23 RUSV
23 Но наста́нет вре́мя и наста́ло уже́,
23 [But, Yet] [come, cometh, coming, it will come, will come] [hour, time] and [it is time, now, time] already,
когда́ и́стинные покло́нники бу́дут поклоня́ться Отцу́ в ду́хе и и́стине,
when true [fans, admirer] [will, be] [to worship, worship] Father [at, in, of, on] spirit and [true, truth],
и́бо таки́х покло́нников Оте́ц и́щет Себе́.
[for, because] such [fans, admirer] Father [looking, looking for] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]. |
But the hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father is seeking such people to worship him. John 4:23 ESV
But the hour cometh,
and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him. John 4:23 KJV |
John 5:26 NRT
26 Потому́ что,
26 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why],
как Оте́ц име́ет жизнь в Самом Себе́,
[how, what, as, like (comparison)] Father [has, it has] [life, living] [at, in, of, on] [Himself, The Most] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
так Он дал име́ть жизнь в Самом Себе́ и Сы́ну.
so He gave [have, to have] [life, living] [at, in, of, on] [Himself, The Most] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] and [Son, To My Son]. |
For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself. John 5:26 ESV
For as the Father hath life in himself;
so hath he given to the Son to have life in himself; John 5:26 KJV |
John 5:26 RUSV
26 И́бо,
26 [For, Because],
как Оте́ц име́ет жизнь в Самом Себе́,
[how, what, as, like (comparison)] Father [has, it has] [life, living] [at, in, of, on] [Himself, The Most] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
так и Сы́ну дал име́ть жизнь в Самом Себе́.
so and [Son, To My Son] gave [have, to have] [life, living] [at, in, of, on] [Himself, The Most] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]. |
For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself. John 5:26 ESV
For as the Father hath life in himself;
so hath he given to the Son to have life in himself; John 5:26 KJV |
John 5:31 NRT
31 Е́сли бы Я свиде́тельствовал Сам о Себе́,
31 [If, A, When, Unless] would I testified [Himself, Itself, Myself, Self] about [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
то свиде́тельство Моё бы́ло бы недействи́тельно,
that [certificate, evidence, testimony, witness] My [it was, was] would [not valid, invalid], |
|
John 5:31 RUSV
31 Е́сли Я свиде́тельствую Сам о Себе́,
31 [If, A, When, Unless] I [i testify, testifying] [Himself, Itself, Myself, Self] about [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
то свиде́тельство Моё не есть и́стинно.
that [certificate, evidence, testimony, witness] My [never, not] [there are, there is] [truly, verily]. |
|
John 5:42 RUSV
42 но зна́ю вас:
42 [but, yet] [i know, know] you:
вы не име́ете в себе́ любви́ к Бо́гу.
[ye, you] [never, not] [do you have, have, own, you have] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] love [to, for, by] God. |
But I know that you do not have the love of God within you. John 5:42 ESV |
John 6:53 RUSV
53 Иису́с же сказа́л им:
53 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли не бу́дете есть Плоти Сы́на Челове́ческого и пить Крови Его́,
[if, a, when, unless] [never, not] [will, will be] [there are, there is] Flesh [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] and [drink, thirsty] [Blood, Bleed] [His, Him, It],
то не бу́дете име́ть в себе́ жи́зни.
that [never, not] [will, will be] [have, to have] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] life. |
So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. John 6:53 ESV
Then Jesus said unto them,
Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. John 6:53 KJV |
John 6:61 RUSV
61 Но Иису́с,
61 [But, Yet] Jesus,
зна́я Сам в Себе́,
[knew, knowing] [Himself, Itself, Myself, Self] [at, in, of, on] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что ученики́ Его́ ро́пщут на то,
[what, that, why] [students, disciples] [His, Him, It] [grumble, grumbling, murmur, murmured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
э́то ли соблазня́ет вас?
[that, this, it] whether [seduces, offend] you? |
But Jesus, knowing in himself that his disciples were grumbling about this, said to them, “Do you take offense at this? John 6:61 ESV
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it,
he said unto them, Doth this offend you? John 6:61 KJV |
John 7:18 NRT
18 Тот,
18 That,
кто говори́т от себя́,
who [he speaks, say, speaks, talk, to talk] from [itself, myself, yourself],
и́щет сла́вы самому себе́,
[looking, looking for] glory [himself, by myself, yourself] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
Тот же,
That [but, same, then],
Кто и́щет сла́вы Посла́вшему Его́,
Who [looking, looking for] glory [Sent, Who Sent] [His, Him, It],
че́стен,
honest,
и лжи нет в Нем.
and [falsehood, lies] [no, not] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
The one who speaks on his own authority seeks his own glory; but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and in him there is no falsehood. John 7:18 ESV
He that speaketh of himself seeketh his own glory:
but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him. John 7:18 KJV |
John 7:18 RUSV
18 Говоря́щий сам от себя́ и́щет сла́вы себе́;
18 [Speaking, Talking] [himself, itself, myself, self] from [itself, myself, yourself] [looking, looking for] glory [himself, myself, thyself, to myself, yourself];
а Кто и́щет сла́вы Посла́вшему Его́,
[while, and, but] Who [looking, looking for] glory [Sent, Who Sent] [His, Him, It],
Тот и́стинен,
That true,
и нет непра́вды в Нем.
and [no, not] untruths [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
The one who speaks on his own authority seeks his own glory; but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and in him there is no falsehood. John 7:18 ESV
He that speaketh of himself seeketh his own glory:
but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him. John 7:18 KJV |
John 8:13 NRT
13 Фарисе́и тогда́ сказа́ли Ему́:
13 Pharisees then [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
–Но ведь Ты Сам свиде́тельствуешь о Себе́,
–[But, Yet] [because, after all, indeed] You [Himself, Itself, Myself, Self] testifying about [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
зна́чит,
[interpreted, means],
Твоё свиде́тельство недействи́тельно.
[Thy, Your] [certificate, evidence, testimony, witness] [not valid, invalid]. |
So the Pharisees said to him, “You are bearing witness about yourself; your testimony is not true.” John 8:13 ESV
The Pharisees therefore said unto him,
Thou bearest record of thyself; thy record is not true. John 8:13 KJV |
John 8:13 RUSV
13 Тогда́ фарисе́и сказа́ли Ему́:
13 Then pharisees [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Ты Сам о Себе́ свиде́тельствуешь,
You [Himself, Itself, Myself, Self] about [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] testifying,
свиде́тельство Твоё не и́стинно.
[certificate, evidence, testimony, witness] [Thy, Your] [never, not] [truly, verily]. |
So the Pharisees said to him, “You are bearing witness about yourself; your testimony is not true.” John 8:13 ESV
The Pharisees therefore said unto him,
Thou bearest record of thyself; thy record is not true. John 8:13 KJV |
John 8:14 NRT
14 Иису́с отве́тил:
14 Jesus answered:
–Да́же е́сли Я и Сам свиде́тельствую о Себе́,
–Even [if, a, when, unless] I and [Himself, Itself, Myself, Self] [i testify, testifying] about [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
Моё свиде́тельство и́стинно,
My [certificate, evidence, testimony, witness] [truly, verily],
потому́ что Я зна́ю,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i know, know],
отку́да Я пришёл и куда́ Я иду́.
[whence, where, where from] I [arrive, came, come] and [to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going].
Вы же не име́ете никако́го поня́тия ни о том,
[Ye, You] [but, same, then] [never, not] [do you have, have, own, you have] none concepts neither about [that, volume],
отку́да Я пришёл,
[whence, where, where from] I [arrive, came, come],
ни о том,
neither about [that, volume],
куда́ Я иду́.
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going]. |
Jesus answered, “Even if I do bear witness about myself, my testimony is true, for I know where I came from and where I am going, but you do not know where I come from or where I am going. John 8:14 ESV
Jesus answered and said unto them,
Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go. John 8:14 KJV |
John 8:14 RUSV
14 Иису́с сказа́л им в отве́т:
14 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
е́сли Я и Сам о Себе́ свиде́тельствую,
[if, a, when, unless] I and [Himself, Itself, Myself, Self] about [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [i testify, testifying],
свиде́тельство Моё и́стинно;
[certificate, evidence, testimony, witness] My [truly, verily];
потому́ что Я зна́ю,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i know, know],
отку́да пришёл и куда́ иду́;
[whence, where, where from] [arrive, came, come] and [to where, where to] [coming, going, i am coming, i am going];
а вы не зна́ете,
[while, and, but] [ye, you] [never, not] [know, you know],
отку́да Я и куда́ иду́.
[whence, where, where from] I and [to where, where to] [coming, going, i am coming, i am going]. |
Jesus answered, “Even if I do bear witness about myself, my testimony is true, for I know where I came from and where I am going, but you do not know where I come from or where I am going. John 8:14 ESV
Jesus answered and said unto them,
Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go. John 8:14 KJV |
John 8:18 NRT
18 О Себе́ свиде́тельствую Я Сам и Мой Оте́ц,
18 About [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [i testify, testifying] I [Himself, Itself, Myself, Self] and [Mine, My] Father,
Кото́рый посла́л Меня́.
[Which, Which The, Who] sent [I, Me, Self]. |
I am the one who bears witness about myself, and the Father who sent me bears witness about me.” John 8:18 ESV
I am one that bear witness of myself,
and the Father that sent me beareth witness of me. John 8:18 KJV |
John 8:18 RUSV
18 Я Сам свиде́тельствую о Себе́,
18 I [Himself, Itself, Myself, Self] [i testify, testifying] about [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
и свиде́тельствует о Мне Оте́ц,
and testifies about [Me, To Me] Father,
посла́вший Меня́.
[sender, sent, the sender] [I, Me, Self]. |
I am the one who bears witness about myself, and the Father who sent me bears witness about me.” John 8:18 ESV
I am one that bear witness of myself,
and the Father that sent me beareth witness of me. John 8:18 KJV |
John 8:50 NRT
50 Я не ищу́ сла́вы Себе́,
50 I [never, not] [looking, looking for, seek] glory [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
но есть Тот,
[but, yet] [there are, there is] That,
Кто и́щет её для Меня́,
Who [looking, looking for] her for [I, Me, Self],
пусть Он и су́дит.
let He and [judge, judges, judgeth, to judge]. |
|
John 9:21 RUSV
21 а как тепе́рь ви́дит,
21 [while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] now [he sees, saw, sees, seeth],
не зна́ем,
[never, not] [know, we know],
и́ли кто отве́рз ему́ о́чи,
or who opened [him, it, to him] eyes,
мы не зна́ем.
[we, we are] [never, not] [know, we know].
Сам в совершенных ле́тах;
[Himself, Itself, Myself, Self] [at, in, of, on] [perfect, complete] [years, age];
самого спросите;
[himself, myself] ask;
пусть сам о себе́ ска́жет.
let [himself, itself, myself, self] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [he will say, saith, say, will say]. |
But how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age. He will speak for himself.” John 9:21 ESV
But by what means he now seeth,
we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself. John 9:21 KJV |
John 9:41 RUSV
41 Иису́с сказа́л им:
41 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли бы вы бы́ли сле́пы,
[if, a, when, unless] would [ye, you] [been, has been, were] blind,
то не име́ли бы [на] [себе́] греха́;
that [never, not] [had, have had] would [[at, by, in, it, on the, to, toward, upon]] [[himself, myself, thyself, to myself, yourself]] [of sin, offences, sin];
но как вы говори́те,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [say, speak],
что ви́дите,
[what, that, why] see,
то грех остаётся на вас.
that [offences, sin] [it remains, remains, stay] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you. |
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains. John 9:41 ESV
Jesus said unto them,
If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. John 9:41 KJV |
John 12:6 RUSV
6 Сказа́л же он э́то не потому́,
6 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [but, same, then] he [that, this, it] [never, not] [because, that is why, therefore],
что́бы забо́тился о ни́щих,
[to, so that, in order to, because of] cared about [beggars, poor],
но потому́ что был вор.
[but, yet] [because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] thief.
Он име́л [при себе́ де́нежный] я́щик и носи́л,
He had [[at, in] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [monetary, money, cash]] [bag, box, moneybag] and [carry, wore, worn, wear],
что туда́ опуска́ли.
[what, that, why] there [lowered, let down, drop]. |
He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it. John 12:6 ESV
This he said,
not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein. John 12:6 KJV |
John 12:32 NRT
32 Но когда́ Я бу́ду по́днят от земли,
32 [But, Yet] when I [i will, will] [lifted, raise, raised] from earth,
Я всех привлеку́ к Себе́.
I [all, everyone] [attract, draw, i will attract] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]. |
|
John 12:32 RUSV
32 И когда́ Я вознесён бу́ду от земли,
32 And when I [ascended, exalted] [i will, will] from earth,
всех привлеку́ к Себе́.
[all, everyone] [attract, draw, i will attract] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]. |
|
John 12:48 RUSV
48 Отверга́ющий Меня́ и не принима́ющий слов Мои́х име́ет судью́ себе́:
48 Rejecting [I, Me, Self] and [never, not] [host, receiver, receives] words [Mine, My, Of Mine] [has, it has] judge [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
сло́во,
[saying, the word, word],
кото́рое Я говори́л,
which I spoke,
оно́ бу́дет суди́ть его́ в после́дний день.
it [will be, would be] [judge, to judge] [his, him, it] [at, in, of, on] [last, final] day. |
The one who rejects me and does not receive my words has a judge; the word that I have spoken will judge him on the last day. John 12:48 ESV
He that rejecteth me,
and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day. John 12:48 KJV |
John 13:32 NRT
32 Е́сли Бог просла́влен в Нем,
32 [If, A, When, Unless] God glorified [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless],
то Бог просла́вит в Себе́ и Его́,
that God glorify [at, in, of, on] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] and [His, Him, It],
и неме́дленно просла́вит.
and immediately glorify. |
If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and glorify him at once. John 13:32 ESV
If God be glorified in him,
God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. John 13:32 KJV |
John 13:32 RUSV
32 Е́сли Бог просла́вился в Нем,
32 [If, A, When, Unless] God [became famous, glorify himself] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless],
то и Бог просла́вит Его́ в Себе́,
that and God glorify [His, Him, It] [at, in, of, on] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
и вско́ре просла́вит Его́.
and soon glorify [His, Him, It]. |
If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and glorify him at once. John 13:32 ESV
If God be glorified in him,
God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. John 13:32 KJV |
John 14:3 NRT
3 И е́сли сейча́с Я пойду́ и пригото́влю вам ме́сто,
3 And [if, a, when, unless] now I (i will go) and (i will prepare) [to you, ye, you] place,
то по́сле верну́сь и возьму́ вас к Себе́,
that [after, beyond] [come again, i will come back, will be back] and [i will take, take] you [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что́бы и вы бы́ли там,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] [been, has been, were] there,
где Я.
[somewhere, where, wherever] I. |
And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also. John 14:3 ESV
And if I go and prepare a place for you,
I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. John 14:3 KJV |
John 14:3 RUSV
3 И когда́ пойду́ и пригото́влю вам ме́сто,
3 And when (i will go) and (i will prepare) [to you, ye, you] place,
приду́ опя́ть и возьму́ вас к Себе́,
[come, i will come] again and [i will take, take] you [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что́бы и вы бы́ли,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] [been, has been, were],
где Я.
[somewhere, where, wherever] I. |
And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also. John 14:3 ESV
And if I go and prepare a place for you,
I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. John 14:3 KJV |
John 15:4 NRT
4 Будьте во Мне,
4 [Abide, Be, Exist] in [Me, To Me],
и Я бу́ду в вас.
and I [i will, will] [at, in, of, on] you.
Ветвь сама́ по себе́ плодо́в приноси́ть не мо́жет,
Branch herself [along, by, in, on, to, unto] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [fruit, fruits] bring [never, not] [can, may, maybe],
е́сли не бу́дет на лозе́.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] vine.
Вы то́же не смо́жете приноси́ть плод,
[Ye, You] [too, also] [never, not] (you can) bring fruit,
е́сли не бу́дете во Мне.
[if, a, when, unless] [never, not] [will, will be] in [Me, To Me]. |
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me. John 15:4 ESV
Abide in me,
and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. John 15:4 KJV |
John 17:13 RUSV
13 Ны́не же к Тебе́ иду́,
13 [Currently, Now] [but, same, then] [to, for, by] [Thee, You] [coming, going, i am coming, i am going],
и сие́ говорю́ в ми́ре,
and this [i am talking, say, talking, tell] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
что́бы они́ име́ли в себе́ ра́дость Мою совершенную.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [had, have had] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [gladness, happiness, joy, pleasure] [My, Mine] [fulfilled, complete, perfect]. |
But now I am coming to you, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves. John 17:13 ESV
And now come I to thee;
and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves. John 17:13 KJV |
John 19:27 NRT
27 Своему́ же ученику́ Он сказа́л:
27 [To His, Your Own] [but, same, then] [to the apprentice, disciple] He [he said, said, say, saying, tell]:
–Вот твоя́ мать.
–[Behold, Here, There] yours mother.
С э́того вре́мени учени́к э́тот взял её к себе́ в дом.
[And, From, In, Of, With] this time [disciple, student] this took her [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [dwelling, home, house]. |
Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” And from that hour the disciple took her to his own home. John 19:27 ESV
Then saith he to the disciple,
Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home. John 19:27 KJV |
John 19:27 RUSV
27 Пото́м говори́т ученику́:
27 [Then, Later] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [to the apprentice, disciple]:
се,
[this, that, all],
Ма́терь твоя́!
Mother yours!
И с э́того вре́мени учени́к сей взял Её к себе́.
And [and, from, in, of, with] this time [disciple, student] this took Her [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]. |
Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” And from that hour the disciple took her to his own home. John 19:27 ESV
Then saith he to the disciple,
Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home. John 19:27 KJV |
John 20:10 RUSV
10 Ита́к ученики́ опя́ть возврати́лись к себе́.
10 So [students, disciples] again [came back, returned] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]. |
Then the disciples went back to their homes. John 20:10 ESV
Then the disciples went away again unto their own home.
John 20:10 KJV |