Се́ти ( Net , Nets , Networks )

 SEH-tee
 Noun - Feminine - Plural - Inanimate - Thing
(RUSV: 9 + NRT: 11) = 20
See also   (Смотрите Та́кже) :
Сеть (10) : Се́ти (20)
 Matthew 4:18 NRT
18 Одна́жды,
18 [Once, One Day],
проходя́ вдоль Галиле́йского озёра,
[passed, passing] along [Galilean, Galilee] lakes,
Иису́с уви́дел двух бра́тьев:
Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] two [brethren, brothers]:
Симона,
Simon,
про́званного Петро́м,
[called, nicknamed] Peter,
и его́ бра́та Андре́я.
and [his, him, it] brother Andrew.
Они́ забра́сывали в о́зеро се́ти,
[They, They Are] [abandoned, they were thrown, thrown] [at, in, of, on] [lake, pond] [net, nets, networks],
так как бы́ли рыбаками.
so [how, what, as, like (comparison)] [been, has been, were] рыбаками.
While walking by the Sea of Galilee,
he saw two brothers,
Simon (who is called Peter) and Andrew his brother,
casting a net into the sea,
for they were fishermen.
Matthew 4:18 ESV

And Jesus,
walking by the sea of Galilee,
saw two brethren,
Simon called Peter,
and Andrew his brother,
casting a net into the sea:
for they were fishers.
Matthew 4:18 KJV
 Matthew 4:18 RUSV
18 Проходя́ же близ моря Галиле́йского,
18 [Passed, Passing] [but, same, then] near [sea, seas] [Galilean, Galilee],
Он уви́дел двух бра́тьев:
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] two [brethren, brothers]:
Симона,
Simon,
называ́емого Петро́м,
called Peter,
и Андре́я,
and Andrew,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
заки́дывающих се́ти в мо́ре,
[casting, throwing] [net, nets, networks] [at, in, of, on] [sea, water],
и́бо они́ бы́ли рыболо́вы,
[for, because] [they, they are] [been, has been, were] [anglers, fishermen],
While walking by the Sea of Galilee,
he saw two brothers,
Simon (who is called Peter) and Andrew his brother,
casting a net into the sea,
for they were fishermen.
Matthew 4:18 ESV

And Jesus,
walking by the sea of Galilee,
saw two brethren,
Simon called Peter,
and Andrew his brother,
casting a net into the sea:
for they were fishers.
Matthew 4:18 KJV
 
 Matthew 4:20 NRT
20 Бра́тья сра́зу же оста́вили се́ти и пошли́ за Ним.
20 Brothers [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] left [net, nets, networks] and [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] Him.
Immediately they left their nets and followed him.
Matthew 4:20 ESV

And they straightway left their nets,
and followed him.
Matthew 4:20 KJV
 Matthew 4:20 RUSV
20 И они́ тотчас,
20 And [they, they are] immediately,
оста́вив се́ти,
leaving [net, nets, networks],
после́довали за Ним.
[followed, followed by] [after, around, at, behind, over] Him.
Immediately they left their nets and followed him.
Matthew 4:20 ESV

And they straightway left their nets,
and followed him.
Matthew 4:20 KJV
 
 Matthew 4:21 NRT
21 Пройдя́ да́льше,
21 [Having Passed, Passed] [ahead, beyond, farther, further],
Иису́с уви́дел двух други́х бра́тьев:
Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] two other [brethren, brothers]:
Иа́кова,
[Jacob, James],
сы́на Зеведея,
[a son, my son, son] Zebedee,
и его́ бра́та Иоа́нна.
and [his, him, it] brother John.
Они́ бы́ли в ло́дке со свои́м отцо́м Зеведеем и чини́ли свои́ се́ти.
[They, They Are] [been, has been, were] [at, in, of, on] [boat, ship] [after, with] [his, mine, your] father Zebedee and [mending, repaired] their [net, nets, networks].
Иису́с позва́л и их.
Jesus called and [them, their].
And going on from there he saw two other brothers,
James the son of Zebedee and John his brother,
in the boat with Zebedee their father,
mending their nets,
and he called them.
Matthew 4:21 ESV

And going on from thence,
he saw other two brethren,
James the son of Zebedee,
and John his brother,
in a ship with Zebedee their father,
mending their nets;
and he called them.
Matthew 4:21 KJV
 Matthew 4:21 RUSV
21 Отту́да,
21 (From There),
идя да́лее,
[going, moving, walking] [ahead, before, further],
уви́дел Он други́х двух бра́тьев,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] He other two [brethren, brothers],
Иа́кова Зеведе́ева и Иоа́нна,
[Jacob, James] [Zebedee, Zebedee's] and John,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
в ло́дке с Зеведеем,
[at, in, of, on] [boat, ship] [and, from, in, of, with] Zebedee,
отцо́м их,
father [them, their],
починивающих се́ти свои́,
починивающих [net, nets, networks] their,
и призва́л их.
and [called, urged] [them, their].
And going on from there he saw two other brothers,
James the son of Zebedee and John his brother,
in the boat with Zebedee their father,
mending their nets,
and he called them.
Matthew 4:21 ESV

And going on from thence,
he saw other two brethren,
James the son of Zebedee,
and John his brother,
in a ship with Zebedee their father,
mending their nets;
and he called them.
Matthew 4:21 KJV
 
 Matthew 13:47 NRT
47 Ещё Ца́рство Небе́сное подо́бно се́ти,
47 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly like [net, nets, networks],
опущенной в о́зеро,
опущенной [at, in, of, on] [lake, pond],
в кото́рую попало мно́го разной ры́бы.
[at, in, of, on] [which, which one] попало [a lot of, many] разной [fish, fishes].
“Again,
the kingdom of heaven is like a net that was thrown into the sea and gathered fish of every kind.
Matthew 13:47 ESV

Again,
the kingdom of heaven is like unto a net,
that was cast into the sea,
and gathered of every kind:
Matthew 13:47 KJV
 
 Mark 1:16 NRT
16 Одна́жды,
16 [Once, One Day],
проходя́ вдоль Галиле́йского озёра,
[passed, passing] along [Galilean, Galilee] lakes,
Иису́с уви́дел Симона и его́ бра́та Андре́я.
Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Simon and [his, him, it] brother Andrew.
Они́ забра́сывали в о́зеро се́ти,
[They, They Are] [abandoned, they were thrown, thrown] [at, in, of, on] [lake, pond] [net, nets, networks],
так как бы́ли рыбаками.
so [how, what, as, like (comparison)] [been, has been, were] рыбаками.
Passing alongside the Sea of Galilee,
he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea,
for they were fishermen.
Mark 1:16 ESV

Now as he walked by the sea of Galilee,
he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea:
for they were fishers.
Mark 1:16 KJV
 Mark 1:16 RUSV
16 Проходя́ же близ моря Галиле́йского,
16 [Passed, Passing] [but, same, then] near [sea, seas] [Galilean, Galilee],
уви́дел Симона и Андре́я,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] Simon and Andrew,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
заки́дывающих се́ти в мо́ре,
[casting, throwing] [net, nets, networks] [at, in, of, on] [sea, water],
и́бо они́ бы́ли рыболо́вы.
[for, because] [they, they are] [been, has been, were] [anglers, fishermen].
Passing alongside the Sea of Galilee,
he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea,
for they were fishermen.
Mark 1:16 ESV

Now as he walked by the sea of Galilee,
he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea:
for they were fishers.
Mark 1:16 KJV
 
 Mark 1:18 NRT
18 Бра́тья сра́зу же оста́вили се́ти и пошли́ за Ним.
18 Brothers [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] left [net, nets, networks] and [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] Him.
And immediately they left their nets and followed him.
Mark 1:18 ESV

And straightway they forsook their nets,
and followed him.
Mark 1:18 KJV
 Mark 1:18 RUSV
18 И они́ тотчас,
18 And [they, they are] immediately,
оста́вив свои́ се́ти,
leaving their [net, nets, networks],
после́довали за Ним.
[followed, followed by] [after, around, at, behind, over] Him.
And immediately they left their nets and followed him.
Mark 1:18 ESV

And straightway they forsook their nets,
and followed him.
Mark 1:18 KJV
 
 Mark 1:19 NRT
19 Пройдя́ немно́го да́льше,
19 [Having Passed, Passed] [a little, little] [ahead, beyond, farther, further],
Он уви́дел Иа́кова и Иоа́нна,
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [Jacob, James] and John,
сынове́й Зеведея,
sons Zebedee,
кото́рые сиде́ли в ло́дке и чини́ли се́ти.
[which, who] [sat, sitting] [at, in, of, on] [boat, ship] and [mending, repaired] [net, nets, networks].
And going on a little farther,
he saw James the son of Zebedee and John his brother,
who were in their boat mending the nets.
Mark 1:19 ESV

And when he had gone a little farther thence,
he saw James the son of Zebedee,
and John his brother,
who also were in the ship mending their nets.
Mark 1:19 KJV
 Mark 1:19 RUSV
19 И,
19 And,
пройдя́ отту́да немно́го,
[having passed, passed] (from there) [a little, little],
Он уви́дел Иа́кова Зеведе́ева и Иоа́нна,
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [Jacob, James] [Zebedee, Zebedee's] and John,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
та́кже в ло́дке починивающих се́ти;
also [at, in, of, on] [boat, ship] починивающих [net, nets, networks];
And going on a little farther,
he saw James the son of Zebedee and John his brother,
who were in their boat mending the nets.
Mark 1:19 ESV

And when he had gone a little farther thence,
he saw James the son of Zebedee,
and John his brother,
who also were in the ship mending their nets.
Mark 1:19 KJV
 
 Luke 5:2 NRT
2 Иису́с уви́дел у воды две ло́дки,
2 Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [at, by, with, of] [lake, water, waters] two [boat, boats, ship, ships],
кото́рые принадлежа́ли рыбака́м,
[which, who] [belonged, belonged to] [fishermen, for fishermen],
промыва́вшим невдалеке́ се́ти.
[washed, washing] (not far away) [net, nets, networks].
and he saw two boats by the lake,
but the fishermen had gone out of them and were washing their nets.
Luke 5:2 ESV

And saw two ships standing by the lake:
but the fishermen were gone out of them,
and were washing their nets.
Luke 5:2 KJV
 Luke 5:2 RUSV
2 уви́дел Он две ло́дки,
2 [had seen, saw, seeing, seen, seeth] He two [boat, boats, ship, ships],
стоящие на о́зере;
standing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [lake, pond];
а рыболо́вы,
[while, and, but] [anglers, fishermen],
вы́йдя из них,
[came out, coming out, going out] [from, in, of, out] [them, they],
вымыва́ли се́ти.
[washed, washed out, washed up] [net, nets, networks].
and he saw two boats by the lake,
but the fishermen had gone out of them and were washing their nets.
Luke 5:2 ESV

And saw two ships standing by the lake:
but the fishermen were gone out of them,
and were washing their nets.
Luke 5:2 KJV
 
 Luke 5:4 NRT
4 Когда́ Иису́с зако́нчил говори́ть,
4 When Jesus [completed, finished, graduated] [to speak, to talk],
Он сказа́л Симону:
He [he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's]:
Отплыви́ на глубо́кое ме́сто и заки́нь се́ти для ло́ва.
(Sail Away) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [deep, depth] place and [drop it, let down, throw up] [net, nets, networks] for fishing.
And when he had finished speaking,
he said to Simon,
“Put out into the deep and let down your nets for a catch.”
Luke 5:4 ESV

Now when he had left speaking,
he said unto Simon,
Launch out into the deep,
and let down your nets for a draught.
Luke 5:4 KJV
 Luke 5:4 RUSV
4 Когда́ же переста́л учи́ть,
4 When [but, same, then] [ceased, finished, he stopped, stopped] [learn, speaking, taught, teach, teaching],
сказа́л Симону:
[he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's]:
отплыви́ на глубину́ и заки́ньте се́ти свои́ для ло́ва.
(sail away) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [deep, depth, profound] and [cast, throw] [net, nets, networks] their for fishing.
And when he had finished speaking,
he said to Simon,
“Put out into the deep and let down your nets for a catch.”
Luke 5:4 ESV

Now when he had left speaking,
he said unto Simon,
Launch out into the deep,
and let down your nets for a draught.
Luke 5:4 KJV
 
 Luke 5:5 NRT
5 Симон отве́тил:
5 Simon answered:
Наста́вник,
[Master, Mentor],
мы труди́лись всю ночь и ничего́ не пойма́ли,
[we, we are] [labor, they worked hard, worked hard] [all, whole] night and [anything, nothing, never mind] [never, not] caught,
но е́сли Ты так говори́шь,
[but, yet] [if, a, when, unless] You so (you say),
то я заки́ну се́ти.
that i [i will throw, let down] [net, nets, networks].
And Simon answered,
“Master,
we toiled all night and took nothing!
But at your word I will let down the nets.”
Luke 5:5 ESV

And Simon answering said unto him,
Master,
we have toiled all the night,
and have taken nothing:
nevertheless at thy word I will let down the net.
Luke 5:5 KJV
 
 Luke 5:6 NRT
6 И когда́ они́ сде́лали э́то,
6 And when [they, they are] made [that, this, it],
то пойма́ли сто́лько ры́бы,
that caught [many, much, multitude, so many, so much] [fish, fishes],
что се́ти на́чали рва́ться.
[what, that, why] [net, nets, networks] started [brake, breaking, tear, to tear].
And when they had done this,
they enclosed a large number of fish,
and their nets were breaking.
Luke 5:6 ESV

And when they had this done,
they inclosed a great multitude of fishes:
and their net brake.
Luke 5:6 KJV
 
 John 21:6 RUSV
6 Он же сказа́л им:
6 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
заки́ньте сеть по пра́вую сто́рону ло́дки,
[cast, throw] [net, nets] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] side [boat, boats, ship, ships],
и пойма́ете.
and catch.
Они́ заки́нули,
[They, They Are] threw,
и уже́ не могли́ вы́тащить [се́ти] от мно́жества ры́бы.
and already [never, not] could [drag out, haul, pull out] [[net, nets, networks]] from [sets, multitude, plenty, plethora, many] [fish, fishes].
He said to them,
“Cast the net on the right side of the boat,
and you will find some.”
So they cast it,
and now they were not able to haul it in,
because of the quantity of fish.
John 21:6 ESV

And he said unto them,
Cast the net on the right side of the ship,
and ye shall find.
They cast therefore,
and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
John 21:6 KJV
 
 Revision: 9/14/2024 6:14:02 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED