Bible  John 1:1-51 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)  

 1    В    нача́ле    бы́ло    Сло́во,    и    Сло́во    бы́ло    у    Бо́га,    и    Сло́во    бы́ло    Бог.  
     (v)-    nah-CHAH-leh    BIH-lah    SLOH-vah    ee    SLOH-vah    BIH-lah    oo    BAW-gah    ee    SLOH-vah    BIH-lah    bohh  
 1    [At, In, Of, On]    [Beginning, Early, The Beginning]    [It Was, Was]    [Saying, The Word, Word]    And    [Saying, The Word, Word]    [It Was, Was]    [At, By, With, Of]    God    And    [Saying, The Word, Word]    [It Was, Was]    God.  
 
 2    Оно́    бы́ло    в    нача́ле    у    Бо́га.  
     ah-NOH    BIH-lah    (v)-    nah-CHAH-leh    oo    BAW-gah  
 2    It    [It Was, Was]    [At, In, Of, On]    [Beginning, Early, The Beginning]    [At, By, With, Of]    God.  
 
 3    Все    чрез    Него́    начало    быть,    и    без    Него́    ничто́    не    начало    быть,    что    начало    быть.  
     (v)syeh
vseh
vsyaw  
 chres    nyeh-VOH    NAH-chee-lah
nah-CHAH-lah  
 bit    ee    bes
bis  
 nyeh-VOH    neech-TAW
NEESH-toh  
 nyeh    NAH-chee-lah
nah-CHAH-lah  
 bit    shtoh    NAH-chee-lah
nah-CHAH-lah  
 bit  
 3    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Through    Him    [Start, Beginning]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    And    Without    Him    [None, Nothing]    [Never, Not]    [Start, Beginning]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    [What, That, Why]    [Start, Beginning]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become.]  
 
 4    В    Нем    была́    жизнь,    и    жизнь    была́    свет    челове́ков.  
     (v)-    nyom    bih-LAH    jeezn    ee    jeezn    bih-LAH    sveht    chee-lah-VEH-kahf  
 4    [At, In, Of, On]    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    Was    [Life, Living]    And    [Life, Living]    Was    Light    People.  
 
 5    И    свет    во    тьме    све́тит,    и    тьма    не    объя́ла    его́.  
     ee    sveht    voh    t'myih    SVEH-teet    ee    t'mah    nyeh    ahb-YAH-lah    yeh-VOAH  
 5    And    Light    In    Darkness    [It Is Shining, Shines, Shineth, Shining]    And    [Dark, Darkness]    [Never, Not]    [Comprehend, Comprehended, Embraced, Overcome, Overtake]    [His, Him, It.]  
 
 6    Был    челове́к,    по́сланный    от    Бо́га;    и́мя    ему́    Иоа́нн.  
     bihl    cheh-lah-VEK    POS-lahn-niy    ot    BAW-gah    EE-myah    yee-MOO    ee-AHNN  
 6    [Be, To Be, Was, Were]    [Man, Human, Person]    Sent    From    God    Name    [Him, It, To Him]    John.  
 
 7    Он    пришёл    для    свиде́тельства,    что́бы    свиде́тельствовать  
     ohn    pree-SHOL    dlyah    svee-DEH-teelst-vah    SHTOH-bih    svee-DEE-til-stvah-vaht
(?)  
 7    He    [Arrive, Came, Come]    For    Evidence    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Testify, Witness]  
 о    Све́те,    дабы    все    уве́ровали    чрез    него́.  
 oah    SVEEYEH-tuh    DAH-bih
dah-BIH  
 (v)syeh
vseh
vsyaw  
 oo-VEH-rah-vah-lee    chres    nyeh-VOH  
 About    [Light, The Light]    [So That, In Order To]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Believed, They Believed]    Through    Him.  
 
 8    Он    не    был    свет,    но    [был    по́слан],    что́бы    свиде́тельствовать    о    Све́те.  
     ohn    nyeh    bihl    sveht    noh    bihl    POS-lahn    SHTOH-bih    svee-DEE-til-stvah-vaht
(?)  
 oah    SVEEYEH-tuh  
 8    He    [Never, Not]    [Be, To Be, Was, Were]    Light    [But, Yet]    [Be, To Be, Was, Were]    Sent    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Testify, Witness]    About    [Light, The Light.]  
 
 9    Был    Свет    и́стинный,    Кото́рый    просвеща́ет    вся́кого    челове́ка,    приходя́щего    в    мир.  
     bihl    sveht    EES-teen-niy    kah-TAW-riy    prahs-vee-SHHAH-eet    VSYAH-kah-vah    chee-lah-VEH-kah    pree-hhah-DYAH-shhee-vah    (v)-    meer  
 9    [Be, To Be, Was, Were]    Light    True    [Which, Which The, Who]    [Enlightens, Light, Lighteth]    Anyone    Human    [Coming, Incoming]    [At, In, Of, On]    [Peace, The World, World.]  
 
 10    В    ми́ре    был,    и    мир    чрез    Него́    на́чал    быть,    и    мир    Его́    не    позна́л.  
     (v)-    MEER-reh    bihl    ee    meer    chres    nyeh-VOH    NAH-cheel    bit    ee    meer    yeh-VOAH    nyeh    pahz-NAHL  
 10    [At, In, Of, On]    [Peace, The World, World]    [Be, To Be, Was, Were]    And    [Peace, The World, World]    Through    Him    [Began, Start]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    And    [Peace, The World, World]    [His, Him, It]    [Never, Not]    [I Have Learned, Knew, Know, Known, Learned.]  
 
 11    Пришёл    к    свои́м,    и    свои́    Его́    не    при́няли.  
     pree-SHOL    k    svah-EEM    ee    svah-EE    yeh-VOAH    nyeh    PREE-nee-lee  
 11    [Arrive, Came, Come]    [To, For, By]    [His, Mine, Your]    And    Their    [His, Him, It]    [Never, Not]    [Accepted, Received.]  
 
 12    А    тем,    кото́рые    при́няли    Его́,    ве́рующим  
     ah    tem    kah-TAW-rih-ee    PREE-nee-lee    yeh-VOAH    VEH-roo-yoo-shheem  
 12    [While, And, But]    [By That, That]    [Which, Who]    [Accepted, Received]    [His, Him, It]    Believers  
 во    и́мя    Его́,    дал    власть    быть    ча́дами    Божиими,  
 voh    EE-myah    yeh-VOAH    dahl    vlahst    bit    CHAH-dah-mee    baw-jee-ee-mee  
 In    Name    [His, Him, It]    Gave    [Authority, Dominion, Power]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    Children    [God, God's]  
 
 13    кото́рые    ни    от    крови,    ни    от    хоте́ния  
     kah-TAW-rih-ee    nee    ot    KRAW-vee
krah-VEE  
 nee    ot    hhah-TEH-nee-yah  
 13    [Which, Who]    Neither    From    [Blood, Bleed]    Neither    From    Desires  
 плоти,    ни    от    хоте́ния    му́жа,    но    от    Бо́га    роди́лись.  
 PLAW-tee
plah-TEE  
 nee    ot    hhah-TEH-nee-yah    MOO-jah    noh    ot    BAW-gah    rah-DEE-lees  
 Flesh    Neither    From    Desires    [Husband, Man, Men]    [But, Yet]    From    God    [Come, Originate, Were Born.]  
 
 14    И    Сло́во    ста́ло    плотию,    и    обита́ло    с    на́ми,    по́лное    благода́ти  
     ee    SLOH-vah    STAH-lah    plaw-tee-yoo    ee    ah-bee-TAH-lah    (s)-    NAH-mee    POL-nah-ee    blah-gah-DAH-tee  
 14    And    [Saying, The Word, Word]    [Became, It Became]    Flesh    And    [Inhabited, Dwell]    [And, From, In, Of, With]    [Us, We]    Complete    Grace  
 и    и́стины;    и    мы    ви́дели    сла́ву    Его́,    сла́ву,    как    Единоро́дного    от    Отца́.  
 ee    EES-tee-nih    ee    mih    VEE-dee-lee    SLAH-voo    yeh-VOAH    SLAH-voo    kahk    yee-dee-nah-ROD-nah-vah    ot    aht-TSAH  
 And    [Truth, Truths]    And    [We, We Are]    [Have You Seen, Seen]    Glory    [His, Him, It]    Glory    [How, What, As, Like (comparison)]    [Begotten, The Only Begotten]    From    [Father, The Father.]  
 
 15    Иоа́нн    свиде́тельствует    о    Нем    и,    восклица́я,    говори́т:    Сей    был    Тот,    о    Ко́тором  
     ee-AHNN    svee-DEH-teelst-voo-eet    oah    nyom    ee    vahsk-lee-TSAH-yah    gah-vah-REET    say    bihl    tot    oah    KAW-tah-rahm  
 15    John    Testifies    About    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    And    Exclaiming    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    This    [Be, To Be, Was, Were]    That    About    [That, Which]  
 я    сказа́л,    что    Иду́щий    за    мно́ю    стал    впереди́    меня́,    потому́    что    был    пре́жде    меня́.  
 yah    skuh-ZAHL    shtoh    ee-DOO-shhiy    zah    MNAW-yoo    stahl    vpee-ree-DEE    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 pah-tah-MOO    shtoh    bihl    PREJ-dee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 I    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [What, That, Why]    [Coming, Going]    [After, Around, At, Behind, Over]    Me    Became    Ahead    [I, Me, Self]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Be, To Be, Was, Were]    Before    [I, Me, Self.]  
 
 16    И    от    полноты́    Его́    все    мы    при́няли    и    благода́ть    на    благода́ть,  
     ee    ot    pahl-nah-TIH    yeh-VOAH    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 mih    PREE-nee-lee    ee    blah-gah-DAHT    nuh    blah-gah-DAHT  
 16    And    From    [Fullness, Fulness]    [His, Him, It]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [We, We Are]    [Accepted, Received]    And    Grace    [On The, It, At, To, In, By]    Grace  
 
 17    и́бо    зако́н    дан    чрез    Моисе́я;    благода́ть  
     EE-bah    zah-KON    dahn    chres    mah-ee-SEH-yah    blah-gah-DAHT  
 17    [For, Because]    Law    Given    Through    Moses    Grace  
 же    и    и́стина    произошли́    чрез    Иису́са    Христа́.  
 zheh    ee    EES-tee-nah    prah-ee-zahsh-LEE    chres    ee-ee-SOO-sah    hhrees-TAH  
 [But, Same, Then]    And    [Right, True, Truth]    [Happened, Occurred]    Through    Jesus    Christ.  
 
 18    Бо́га    не    ви́дел    никто́    никогда́;    Единоро́дный    Сын,    су́щий    в    недре    О́тчем,    Он    яви́л.  
     BAW-gah    nyeh    VEE-deel    neek-TAW    nee-kahg-DAH    yee-dee-nah-ROD-niy    sin    SOO-shhiy    (v)-    ned-reh    OT-cheem    ohn    yee-VEEL  
 18    God    [Never, Not]    [Saw, Seen]    [No One, Nobody]    Never    [Begotten, Only Begotten, The Only Begotten]    Son    Existing    [At, In, Of, On]    [Bosom, Womb]    [Father, Father's]    He    [Revealed, Shewed, Shown, Was Revealed.]  
 
 19    И    вот    свиде́тельство    Иоа́нна,    когда́    Иуде́и    присла́ли  
     ee    vot    svee-DEH-teelst-vah    ee-ah-AHN-nah    kah-g'DAH    ee-oo-DEH-ee    prees-LAH-lee  
 19    And    [Behold, Here, There]    [Certificate, Evidence, Testimony, Witness]    John    When    Jews    [Sent, They Sent It]  
 из    Иерусали́ма    свяще́нников    и    леви́тов    спроси́ть    его́:    кто    ты?  
 ees    ee-ee-roo-sah-LEE-mah    svee-SHHEN-nee-kahf    ee    lee-VEE-tahf    sprah-SEET    yeh-VOAH    ktoh    tih  
 [From, In, Of, Out]    Jerusalem    Priests    And    [Levites, Leviticus]    [Ask, Request]    [His, Him, It]    Who    You?  
 
 20    Он    объяви́л,    и    не    отрёкся,    и    объяви́л,    что    я    не    Христо́с.  
     ohn    ahb-yee-VEEL    ee    nyeh    aht-RYOK-syah    ee    ahb-yee-VEEL    shtoh    yah    nyeh    hhrees-TOS  
 20    He    [Announced, Confessed, Told]    And    [Never, Not]    Renounced    And    [Announced, Confessed, Told]    [What, That, Why]    I    [Never, Not]    Christ.  
 
 21    И    спроси́ли    его́:    что    же?    ты    Илия́?    Он    сказа́л:    нет.    Проро́к?    Он    отвеча́л:    нет.  
     ee    sprah-SEE-lee    yeh-VOAH    shtoh    zheh    tih    ee-lee-YAH    ohn    skuh-ZAHL    net    prah-ROK    ohn    aht-vee-CHAHL    net  
 21    And    [Asked, They Asked]    [His, Him, It]    [What, That, Why]    [But, Same, Then?]    You    [Or Me, Elijah?]    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [No, Not.]    [Prophet, The Prophet?]    He    Answered    [No, Not.]  
 
 22    Сказа́ли    ему́:    кто    же    ты?    что́бы    нам    дать  
     skah-ZAH-lee    yee-MOO    ktoh    zheh    tih    SHTOH-bih    nahm    daht  
 22    [Said, Say, Tell, They Said]    [Him, It, To Him]    Who    [But, Same, Then]    You?    [To, So That, In Order To, Because Of]    [To Us, Us]    [Give, To Give]  
 отве́т    посла́вшим    нас:    что    ты    ска́жешь    о    себе́    самом?  
 aht-VET    pahs-LAHV-sheem    nahs    shtoh    tih    SKAH-jeesh    oah    see-BEH    SAH-mahm
sah-MOM  
 Answer    Sent    [Us, We]    [What, That, Why]    You    [Say, Tell, Tell Me, Will You Say]    About    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    [Himself, The Most?]  
 
 23    Он    сказа́л:    я    глас    вопию́щего    в  
     ohn    skuh-ZAHL    yah    glahs    vah-pee-YOO-shhee-vah    (v)-  
 23    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    I    Voice    Crying    [At, In, Of, On]  
 пусты́не:    испра́вьте    путь    Го́споду,    как    сказа́л    проро́к    Иса́ия.  
 poos-TIH-nee    eesp-RAHV-tee    poot    GOS-pah-doo    kahk    skuh-ZAHL    prah-ROK    ee-SAH-ee-yah  
 [Desert, Deserts, Wilderness]    [Correct, Fix It, Straight]    [Path, The Way, Way]    [Lord, To The Lord]    [How, What, As, Like (comparison)]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Prophet, The Prophet]    [Esaias, Isaiah.]  
 
 24    А    по́сланные    бы́ли    из    фарисе́ев;  
     ah    POS-lahn-nih-ee    BIH-lee    ees    fah-ree-SEH-eef  
 24    [While, And, But]    Sent    [Been, Has Been, Were]    [From, In, Of, Out]    Pharisee  
 
 25    И    они́    спроси́ли    его́:    что    же    ты  
     ee    ah-NEE    sprah-SEE-lee    yeh-VOAH    shtoh    zheh    tih  
 25    And    [They, They Are]    [Asked, They Asked]    [His, Him, It]    [What, That, Why]    [But, Same, Then]    You  
 кре́стишь,    е́сли    ты    ни    Христо́с,    ни    Илия́,    ни    проро́к?  
 KRES-teesh    YES-lee    tih    nee    hhrees-TOS    nee    ee-lee-YAH    nee    prah-ROK  
 [Baptize, You Baptize]    [If, A, When, Unless]    You    Neither    Christ    Neither    [Or Me, Elijah]    Neither    [Prophet, The Prophet?]  
 
 26    Иоа́нн    сказа́л    им    в    отве́т:    я    крещу́    в  
     ee-AHNN    skuh-ZAHL    eem    (v)-    aht-VET    yah    kree-SHHOO    (v)-  
 26    John    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [At, In, Of, On]    Answer    I    [Baptize, Baptizing, I Baptize]    [At, In, Of, On]  
 воде́;    но    стоит    среди́    вас    [Не́кто],    Кото́рого    вы    не    зна́ете.  
 vah-DEH    noh    STAW-eet    sree-DEE    vahs    NEK-tah    kah-TAW-rah-vah    vih    nyeh    ZNAH-ee-tee  
 Water    [But, Yet]    [Costs, Is Worth, Worth]    Among    You    Someone    [Which, Which One, Whom]    [Ye, You]    [Never, Not]    [Know, You Know.]  
 
 27    Он-то    Иду́щий    за    мно́ю,    но    Кото́рый    стал  
     on
taw  
 ee-DOO-shhiy    zah    MNAW-yoo    noh    kah-TAW-riy    stahl  
 27    (He Then)    [Coming, Going]    [After, Around, At, Behind, Over]    Me    [But, Yet]    [Which, Which The, Who]    Became  
 впереди́    меня́.    Я    недосто́ин    развяза́ть    реме́нь    у    о́буви    Его́.  
 vpee-ree-DEE    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 yah    nee-dahs-TAW-een    rahz-vee-ZAHT    ree-MEN    oo    AW-boo-vee    yeh-VOAH  
 Ahead    [I, Me, Self.]    I    Unworthy    Unleash    Belt    [At, By, With, Of]    [Footwear, Shoe, Shoes]    [His, Him, It.]  
 
 28    Э́то    происходи́ло    в    Вифаваре    при    Иорда́не,    где    крести́л    Иоа́нн.  
     EH-tuh    prah-ees-hhah-DEE-lah    (v)-    vee-fah-vah-reh    pree    ee-ahr-DAH-nee    gdeh    krees-TEEL    ee-AHNN  
 28    [That, This, It]    [Happened, Happening, It Was Happening]    [At, In, Of, On]    [Bethabara, Bethany]    [At, In]    Jordan    [Somewhere, Where, Wherever]    [Baptize, Baptized, Baptizing]    John.  
 
 29    На    друго́й    день    ви́дит    Иоа́нн    иду́щего    к    нему́    Иису́са  
     nuh    droo-GOY
droh-GOY  
 den    VEE-deet    ee-AHNN    ee-DOO-shhee-vah    k    nee-MOO    ee-ee-SOO-sah  
 29    [On The, It, At, To, In, By]    Another    Day    [He Sees, Saw, Sees, Seeth]    John    [Coming, Going, Walked, Walking]    [To, For, By]    [Him, His]    Jesus  
 и    говори́т:    вот    А́гнец    Бо́жий,    Кото́рый    берет    [на    Себя́]    грех    ми́ра.  
 ee    gah-vah-REET    vot    AHG-neets    BAW-jiy    kah-TAW-riy    bee-RET
bee-RYOT  
 nuh    see-BYAH    grehh    MEE-rah  
 And    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Behold, Here, There]    [Lamb, Sheep, The Lamb]    [God, God's]    [Which, Which The, Who]    Takes    [On The, It, At, To, In, By]    [Itself, Myself, Yourself]    [Offences, Sin]    [Of The World, Peace, World.]  
 
 30    Сей    есть,    о    Ко́тором    я    сказа́л:    за    мно́ю    идёт  
     say    yest    oah    KAW-tah-rahm    yah    skuh-ZAHL    zah    MNAW-yoo    ee-DYOT  
 30    This    [There Are, There Is]    About    [That, Which]    I    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [After, Around, At, Behind, Over]    Me    Goes  
 Муж,    Кото́рый    стал    впереди́    меня́,    потому́    что    Он    был    пре́жде    меня́.  
 mooj    kah-TAW-riy    stahl    vpee-ree-DEE    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 pah-tah-MOO    shtoh    ohn    bihl    PREJ-dee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 Husband    [Which, Which The, Who]    Became    Ahead    [I, Me, Self]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    He    [Be, To Be, Was, Were]    Before    [I, Me, Self.]  
 
 31    Я    не    знал    Его́;    но    для    того́  
     yah    nyeh    znahl    yeh-VOAH    noh    dlyah    tah-VOH  
 31    I    [Never, Not]    [Knew, Know]    [His, Him, It]    [But, Yet]    For    That  
 пришёл    крести́ть    в    воде́,    что́бы    Он    явлен    был    Изра́илю.  
 pree-SHOL    krees-TEET    (v)-    vah-DEH    SHTOH-bih    ohn    YAHV-leen    bihl    eez-RAH-ee-lew  
 [Arrive, Came, Come]    Baptize    [At, In, Of, On]    Water    [To, So That, In Order To, Because Of]    He    [Manifest, Manifested, Revealed]    [Be, To Be, Was, Were]    Israel.  
 
 32    И    свиде́тельствовал    Иоа́нн,    говоря́:    я    ви́дел    Ду́ха,  
     ee    svee-DEH-teelst-vah-vahl    ee-AHNN    gah-vah-RYAH    yah    VEE-deel    DOO-hhah  
 32    And    Testified    John    [Saying, Talking]    I    [Saw, Seen]    Spirit  
 сходя́щего    с    не́ба,    как    голубя,    и    пребыва́ющего    на    Нем.  
 skhah-DYAH-shhee-vah    (s)-    NEH-bah    kahk    GAW-loo-byah
gah-LOO-byah  
 ee    pree-bih-VAH-yoo-shhee-vah    nuh    nyom  
 Descending    [And, From, In, Of, With]    [Heaven, Sky]    [How, What, As, Like (comparison)]    [Dove, Pigeon]    And    [Abode, Indwelling, Remained, Residing, Staying]    [On The, It, At, To, In, By]    [Dumb, Him, Mute, Speechless.]  
 
 33    Я    не    знал    Его́;    но    Посла́вший    меня́    крести́ть    в    воде́    сказа́л    мне:  
     yah    nyeh    znahl    yeh-VOAH    noh    pahs-LAHV-shiy    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 krees-TEET    (v)-    vah-DEH    skuh-ZAHL    mneh  
 33    I    [Never, Not]    [Knew, Know]    [His, Him, It]    [But, Yet]    [Sender, Sent, The Sender]    [I, Me, Self]    Baptize    [At, In, Of, On]    Water    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Me, To Me]  
 на    Кого́    уви́дишь    Ду́ха    сходя́щего    и    пребыва́ющего    на    Нем,    Тот    есть    крестя́щий    Ду́хом    Святы́м.  
 nuh    kah-VAU    oo-VEE-deesh    DOO-hhah    skhah-DYAH-shhee-vah    ee    pree-bih-VAH-yoo-shhee-vah    nuh    nyom    tot    yest    krees-TYAH-shhiy    DOO-hhahm    svee-TIM  
 [On The, It, At, To, In, By]    [That, Who, Whom]    (You Will See)    Spirit    Descending    And    [Abode, Indwelling, Remained, Residing, Staying]    [On The, It, At, To, In, By]    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    That    [There Are, There Is]    Baptizing    [Spirit, The Spirit]    Holy.  
 
 34    И    я    ви́дел    и    засвиде́тельствовал,    что    Сей    есть    Сын    Бо́жий.  
     ee    yah    VEE-deel    ee    zahs-vee-DEH-teelst-vah-vahl    shtoh    say    yest    sin    BAW-jiy  
 34    And    I    [Saw, Seen]    And    Witnessed    [What, That, Why]    This    [There Are, There Is]    Son    [God, God's.]  
 
 35    На    друго́й    день    опя́ть    стоя́л    Иоа́нн    и    дво́е    из    ученико́в    его́.  
     nuh    droo-GOY
droh-GOY  
 den    ah-PYAHT    stah-YAHL    ee-AHNN    ee    DVAW-ee    ees    oo-chee-nee-KOF    yeh-VOAH  
 35    [On The, It, At, To, In, By]    Another    Day    Again    [Standing, Stood]    John    And    Two    [From, In, Of, Out]    Disciples    [His, Him, It.]  
 
 36    И,    уви́дев    иду́щего    Иису́са,    сказа́л:    вот    А́гнец    Бо́жий.  
     ee    oo-VEE-deef    ee-DOO-shhee-vah    ee-ee-SOO-sah    skuh-ZAHL    vot    AHG-neets    BAW-jiy  
 36    And    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [Coming, Going, Walked, Walking]    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Behold, Here, There]    [Lamb, Sheep, The Lamb]    [God, God's.]  
 
 37    Услы́шав    от    него́    сии́    слова,    о́ба    ученика́    пошли́    за    Иису́сом.  
     oos-LIH-sheef    ot    nyeh-VOH    see-EE    SLAW-vah
slah-VAH  
 AW-bah    oo-chee-nee-KAH    pahsh-LEE    zah    ee-ee-SOO-sahm  
 37    [Having Heard, Heard, Hearing]    From    Him    [These, Those]    [Speech, The Words, Word, Words]    Both    Disciple    [Gone Away, Let Us Go, Went]    [After, Around, At, Behind, Over]    Jesus.  
 
 38    Иису́с    же,    обрати́вшись    и    уви́дев    их    иду́щих,    говори́т    им:    что    вам  
     e-SOOS    zheh    ahb-rah-TEEV-shees    ee    oo-VEE-deef    eehh    ee-DOO-shheehh    gah-vah-REET    eem    shtoh    vahm  
 38    Jesus    [But, Same, Then]    [By Contacting, Turned, Turning]    And    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [Them, Their]    [Going, Walking]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [It, Them]    [What, That, Why]    [To You, Ye, You]  
 на́добно?    Они́    сказа́ли    Ему́:    Ра́вви,    --    что    зна́чит:    учи́тель,    --    где    живёшь?  
 NAH-dahb-nah    ah-NEE    skah-ZAH-lee    yee-MOO    RAHV-vee        shtoh    ZNAH-cheet    oo-CHEE-teel        gdeh    jee-VYOSH  
 (Need To?)    [They, They Are]    [Said, Say, Tell, They Said]    [Him, It, To Him]    Rabbi    --    [What, That, Why]    [Interpreted, Means]    [Master, Teacher, Tutor]    --    [Somewhere, Where, Wherever]    [Live, You Live?]  
 
 39    Говори́т    им:    пойди́те    и    уви́дите.    Они́    пошли́    и    уви́дели,    где  
     gah-vah-REET    eem    pie-DEE-tee    ee    oo-VEE-dee-tee    ah-NEE    pahsh-LEE    ee    oo-VEE-dee-lee    gdeh  
 39    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [It, Them]    [Come, Go]    And    [See, You Will See.]    [They, They Are]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    And    [Saw, They Saw, You Saw]    [Somewhere, Where, Wherever]  
 Он    живёт;    и    пробы́ли    у    Него́    день    тот.    Бы́ло    о́коло    деся́того    ча́са.  
 ohn    jee-VYOT    ee    praw-bih-lee    oo    nyeh-VOH    den    tot    BIH-lah    AW-kah-lah    dee-SYAH-tah-vah    CHAH-sah  
 He    [Live, Lives]    And    [Abode, Stayed, Tarry]    [At, By, With, Of]    Him    Day    That.    [It Was, Was]    [Near, Nearby]    [Tenth, The Tenth]    [Hour, Hours.]  
 
 40    Оди́н    из    двух,    слы́шавших    от    Иоа́нна    [об    Иису́се]  
     ah-DEEN    ees    dvoohh    SLIH-sheev-sheehh    ot    ee-ah-AHN-nah    op    ee-ee-SOO-see  
 40    [Alone, One]    [From, In, Of, Out]    Two    [Heard, Who Heard]    From    John    About    Jesus  
 и    после́довавших    за    Ним,    был    Андре́й,    брат    Симона    Петра́.  
 ee    pahs-LEH-dah-vahv-sheehh    zah    neem    bihl    ahnd-RAY    braht    SEE-mah-nah    peet-RAH  
 And    [Ensuing, Subsequent, Followed]    [After, Around, At, Behind, Over]    Him    [Be, To Be, Was, Were]    Andrew    Brother    Simon    Peter.  
 
 41    Он    пе́рвый    нахо́дит    бра́та    своего́    Симона    и  
     ohn    PER-viy    nah-HHAW-deet    BRAH-tah    svah-ee-VAU    SEE-mah-nah    ee  
 41    He    [First, The First]    Finds    Brother    [His, Yours]    Simon    And  
 говори́т    ему́:    мы    нашли́    Месси́ю,    что    зна́чит:    Христо́с;  
 gah-vah-REET    yee-MOO    mih    nahsh-LEE    mees-SEE-yoo    shtoh    ZNAH-cheet    hhrees-TOS  
 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Him, It, To Him]    [We, We Are]    Found    [Messiah, Messias]    [What, That, Why]    [Interpreted, Means]    Christ  
 
 42    и    привёл    его́    к    Иису́су.    Иису́с    же,    взгляну́в    на    него́,  
     ee    pree-VYOL    yeh-VOAH    k    ee-ee-SOO-soo    e-SOOS    zheh    vzglee-NOOF    nuh    nyeh-VOH  
 42    And    [Brought, Took]    [His, Him, It]    [To, For, By]    Jesus.    Jesus    [But, Same, Then]    [Beheld, Glancing, Having Looked, Looked]    [On The, It, At, To, In, By]    Him  
 сказа́л:    ты    --Симон,    сын    Ионин;    ты    наречёшься    Ки́фа,    что    зна́чит:    ка́мень    (Пётр).  
 skuh-ZAHL    tih    SEE-mahn    sin    ee-aw-neen    tih    nah-ree-CHOSH-syah    KEE-fah    shtoh    ZNAH-cheet    KAH-meen    pyotr  
 [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    You    Simon    Son    [John, Jona]    You    [You Will Be Called, You Will Get Married, You Will Name]    Cephas    [What, That, Why]    [Interpreted, Means]    [Rock, Stone]    Peter.  
 
 43    На    друго́й    день    [Иису́с]    восхоте́л    идти́    в    Галиле́ю,  
     nuh    droo-GOY
droh-GOY  
 den    e-SOOS    vahs-hhah-TEL    eed-TEE    (v)-    gah-lee-LEH-yoo  
 43    [On The, It, At, To, In, By]    Another    Day    Jesus    [I Am Sorry, Wanted]    [Go, To Go]    [At, In, Of, On]    Galilee  
 и    нахо́дит    Фили́ппа    и    говори́т    ему́:    иди́    за    Мно́ю.  
 ee    nah-HHAW-deet    fee-LEEP-pah    ee    gah-vah-REET    yee-MOO    ee-DEE    zah    MNAW-yoo  
 And    Finds    Philip    And    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Him, It, To Him]    Go    [After, Around, At, Behind, Over]    Me.  
 
 44    Фили́пп    же    был    из    Вифсаиды,    из    [одного́]    города    с    Андре́ем    и    Петро́м.  
     fee-LEEPP    zheh    bihl    ees    veef-sah-ee-dih    ees    ahd-nah-VAU    GAW-rah-dah
gah-rah-DAH  
 (s)-    ahnd-REH-eem    ee    peet-ROM  
 44    Philip    [But, Same, Then]    [Be, To Be, Was, Were]    [From, In, Of, Out]    Bethsaida    [From, In, Of, Out]    One    [Cities, City, Town, Towns]    [And, From, In, Of, With]    [Andrey, Andrew]    And    Peter.  
 
 45    Фили́пп    нахо́дит    Нафанаи́ла    и    говори́т    ему́:    мы    нашли́    Того́,    о  
     fee-LEEPP    nah-HHAW-deet    nah-fah-nah-EE-lah    ee    gah-vah-REET    yee-MOO    mih    nahsh-LEE    tah-VOH    oah  
 45    Philip    Finds    Nathanael    And    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Him, It, To Him]    [We, We Are]    Found    That    About  
 Ко́тором    писа́ли    Моисе́й    в    зако́не    и    проро́ки,    Иису́са,    сы́на    Иосифова,    из    Назаре́та.  
 KAW-tah-rahm    pee-SAH-lee    mah-ee-SAY    (v)-    zah-KAW-nee    ee    prah-RAW-kee    ee-ee-SOO-sah    SIH-nah    ee-aw-see-faw-vah    ees    nah-zah-REH-tah  
 [That, Which]    [They Wrote, Wrote]    Moses    [At, In, Of, On]    Law    And    [Prophets, The Prophets]    Jesus    [A Son, My Son, Son]    Joseph    [From, In, Of, Out]    Nazareth.  
 
 46    Но    Нафанаи́л    сказа́л    ему́:    из    Назаре́та    мо́жет    ли  
     noh    nah-fah-nah-EEL    skuh-ZAHL    yee-MOO    ees    nah-zah-REH-tah    MAW-jeet    lee  
 46    [But, Yet]    Nathanael    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    [From, In, Of, Out]    Nazareth    [Can, May, Maybe]    Whether  
 быть    что    до́брое?    Фили́пп    говори́т    ему́:    пойди́    и    посмотри́.  
 bit    shtoh    DOB-rah-ee    fee-LEEPP    gah-vah-REET    yee-MOO    pie-DEE    ee    pahs-maht-REE  
 [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    [What, That, Why]    [Good, Kind?]    Philip    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Him, It, To Him]    Go    And    Look.  
 
 47    Иису́с,    уви́дев    иду́щего    к    Нему́    Нафанаи́ла,    говори́т  
     e-SOOS    oo-VEE-deef    ee-DOO-shhee-vah    k    nee-MOO    nah-fah-nah-EE-lah    gah-vah-REET  
 47    Jesus    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [Coming, Going, Walked, Walking]    [To, For, By]    [Him, His]    Nathanael    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]  
 о    нем:    вот    по́длинно    Израильтя́нин,    в    ко́тором    нет    лука́вства.  
 oah    nyom    vot    POD-leen-nah    eez-rah-eel-TYAH-neen    (v)-    KAW-tah-rahm    net    loo-KAHVST-vah  
 About    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    [Behold, Here, There]    [Authentic, Genuinely, Really, Truly]    Israelite    [At, In, Of, On]    [That, Which]    [No, Not]    [Slyness, Craftiness, Guile.]  
 
 48    Нафанаи́л    говори́т    Ему́:    почему́    Ты    зна́ешь    меня́?    Иису́с    сказа́л    ему́    в    отве́т:  
     nah-fah-nah-EEL    gah-vah-REET    yee-MOO    pah-chee-MOO    tih    ZNAH-eesh    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 e-SOOS    skuh-ZAHL    yee-MOO    (v)-    aht-VET  
 48    Nathanael    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Him, It, To Him]    Why    You    [Know, Knowest, Understand, You Know]    [I, Me, Self?]    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    [At, In, Of, On]    Answer  
 пре́жде    не́жели    позва́л    тебя́    Фили́пп,    когда́    ты    был    под    смоко́вницею,    Я    ви́дел    тебя́.  
 PREJ-dee    NEH-jee-lee    pahz-VAHL    tee-BYAH    fee-LEEPP    kah-g'DAH    tih    bihl    pot    smah-KOV-nee-tsee-yoo    yah    VEE-deel    tee-BYAH  
 Before    (Rather Than)    Called    You    Philip    When    You    [Be, To Be, Was, Were]    [Below, Beneath, Under, Underneath]    (Fig Tree)    I    [Saw, Seen]    You.  
 
 49    Нафанаи́л    отвеча́л    Ему́:    Ра́вви!    Ты    Сын    Бо́жий,    Ты    Царь    Изра́илев.  
     nah-fah-nah-EEL    aht-vee-CHAHL    yee-MOO    RAHV-vee    tih    sin    BAW-jiy    tih    tsahr    eez-RAH-ee-leef  
 49    Nathanael    Answered    [Him, It, To Him]    Rabbi    You    Son    [God, God's]    You    King    Israel.  
 
 50    Иису́с    сказа́л    ему́    в    отве́т:    ты    ве́ришь,    потому́    что  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    yee-MOO    (v)-    aht-VET    tih    VEH-reesh    pah-tah-MOO    shtoh  
 50    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    [At, In, Of, On]    Answer    You    [Believe, Believest, Do You Believe]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]  
 Я    тебе́    сказа́л:    Я    ви́дел    тебя́    под    смоко́вницею;    уви́дишь    бо́льше    сего́.  
 yah    tee-BEH    skuh-ZAHL    yah    VEE-deel    tee-BYAH    pot    smah-KOV-nee-tsee-yoo    oo-VEE-deesh    BOL-shee    see-VAU  
 I    [Thee, You]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    I    [Saw, Seen]    You    [Below, Beneath, Under, Underneath]    (Fig Tree)    (You Will See)    [Again, Great, More]    (With His.)  
 
 51    И    говори́т    ему́:    и́стинно,    и́стинно    говорю́    вам:    отны́не    бу́дете    ви́деть  
     ee    gah-vah-REET    yee-MOO    EES-teen-nah    EES-teen-nah    gah-vah-ROO    vahm    aht-NIH-nee    BOO-dee-tee    VEE-deet  
 51    And    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Him, It, To Him]    [Truly, Verily]    [Truly, Verily]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [From Now On, Henceforth, Now]    [Will, Will Be]    [Behold, Find, See, To See, Watch, Witness]  
 не́бо    отве́рстым    и    А́нгелов    Божиих    восходя́щих    и    нисходя́щих    к    Сы́ну    Челове́ческому.  
 NEH-bah    aht-VERS-tim    ee    AHN-ghee-lahf    baw-jee-eehh    vahs-hhah-DYAH-shheehh    ee    nees-hhah-DYAH-shheehh    k    SIH-noo    chee-lah-VEH-chees-kah-moo  
 [Heaven, Heavens, Sky]    Open    And    Angels    [God, God's]    Ascending    And    [Descending, Down]    [To, For, By]    [Son, To My Son]    [Human, Man.]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/9/2024 3:24:59 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED