Bible  John 1:1-51 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 В нача́ле бы́ло Сло́во, и Сло́во бы́ло у Бо́га, и Сло́во бы́ло Бог.
(v)- nah-CHAH-leh BIH-lah SLOH-vah ee SLOH-vah BIH-lah oo BAW-gah ee SLOH-vah BIH-lah bohh
1 [At, In, Of, On] [Beginning, Early, The Beginning] [It Was, Was] [Saying, The Word, Word] And [Saying, The Word, Word] [It Was, Was] [At, By, With, Of] God And [Saying, The Word, Word] [It Was, Was] God.
 
2 Оно́ бы́ло в нача́ле у Бо́га.
ah-NOH BIH-lah (v)- nah-CHAH-leh oo BAW-gah
2 It [It Was, Was] [At, In, Of, On] [Beginning, Early, The Beginning] [At, By, With, Of] God.
 
3 Все чрез Него́ начало быть, и без Него́ ничто́ не начало быть, что начало быть.
(v)syeh
vseh
vsyaw
chres nyeh-VOH NAH-chee-lah
nah-CHAH-lah
bit ee bes
bis
nyeh-VOH neech-TAW
NEESH-toh
nyeh NAH-chee-lah
nah-CHAH-lah
bit shtoh NAH-chee-lah
nah-CHAH-lah
bit
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] Through Him [Start, Beginning] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] And Without Him [None, Nothing] [Never, Not] [Start, Beginning] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] [What, That, Why] [Start, Beginning] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become.]
 
4 В Нем была́ жизнь, и жизнь была́ свет челове́ков.
(v)- nyom bih-LAH jeezn ee jeezn bih-LAH sveht chee-lah-VEH-kahf
4 [At, In, Of, On] [Dumb, Him, Mute, Speechless] Was [Life, Living] And [Life, Living] Was Light [Men, People.]
 
5 И свет во тьме све́тит, и тьма не объя́ла его́.
ee sveht voh t'myih SVEH-teet ee t'mah nyeh ahb-YAH-lah yeh-VOAH
5 And Light In Darkness [It Is Shining, Shines, Shineth, Shining] And [Dark, Darkness] [Never, Not] [Comprehend, Comprehended, Embraced, Overcome, Overtake] [His, Him, It.]
 
6 Был челове́к, по́сланный от Бо́га; и́мя ему́ Иоа́нн.
bihl cheh-lah-VEK POS-lahn-niy ot BAW-gah EE-myah yee-MOO ee-AHNN
6 [Be, To Be, Was, Were] [Man, Human, Person] Sent From God Name [Him, It, To Him] John.
 
7 Он пришёл для свиде́тельства, что́бы свиде́тельствовать
ohn pree-SHOL dlyah svee-DEH-teelst-vah SHTOH-bih svee-DEE-til-stvah-vaht
(?)
7 He [Arrive, Came, Come] For [Evidence, Testimony, Witness] [To, So That, In Order To, Because Of] [Testify, Witness]
о Све́те, дабы все уве́ровали чрез него́.
oah SVEEYEH-tuh DAH-bih
dah-BIH
(v)syeh
vseh
vsyaw
oo-VEH-rah-vah-lee chres nyeh-VOH
About [Light, The Light] [So That, In Order To] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Believed, They Believed] Through Him.
 
8 Он не был свет, но [был по́слан], что́бы свиде́тельствовать о Све́те.
ohn nyeh bihl sveht noh bihl POS-lahn SHTOH-bih svee-DEE-til-stvah-vaht
(?)
oah SVEEYEH-tuh
8 He [Never, Not] [Be, To Be, Was, Were] Light [But, Yet] [Be, To Be, Was, Were] Sent [To, So That, In Order To, Because Of] [Testify, Witness] About [Light, The Light.]
 
9 Был Свет и́стинный, Кото́рый просвеща́ет вся́кого челове́ка, приходя́щего в мир.
bihl sveht EES-teen-niy kah-TAW-riy prahs-vee-SHHAH-eet VSYAH-kah-vah chee-lie-VYEH-kuh pree-khah-DYEH-sheh-vuh (v)- meer
9 [Be, To Be, Was, Were] Light True [Which, Which The, Who] [Enlightens, Light, Lighteth] [Any, Anyone, Every One, Whosoever] Human [Coming, Incoming] [At, In, Of, On] [Peace, The World, World.]
 
