Genesis 44:18 NRT
18 Тогда́ Иу́да подошёл к нему́ и сказа́л:
18 Then Judas (came up) [to, for, by] [him, his] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Пожа́луйста,
–Please,
мой господи́н,
[mine, my] [lord, master, mister],
позво́ль твоему́ рабу́ сказа́ть моему́ господи́ну сло́во.
[allow me, enable, let] yours [servant, slave] [say, speak, tell, to say, to tell] my [lord, master, mister] [saying, the word, word].
Не гне́вайся на твоего́ раба́,
[Never, Not] [angry, be angry, displease, get angry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [thy, your] [handmaid, servant, slave],
хотя́ ты равен самому фарао́ну.
[although, though] you равен [himself, by myself, yourself] [pharaoh, to the pharaoh]. |
Then Judah went up to him and said, “Oh, my lord, please let your servant speak a word in my lord's ears, and let not your anger burn against your servant, for you are like Pharaoh himself. Genesis 44:18 ESV
Then Judah came near unto him,
and said, Oh my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou art even as Pharaoh. Genesis 44:18 KJV |
John 7:18 NRT
18 Тот,
18 That,
кто говори́т от себя́,
who [he speaks, say, speaks, talk, to talk] from [itself, myself, yourself],
и́щет сла́вы самому себе́,
[looking, looking for] glory [himself, by myself, yourself] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
Тот же,
That [but, same, then],
Кто и́щет сла́вы Посла́вшему Его́,
Who [looking, looking for] glory [Sent, Who Sent] [His, Him, It],
че́стен,
honest,
и лжи нет в Нем.
and [falsehood, lies] [no, not] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
The one who speaks on his own authority seeks his own glory; but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and in him there is no falsehood. John 7:18 ESV
He that speaketh of himself seeketh his own glory:
but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him. John 7:18 KJV |
John 21:25 RUSV
25 Мно́гое и друго́е сотвори́л Иису́с;
25 [Many, Many Things, Much] and other created Jesus;
но,
[but, yet],
е́сли бы писать о том подро́бно,
[if, a, when, unless] would [write, wrote] about [that, volume] [in detail, at length],
то,
that,
ду́маю,
think,
и самому ми́ру не вмести́ть бы напи́санных книг.
and [himself, by myself, yourself] [the world, to the world] [never, not] [accommodate, contain, to accommodate] would written books.
Ами́нь.
Amen. |
Now there are also many other things that Jesus did. Were every one of them to be written, I suppose that the world itself could not contain the books that would be written. John 21:25 ESV
And there are also many other things which Jesus did,
the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen. John 21:25 KJV |