10 В ми́ре был, и мир чрез Него́ на́чал быть, и мир Его́ не позна́л.
(v)- MEER-reh bihl ee meer chres nyeh-VOH NAH-cheel bit ee meer yeh-VOAH nyeh pahz-NAHL
10 [At, In, Of, On] [Peace, The World, World] [Be, To Be, Was, Were] And [Peace, The World, World] Through Him [Began, Start] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] And [Peace, The World, World] [His, Him, It] [Never, Not] [I Have Learned, Knew, Know, Known, Learned.]
 
11 Пришёл к свои́м, и свои́ Его́ не при́няли.
pree-SHOL k svah-EEM ee svah-EE yeh-VOAH nyeh PREE-nee-lee
11 [Arrive, Came, Come] [To, For, By] [His, Mine, Your] And Their [His, Him, It] [Never, Not] [Accepted, Received.]
 
12 А тем, кото́рые при́няли Его́, ве́рующим
ah tem kah-TAW-rih-ee PREE-nee-lee yeh-VOAH VEH-roo-yoo-shheem
12 [While, And, But] [By That, That] [Which, Who] [Accepted, Received] [His, Him, It] Believers
во и́мя Его́, дал власть быть ча́дами Божиими,
voh EE-myah yeh-VOAH dahl vlahst bit CHAH-dah-mee baw-jee-ee-mee
In Name [His, Him, It] Gave [Authority, Dominion, Power] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] Children [God, God's]
 
13 кото́рые ни от крови, ни от хоте́ния
kah-TAW-rih-ee nee ot KRAW-vee
krah-VEE
nee ot hhah-TEH-nee-yah
13 [Which, Who] Neither From [Blood, Bleed] Neither From Desires
плоти, ни от хоте́ния му́жа, но от Бо́га роди́лись.
PLAW-tee
plah-TEE
nee ot hhah-TEH-nee-yah MOO-jah noh ot BAW-gah rah-DEE-lees
Flesh Neither From Desires [Husband, Man, Men] [But, Yet] From God [Come, Originate, Were Born.]
 
14 И Сло́во ста́ло плотию, и обита́ло с на́ми, по́лное благода́ти
ee SLOH-vah STAH-lah plaw-tee-yoo ee ah-bee-TAH-lah (s)- NAH-mee POL-nah-ee blah-gah-DAH-tee
14 And [Saying, The Word, Word] [Became, It Became] Flesh And [Inhabited, Dwell] [And, From, In, Of, With] [Us, We] Complete Grace
и и́стины; и мы ви́дели сла́ву Его́, сла́ву, как Единоро́дного от Отца́.
ee EES-tee-nih ee mih VEE-dee-lee SLAH-voo yeh-VOAH SLAH-voo kahk yee-dee-nah-ROD-nah-vah ot aht-TSAH
And [Truth, Truths] And [We, We Are] [Have You Seen, Seen] Glory [His, Him, It] Glory [How, What, As, Like (comparison)] [Begotten, The Only Begotten] From [Father, The Father.]
 
15 Иоа́нн свиде́тельствует о Нем и, восклица́я, говори́т: Сей был Тот, о Ко́тором
ee-AHNN svee-DEH-teelst-voo-eet oah nyom ee vahsk-lee-TSAH-yah gah-vah-REET say bihl tot oah KAW-tah-rahm
15 John Testifies About [Dumb, Him, Mute, Speechless] And Exclaiming [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] This [Be, To Be, Was, Were] That About [That, Which]
я сказа́л, что Иду́щий за мно́ю стал впереди́ меня́, потому́ что был пре́жде меня́.
yah skuh-ZAHL shtoh ee-DOO-shhiy zah MNAW-yoo stahl vpee-ree-DEE mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
pah-tah-MOO shtoh bihl PREJ-dee mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
I [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [What, That, Why] [Coming, Going] [After, Around, At, Behind, Over] Me Became Ahead [I, Me, Self] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Be, To Be, Was, Were] Before [I, Me, Self.]
 
16 И от полноты́ Его́ все мы при́няли и благода́ть на благода́ть,
ee ot pahl-nah-TIH yeh-VOAH (v)syeh
vseh
vsyaw
mih PREE-nee-lee ee blah-gah-DAHT nuh blah-gah-DAHT
16 And From [Fullness, Fulness] [His, Him, It] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [We, We Are] [Accepted, Received] And [Favor, Favour, Grace] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Favor, Favour, Grace]
 
17 и́бо зако́н дан чрез Моисе́я; благода́ть
EE-bah zah-KON dahn chres mah-ee-SEH-yah blah-gah-DAHT
17 [For, Because] Law Given Through Moses [Favor, Favour, Grace]
же и и́стина произошли́ чрез Иису́са Христа́.
zheh ee EES-tee-nah prah-ee-zahsh-LEE chres ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH
[But, Same, Then] And [Right, True, Truth] [Happened, Occurred] Through Jesus Christ.
 
18 Бо́га не ви́дел никто́ никогда́; Единоро́дный Сын, су́щий в недре О́тчем, Он яви́л.
BAW-gah nyeh VEE-deel neek-TAW nee-kahg-DAH yee-dee-nah-ROD-niy sin SOO-shhiy (v)- ned-reh OT-cheem ohn yee-VEEL
18 God [Never, Not] [Saw, Seen] [No One, Nobody] Never [Begotten, Only Begotten, The Only Begotten] Son Existing [At, In, Of, On] [Bosom, Womb] [Father, Father's] He [Revealed, Shewed, Shown, Was Revealed.]
 
19 И вот свиде́тельство Иоа́нна, когда́ Иуде́и присла́ли
ee vot svee-DEH-teelst-vah ee-ah-AHN-nah kah-g'DAH ee-oo-DEH-ee prees-LAH-lee
19 And [Behold, Here, There] [Certificate, Evidence, Testimony, Witness] John When Jews [Sent, They Sent It]
из Иерусали́ма свяще́нников и леви́тов спроси́ть его́: кто ты?
ees ee-ee-roo-sah-LEE-mah svee-SHHEN-nee-kahf ee lee-VEE-tahf sprah-SEET yeh-VOAH ktoh tih
[From, In, Of, Out] Jerusalem Priests And [Levites, Leviticus] [Ask, Request] [His, Him, It] Who You?
 
20 Он объяви́л, и не отрёкся, и объяви́л, что я не Христо́с.
ohn ahb-yee-VEEL ee nyeh aht-RYOK-syah ee ahb-yee-VEEL shtoh yah nyeh hhrees-TOS
20 He [Announced, Confessed, Told] And [Never, Not] [Denied, Deny, Renounced] And [Announced, Confessed, Told] [What, That, Why] I [Never, Not] Christ.
 
21 И спроси́ли его́: что же? ты Илия́? Он сказа́л: нет. Проро́к? Он отвеча́л: нет.
ee sprah-SEE-lee yeh-VOAH shtoh zheh tih ee-lee-YAH ohn skuh-ZAHL net prah-ROK ohn aht-vee-CHAHL net
21 And [Asked, They Asked] [His, Him, It] [What, That, Why] [But, Same, Then?] You [Or Me, Elijah?] He [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [No, Not.] [Prophet, The Prophet?] He Answered [No, Not.]
 
22 Сказа́ли ему́: кто же ты? что́бы нам дать
skah-ZAH-lee yee-MOO ktoh zheh tih SHTOH-bih nahm daht
22 [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] Who [But, Same, Then] You? [To, So That, In Order To, Because Of] [To Us, Us] [Give, To Give]
отве́т посла́вшим нас: что ты ска́жешь о себе́ самом?
aht-VET pahs-LAHV-sheem nahs shtoh tih SKAH-jeesh oah see-BEH SAH-mahm
sah-MOM
Answer Sent [Us, We] [What, That, Why] You [Say, Tell, Tell Me, Will You Say] About [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [Himself, The Most?]
 
23 Он сказа́л: я глас вопию́щего в
ohn skuh-ZAHL yah glahs vah-pee-YOO-shhee-vah (v)-
23 He [He Said, Said, Say, Saying, Tell] I Voice Crying [At, In, Of, On]
пусты́не: испра́вьте путь Го́споду, как сказа́л проро́к Иса́ия.
poos-TIH-nee eesp-RAHV-tee poot GOS-pah-doo kahk skuh-ZAHL prah-ROK ee-SAH-ee-yah
[Desert, Deserts, Wilderness] [Correct, Fix It, Straight] [Path, The Way, Way] [Lord, To The Lord] [How, What, As, Like (comparison)] [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Prophet, The Prophet] [Esaias, Isaiah.]
 
24 А по́сланные бы́ли из фарисе́ев;
ah POS-lahn-nih-ee BIH-lee ees fah-ree-SEH-eef
24 [While, And, But] Sent [Been, Has Been, Were] [From, In, Of, Out] Pharisee
 
25 И они́ спроси́ли его́: что же ты
ee ah-NEE sprah-SEE-lee yeh-VOAH shtoh zheh tih
25 And [They, They Are] [Asked, They Asked] [His, Him, It] [What, That, Why] [But, Same, Then] You
кре́стишь, е́сли ты ни Христо́с, ни Илия́, ни проро́к?
KRES-teesh YES-lee tih nee hhrees-TOS nee ee-lee-YAH nee prah-ROK
[Baptize, You Baptize] [If, A, When, Unless] You Neither Christ Neither [Or Me, Elijah] Neither [Prophet, The Prophet?]
 
26 Иоа́нн сказа́л им в отве́т: я крещу́ в
ee-AHNN skuh-ZAHL eem (v)- aht-VET yah kree-SHHOO (v)-
26 John [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] [At, In, Of, On] Answer I [Baptize, Baptizing, I Baptize] [At, In, Of, On]
воде́; но стоит среди́ вас [Не́кто], Кото́рого вы не зна́ете.
vah-DEH noh STAW-eet sree-DEE vahs NEK-tah kah-TAW-rah-vah vih nyeh ZNAH-ee-tee
Water [But, Yet] [Costs, Is Worth, Stand, Standing, Stood, Worth] Among You Someone [Which, Which One, Whom] [Ye, You] [Never, Not] [Know, You Know.]
 
27 Он-то Иду́щий за мно́ю, но Кото́рый стал
on
taw
ee-DOO-shhiy zah MNAW-yoo noh kah-TAW-riy stahl
27 (He Then) [Coming, Going] [After, Around, At, Behind, Over] Me [But, Yet] [Which, Which The, Who] Became
впереди́ меня́. Я недосто́ин развяза́ть реме́нь у о́буви Его́.
vpee-ree-DEE mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
yah nee-dahs-TAW-een rahz-vee-ZAHT ree-MEN oo AW-boo-vee yeh-VOAH
Ahead [I, Me, Self.] I [Not Worthy, Unworthy] Unleash Belt [At, By, With, Of] [Footwear, Shoe, Shoes] [His, Him, It.]
 
28 Э́то происходи́ло в Вифаваре при Иорда́не, где крести́л Иоа́нн.
EH-tuh prah-ees-hhah-DEE-lah (v)- vee-fah-vah-reh pree ee-ahr-DAH-nee gdeh krees-TEEL ee-AHNN
28 [That, This, It] [Happened, Happening, It Was Happening] [At, In, Of, On] [Bethabara, Bethany] [At, In] Jordan [Somewhere, Where, Wherever] [Baptize, Baptized, Baptizing] John.
 
29 На друго́й день ви́дит Иоа́нн иду́щего к нему́ Иису́са
nuh droo-GOY
droh-GOY
den VEE-deet ee-AHNN ee-DOO-shhee-vah k nee-MOO ee-ee-SOO-sah
29 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Another Day [He Sees, Saw, Sees, Seeth] John [Coming, Going, Walked, Walking] [To, For, By] [Him, His] Jesus
и говори́т: вот А́гнец Бо́жий, Кото́рый берет [на Себя́] грех ми́ра.
ee gah-vah-REET vot AHG-neets BAW-jiy kah-TAW-riy bee-RET
bee-RYOT
nuh see-BYAH grehh MEE-rah
And [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Behold, Here, There] [Lamb, Sheep, The Lamb] [God, God's] [Which, Which The, Who] Takes [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Itself, Myself, Yourself] [Offences, Sin] [Of The World, Peace, World.]
 
30 Сей есть, о Ко́тором я сказа́л: за мно́ю идёт
say yest oah KAW-tah-rahm yah skuh-ZAHL zah MNAW-yoo ee-DYOT
30 This [There Are, There Is] About [That, Which] I [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [After, Around, At, Behind, Over] Me Goes
Муж, Кото́рый стал впереди́ меня́, потому́ что Он был пре́жде меня́.
mooj kah-TAW-riy stahl vpee-ree-DEE mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
pah-tah-MOO shtoh ohn bihl PREJ-dee mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
Husband [Which, Which The, Who] Became Ahead [I, Me, Self] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] He [Be, To Be, Was, Were] Before [I, Me, Self.]
 
31 Я не знал Его́; но для того́
yah nyeh znahl yeh-VOAH noh dlyah tah-VOH
31 I [Never, Not] [Knew, Know] [His, Him, It] [But, Yet] For That
пришёл крести́ть в воде́, что́бы Он явлен был Изра́илю.
pree-SHOL krees-TEET (v)- vah-DEH SHTOH-bih ohn YAHV-leen bihl eez-RAH-ee-lew
[Arrive, Came, Come] Baptize [At, In, Of, On] Water [To, So That, In Order To, Because Of] He [Manifest, Manifested, Revealed] [Be, To Be, Was, Were] Israel.
 
32 И свиде́тельствовал Иоа́нн, говоря́: я ви́дел Ду́ха,
ee svee-DEH-teelst-vah-vahl ee-AHNN gah-vah-RYAH yah VEE-deel DOO-hhah
32 And Testified John [Saying, Talking] I [Saw, Seen] Spirit
сходя́щего с не́ба, как голубя, и пребыва́ющего на Нем.
skhah-DYAH-shhee-vah (s)- NEH-bah kahk GAW-loo-byah
gah-LOO-byah
ee pree-bih-VAH-yoo-shhee-vah nuh nyom
Descending [And, From, In, Of, With] [Heaven, Sky] [How, What, As, Like (comparison)] [Dove, Pigeon] And [Abode, Indwelling, Remained, Residing, Staying] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless.]
 
33 Я не знал Его́; но Посла́вший меня́ крести́ть в воде́ сказа́л мне:
yah nyeh znahl yeh-VOAH noh pahs-LAHV-shiy mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
krees-TEET (v)- vah-DEH skuh-ZAHL mneh
33 I [Never, Not] [Knew, Know] [His, Him, It] [But, Yet] [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self] Baptize [At, In, Of, On] Water [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Me, To Me]
на Кого́ уви́дишь Ду́ха сходя́щего и пребыва́ющего на Нем, Тот есть крестя́щий Ду́хом Святы́м.
nuh kah-VAU oo-VEE-deesh DOO-hhah skhah-DYAH-shhee-vah ee pree-bih-VAH-yoo-shhee-vah nuh nyom tot yest krees-TYAH-shhiy DOO-hhahm svee-TIM
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [That, Who, Whom] (You Will See) Spirit Descending And [Abode, Indwelling, Remained, Residing, Staying] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless] That [There Are, There Is] Baptizing [Spirit, The Spirit] Holy.
 
34 И я ви́дел и засвиде́тельствовал, что Сей есть Сын Бо́жий.
ee yah VEE-deel ee zahs-vee-DEH-teelst-vah-vahl shtoh say yest sin BAW-jiy
34 And I [Saw, Seen] And Witnessed [What, That, Why] This [There Are, There Is] Son [God, God's.]
 
35 На друго́й день опя́ть стоя́л Иоа́нн и дво́е из ученико́в его́.
nuh droo-GOY
droh-GOY
den ah-PYAHT stah-YAHL ee-AHNN ee DVAW-ee ees oo-chee-nee-KOF yeh-VOAH
35 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Another Day Again [I Was Standing, Standing, Stood] John And Two [From, In, Of, Out] Disciples [His, Him, It.]
 
36 И, уви́дев иду́щего Иису́са, сказа́л: вот А́гнец Бо́жий.
ee oo-VEE-deef ee-DOO-shhee-vah ee-ee-SOO-sah skuh-ZAHL vot AHG-neets BAW-jiy
36 And [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [Coming, Going, Walked, Walking] Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Behold, Here, There] [Lamb, Sheep, The Lamb] [God, God's.]
 
37 Услы́шав от него́ сии́ слова, о́ба ученика́ пошли́ за Иису́сом.
oos-LIH-sheef ot nyeh-VOH see-EE SLAW-vah
slah-VAH
AW-bah oo-chee-nee-KAH pahsh-LEE zah ee-ee-SOO-sahm
37 [Having Heard, Heard, Hearing] From Him [These, Those] [Speech, The Words, Word, Words] Both Disciple [Gone Away, Let Us Go, Went] [After, Around, At, Behind, Over] Jesus.
 
38 Иису́с же, обрати́вшись и уви́дев их иду́щих, говори́т им: что вам
e-SOOS zheh ahb-rah-TEEV-shees ee oo-VEE-deef eehh ee-DOO-shheehh gah-vah-REET eem shtoh vahm
38 Jesus [But, Same, Then] [By Contacting, Turned, Turning] And [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [Them, Their] [Going, Walking] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [It, Them] [What, That, Why] [To You, Ye, You]
на́добно? Они́ сказа́ли Ему́: Ра́вви, -- что зна́чит: учи́тель, -- где живёшь?
NAH-dahb-nah ah-NEE skah-ZAH-lee yee-MOO RAHV-vee shtoh ZNAH-cheet oo-CHEE-teel gdeh jee-VYOSH
(Need To?) [They, They Are] [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] Rabbi -- [What, That, Why] [Interpreted, Means] [Master, Teacher, Tutor] -- [Somewhere, Where, Wherever] [Live, You Live?]
 
39 Говори́т им: пойди́те и уви́дите. Они́ пошли́ и уви́дели, где
gah-vah-REET eem pie-DEE-tee ee oo-VEE-dee-tee ah-NEE pahsh-LEE ee oo-VEE-dee-lee gdeh
39 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [It, Them] [Come, Go] And [See, You Will See.] [They, They Are] [Gone Away, Let Us Go, Went] And [Saw, They Saw, You Saw] [Somewhere, Where, Wherever]
Он живёт; и пробы́ли у Него́ день тот. Бы́ло о́коло деся́того ча́са.
ohn jee-VYOT ee praw-bih-lee oo nyeh-VOH den tot BIH-lah AW-kah-lah dee-SYAH-tah-vah CHAH-sah
He [Dwell, Lives, Living] And [Abode, Stayed, Tarry] [At, By, With, Of] Him Day That. [It Was, Was] [Near, Nearby] [Tenth, The Tenth] [Hour, Hours.]
 
40 Оди́н из двух, слы́шавших от Иоа́нна [об Иису́се]
ah-DEEN ees dvoohh SLIH-sheev-sheehh ot ee-ah-AHN-nah op ee-ee-SOO-see
40 [Alone, One] [From, In, Of, Out] Two [Heard, Who Heard] From John About Jesus
и после́довавших за Ним, был Андре́й, брат Симона Петра́.
ee pahs-LEH-dah-vahv-sheehh zah neem bihl ahnd-RAY braht SEE-mah-nah peet-RAH
And [Ensuing, Subsequent, Followed] [After, Around, At, Behind, Over] Him [Be, To Be, Was, Were] Andrew Brother Simon Peter.
 
41 Он пе́рвый нахо́дит бра́та своего́ Симона и
ohn PER-viy nah-HHAW-deet BRAH-tah svah-ee-VAU SEE-mah-nah ee
41 He [First, The First] Finds Brother [His, Yours] Simon And
говори́т ему́: мы нашли́ Месси́ю, что зна́чит: Христо́с;
gah-vah-REET yee-MOO mih nahsh-LEE mees-SEE-yoo shtoh ZNAH-cheet hhrees-TOS
[He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Him, It, To Him] [We, We Are] Found [Messiah, Messias] [What, That, Why] [Interpreted, Means] Christ
 
42 и привёл его́ к Иису́су. Иису́с же, взгляну́в на него́,
ee pree-VYOL yeh-VOAH k ee-ee-SOO-soo e-SOOS zheh vzglee-NOOF nuh nyeh-VOH
42 And [Brought, Took] [His, Him, It] [To, For, By] Jesus. Jesus [But, Same, Then] [Beheld, Glancing, Having Looked, Looked] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Him
сказа́л: ты --Симон, сын Ионин; ты наречёшься Ки́фа, что зна́чит: ка́мень (Пётр).
skuh-ZAHL tih SEE-mahn sin ee-aw-neen tih nah-ree-CHOSH-syah KEE-fah shtoh ZNAH-cheet KAH-meen pyotr
[He Said, Said, Say, Saying, Tell] You Simon Son [John, Jona] You [You Will Be Called, You Will Get Married, You Will Name] Cephas [What, That, Why] [Interpreted, Means] [Rock, Stone] Peter.
 
43 На друго́й день [Иису́с] восхоте́л идти́ в Галиле́ю,
nuh droo-GOY
droh-GOY
den e-SOOS vahs-hhah-TEL eed-TEE (v)- gah-lee-LEH-yoo
43 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Another Day Jesus [I Am Sorry, Wanted] [Go, To Go] [At, In, Of, On] Galilee
и нахо́дит Фили́ппа и говори́т ему́: иди́ за Мно́ю.
ee nah-HHAW-deet fee-LEEP-pah ee gah-vah-REET yee-MOO ee-DEE zah MNAW-yoo
And Finds Philip And [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Him, It, To Him] Go [After, Around, At, Behind, Over] Me.
 
44 Фили́пп же был из Вифсаиды, из [одного́] города с Андре́ем и Петро́м.
fee-LEEPP zheh bihl ees veef-sah-ee-dih ees ahd-nah-VAU GAW-rah-dah
gah-rah-DAH
(s)- ahnd-REH-eem ee peet-ROM
44 Philip [But, Same, Then] [Be, To Be, Was, Were] [From, In, Of, Out] Bethsaida [From, In, Of, Out] One [Cities, City, Town, Towns] [And, From, In, Of, With] [Andrey, Andrew] And Peter.
 
45 Фили́пп нахо́дит Нафанаи́ла и говори́т ему́: мы нашли́ Того́, о
fee-LEEPP nah-HHAW-deet nah-fah-nah-EE-lah ee gah-vah-REET yee-MOO mih nahsh-LEE tah-VOH oah
45 Philip Finds Nathanael And [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Him, It, To Him] [We, We Are] Found That About
Ко́тором писа́ли Моисе́й в зако́не и проро́ки, Иису́са, сы́на Иосифова, из Назаре́та.
KAW-tah-rahm pee-SAH-lee mah-ee-SAY (v)- zah-KAW-nee ee prah-RAW-kee ee-ee-SOO-sah SIH-nah ee-aw-see-faw-vah ees nah-zah-REH-tah
[That, Which] [They Wrote, Wrote] Moses [At, In, Of, On] Law And [Prophets, The Prophets] Jesus [A Son, My Son, Son] Joseph [From, In, Of, Out] Nazareth.
 
46 Но Нафанаи́л сказа́л ему́: из Назаре́та мо́жет ли
noh nah-fah-nah-EEL skuh-ZAHL yee-MOO ees nah-zah-REH-tah MAW-jeet lee
46 [But, Yet] Nathanael [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Him, It, To Him] [From, In, Of, Out] Nazareth [Can, May, Maybe] Whether
быть что до́брое? Фили́пп говори́т ему́: пойди́ и посмотри́.
bit shtoh DOB-rah-ee fee-LEEPP gah-vah-REET yee-MOO pie-DEE ee pahs-maht-REE
[Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] [What, That, Why] [Good, Kind?] Philip [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Him, It, To Him] Go And Look.
 
47 Иису́с, уви́дев иду́щего к Нему́ Нафанаи́ла, говори́т
e-SOOS oo-VEE-deef ee-DOO-shhee-vah k nee-MOO nah-fah-nah-EE-lah gah-vah-REET
47 Jesus [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [Coming, Going, Walked, Walking] [To, For, By] [Him, His] Nathanael [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]
о нем: вот по́длинно Израильтя́нин, в ко́тором нет лука́вства.
oah nyom vot POD-leen-nah eez-rah-eel-TYAH-neen (v)- KAW-tah-rahm net loo-KAHVST-vah
About [Dumb, Him, Mute, Speechless] [Behold, Here, There] [Authentic, Genuinely, Really, Truly] Israelite [At, In, Of, On] [That, Which] [No, Not] [Slyness, Craftiness, Guile.]
 
48 Нафанаи́л говори́т Ему́: почему́ Ты зна́ешь меня́? Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
nah-fah-nah-EEL gah-vah-REET yee-MOO pah-chee-MOO tih ZNAH-eesh mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
e-SOOS skuh-ZAHL yee-MOO (v)- aht-VET
48 Nathanael [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Him, It, To Him] Why You [Know, Knowest, Understand, You Know] [I, Me, Self?] Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Him, It, To Him] [At, In, Of, On] Answer
пре́жде не́жели позва́л тебя́ Фили́пп, когда́ ты был под смоко́вницею, Я ви́дел тебя́.
PREJ-dee NEH-jee-lee pahz-VAHL tee-BYAH fee-LEEPP kah-g'DAH tih bihl pot smah-KOV-nee-tsee-yoo yah VEE-deel tee-BYAH
Before (Rather Than) Called You Philip When You [Be, To Be, Was, Were] [Below, Beneath, Under, Underneath] (Fig Tree) I [Saw, Seen] You.
 
49 Нафанаи́л отвеча́л Ему́: Ра́вви! Ты Сын Бо́жий, Ты Царь Изра́илев.
nah-fah-nah-EEL aht-vee-CHAHL yee-MOO RAHV-vee tih sin BAW-jiy tih tsahr eez-RAH-ee-leef
49 Nathanael Answered [Him, It, To Him] Rabbi You Son [God, God's] You King Israel.
 
50 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т: ты ве́ришь, потому́ что
e-SOOS skuh-ZAHL yee-MOO (v)- aht-VET tih VEH-reesh pah-tah-MOO shtoh
50 Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Him, It, To Him] [At, In, Of, On] Answer You [Believe, Believest, Do You Believe] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why]
Я тебе́ сказа́л: Я ви́дел тебя́ под смоко́вницею; уви́дишь бо́льше сего́.
yah tee-BEH skuh-ZAHL yah VEE-deel tee-BYAH pot smah-KOV-nee-tsee-yoo oo-VEE-deesh BOL-shee see-VAU
I [Thee, You] [He Said, Said, Say, Saying, Tell] I [Saw, Seen] You [Below, Beneath, Under, Underneath] (Fig Tree) (You Will See) [Again, Great, More] (With His.)
 
51 И говори́т ему́: и́стинно, и́стинно говорю́ вам: отны́не бу́дете ви́деть
ee gah-vah-REET yee-MOO EES-teen-nah EES-teen-nah gah-vah-ROO vahm aht-NIH-nee BOO-dee-tee VEE-deet
51 And [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Him, It, To Him] [Truly, Verily] [Truly, Verily] [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [To You, Ye, You] [From Now On, Henceforth, Now] [Will, Will Be] [Behold, Find, See, To See, Watch, Witness]
не́бо отве́рстым и А́нгелов Божиих восходя́щих и нисходя́щих к Сы́ну Челове́ческому.
NEH-bah aht-VERS-tim ee AHN-ghee-lahf baw-jee-eehh vahs-hhah-DYAH-shheehh ee nees-hhah-DYAH-shheehh k SIH-noo chee-lah-VEH-chees-kah-moo
[Heaven, Heavens, Sky] Open And Angels [God, God's] Ascending And [Descending, Down] [To, For, By] [Son, To My Son] [Human, Man.]
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 8/17/2024 6:27:32 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED