Bible  Matthew 4:1-25 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    Зате́м    Дух    повёл    Иису́са    в    пусты́ню  
     zah-TEM    doohh    pah-VYOL    ee-ee-SOO-sah    (v)-    poos-TIH-new  
 1    Then    Spirit    Led    Jesus    [At, In, Of, On]    [Desert, The Desert, Wasteland, Wilderness]  
 для    того́,    что́бы    Ему́    пройти́    искуше́ние    от    дьявола.  
 dlyah    tah-VOH    SHTOH-bih    yee-MOO    pri-TEE    ees-koo-SHEH-nee-ee    ot      
 For    That    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Him, It, To Him]    [Enter, To Pass, Go Through, Walk]    Temptation    From    .  
 
 2    По́сле    сорока    дней    и    сорока    ночей,  
     POS-lee        dnay    ee          
 2    [After, Beyond]        Days    And          
 проведенных    в    посте,    Иису́с    почу́вствовал    си́льный    го́лод.  
     (v)-        e-SOOS    pah-CHOOST-vah-vahl    SEEL-niy    GAW-lod  
     [At, In, Of, On]        Jesus    [Felt, Felt It, I Felt It]    [Strong, Powerful]    Hunger.  
 
 3    Тогда́    искуситель    подошёл    и    сказа́л    Ему́:    Е́сли  
     tahg-DAH        pah-dah-SHOL    ee    skuh-ZAHL    yee-MOO    YES-lee  
 3    Then        (Came Up)    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    [If, A, When, Unless]  
 Ты    Сын    Бо́жий,    то    прикажи́    э́тим    камням    стать    хле́бом.  
 tih    sin    BAW-jiy    taw    pree-kah-JEE    EH-teem        staht    HHLEH-bahm  
 You    Son    [God, God's]    That    [Command, Order, Order It]    This        [Be, Become, Begin, To Become, To Begin]    Bread.  
 
 4    Но    Иису́с    отве́тил:    Напи́сано:    «Не    одни́м    хле́бом    живёт  
     noh    e-SOOS    aht-VEH-teel    nah-PEE-sah-nah    nyeh    ahd-NEEM    HHLEH-bahm    jee-VYOT  
 4    [But, Yet]    Jesus    Answered    Written    [Never, Not]    One    Bread    [Live, Lives]  
 челове́к,    но    и    ка́ждым    сло́вом,    исходя́щим    из    уст    Бо́жьих».  
 cheh-lah-VEK    noh    ee    KAHJ-dim    SLAW-vahm    ees-hhah-DYAH-shheem    ees    oost    BOJ-yeehh  
 [Man, Human, Person]    [But, Yet]    And    Everyone    (In A Word)    [Coming, Outbound, Outgoing]    [From, In, Of, Out]    [Lips, Mouth]    [God, God's.]  
 
 5    Зате́м    дья́вол    поста́вил    Иису́са    на    са́мый    верх    хра́ма    свято́го    города.  
     zah-TEM    DYAH-vahl    pahs-TAH-veel    ee-ee-SOO-sah    nuh    SAH-miy    verhh    HHRAH-mah    svee-TAW-vah    GAW-rah-dah
gah-rah-DAH  
 5    Then    Devil    [Put, Set]    Jesus    [On The, It, At, To, In, By]    [Most, The Very]    Top    Temple    [Saint, Holy]    [Cities, City, Town, Towns.]  
 
 6    Е́сли    Ты    Сын    Бо́жий,    сказа́л    он    Ему́,    то    бро́сься    вниз.    Ведь    напи́сано    же:    «Свои́м    а́нгелам  
     YES-lee    tih    sin    BAW-jiy    skuh-ZAHL    ohn    yee-MOO    taw    BROS-syah    vnees    vet    nah-PEE-sah-nah    zheh    svah-EEM    AHN-ghee-lahm  
 6    [If, A, When, Unless]    You    Son    [God, God's]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    He    [Him, It, To Him]    That    (Throw Yourself)    [Down, Under.]    [Because, After All, Indeed]    Written    [But, Same, Then]    [His, Mine, Your]    [Angels, To The Angels]  
 повели́т    о    Тебе́»,    и    «они́    понесу́т    Тебя́    на    рука́х,    что́бы    ноги    Твои́    не    уда́рились    о    ка́мень».  
 pah-vee-LEET    oah    tee-BEH    ee    ah-NEE    pah-nee-SOOT    tee-BYAH    nuh    roo-KAHH    SHTOH-bih    NAW-ghee
nah-GHEE  
 tvah-EE    nyeh    oo-DAH-ree-lees    oah    KAH-meen  
 (Will Command)    About    [Thee, You]    And    [They, They Are]    [Carry, They Will Carry]    You    [On The, It, At, To, In, By]    [Hand, Hands]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Legs, Feet]    [Thy, Your]    [Never, Not]    [Dash, Hit, Strike, We Hit]    About    [Rock, Stone.]  
 
 7    Иису́с    отве́тил    ему́:    Напи́сано    та́кже:    «Не    испы́тывай    Господа,    Бо́га    твоего́».  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    yee-MOO    nah-PEE-sah-nah    TAHK-jee    nyeh    ees-PIH-tih-vi    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 BAW-gah    tvah-ee-VAU  
 7    Jesus    Answered    [Him, It, To Him]    Written    Also    [Never, Not]    [Test, Try It]    Lord    God    [Thy, Your.]  
 
 8    Тогда́    дья́вол    привёл    Его́    на    о́чень    высо́кую    го́ру  
     tahg-DAH    DYAH-vahl    pree-VYOL    yeh-VOAH    nuh    AW-cheen    vih-SAW-koo-yoo    GAW-roo  
 8    Then    Devil    [Brought, Took]    [His, Him, It]    [On The, It, At, To, In, By]    [Greatly, Highly, Very]    High    Mountain  
 и    показа́л    Ему́    все    ца́рства    ми́ра    во    всем    их    блеске.  
 ee    pah-kah-ZAHL    yee-MOO    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 TSAHRST-vah    MEE-rah    voh    vsem    eehh      
 And    [Shewed, Showed, Shown]    [Him, It, To Him]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Kingdoms    [Of The World, Peace, World]    In    [Everyone, To Everyone]    [Them, Their]    .  
 
 9    И    он    сказа́л    Ему́:    Все    э́то    я    переда́м    Тебе́,    е́сли    Ты    падешь    и    покло́нишься    мне!  
     ee    ohn    skuh-ZAHL    yee-MOO    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 EH-tuh    yah    pee-ree-DAHM    tee-BEH    YES-lee    tih        ee    pahk-LAW-neesh-syah    mneh  
 9    And    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [That, This, It]    I    [I Will Pass It On, I Will Tell You]    [Thee, You]    [If, A, When, Unless]    You        And    [Bow Down, Will You Bow Down]    [Me, To Me]  
 
 10    Тогда́    Иису́с    отве́тил    ему́:    Прочь    от    Меня́,    сатана́!  
     tahg-DAH    e-SOOS    aht-VEH-teel    yee-MOO        ot    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 sah-tah-NAH  
 10    Then    Jesus    Answered    [Him, It, To Him]        From    [I, Me, Self]    Satan  
 Ведь    напи́сано:    «Поклоня́йся    Го́споду,    Бо́гу    твоему́,    и    служи́    Ему́    одному́  
 vet    nah-PEE-sah-nah    pahk-lah-NYI-syah    GOS-pah-doo    BAW-goo    tvah-ee-MOO    ee    sloo-JEE    yee-MOO    ahd-nah-MOO  
 [Because, After All, Indeed]    Written    Worship    [Lord, To The Lord]    God    Yours    And    [Minister, Serve]    [Him, It, To Him]    [Alone, To One]  
 
 11    Тогда́    дья́вол    оста́вил    Его́,    а    к    Иису́су    приступи́ли    ангелы    и    служи́ли    Ему́.  
     tahg-DAH    DYAH-vahl    ahs-TAH-veel    yeh-VOAH    ah    k    ee-ee-SOO-soo    prees-too-PEE-lee    AHN-ghe-lih
ahn-GHE-lih  
 ee    sloo-JEE-lee    yee-MOO  
 11    Then    Devil    [Departed, Left]    [His, Him, It]    [While, And, But]    [To, For, By]    Jesus    [Let Us Start, Start, Started, We Have Started]    Angels    And    Served    [Him, It, To Him.]  
 
 12    Когда́    Иису́с    услы́шал    о    том,    что  
     kah-g'DAH    e-SOOS    oos-LIH-sheel    oah    tom    shtoh  
 12    When    Jesus    Heard    About    [That, Volume]    [What, That, Why]  
 Иоа́нна    заключи́ли    в    темни́цу,    Он    возврати́лся    в    Галиле́ю.  
 ee-ah-AHN-nah    zahk-lew-CHEE-lee    (v)-    teem-NEE-tsoo    ohn    vahzv-rah-TEEL-syah    (v)-    gah-lee-LEH-yoo  
 John    Concluded    [At, In, Of, On]    [Dungeon, Prison]    He    [Came Again, Come Back, Departed, Returned, Turn Again, Went Down]    [At, In, Of, On]    Galilee.  
 
 13    Поки́нув    Назаре́т,    Он    поселился    в    Капернау́ме,    кото́рый    расположен  
     pah-KEE-noof    nah-zah-RET    ohn        (v)-    kah-peer-nah-OO-mee    kah-TAW-riy      
 13    [After Leaving, Leaving]    Nazareth    He        [At, In, Of, On]    Capernaum    [Which, Which The, Who]      
 на    берегу    озёра    в    земле́,    принадлежавшей    родам    Завулона    и    Неффалима.  
 nuh    BEH-ree-goo
bee-ree-GOO  
 ah-ZYAW-rah    (v)-    zeem-LEH                ee      
 [On The, It, At, To, In, By]    [Coast, Shore]    Lakes    [At, In, Of, On]    [Earth, Ground, Land, World]                And    .  
 
 14    Так    испо́лнилось    проро́чество    Иса́ии:  
     tahk    ees-POL-nee-lahs    prah-RAW-cheest-vah    ee-SAH-ee-ee  
 14    So    [Turned, Fulfilled]    [Prophecy, The Prophecy]    Isaiah  
 
 15    «Земля́    Завулона    и    земля́    Неффалима,    на  
     zem-LYAH        ee    zem-LYAH        nuh  
 15    [Earth, Ground, Land]        And    [Earth, Ground, Land]        [On The, It, At, To, In, By]  
 пути́    к    мо́рю,    за    Иорданом,    Галиле́я    языческая!  
 poo-TEE    k    MAW-rew    zah        gah-lee-LEH-yah      
 [Ways, Path, Road]    [To, For, By]    Sea    [After, Around, At, Behind, Over]        Galilee      
 
 16    Наро́д,    живу́щий    во    тьме,    уви́дел    вели́кий    свет,  
     nah-ROT    jee-VOO-shhiy    voh    t'myih    oo-VEE-deel    vee-LEE-kiy    sveht  
 16    [Crowd, Nation, People]    [Lives, Liveth, Living]    In    Darkness    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    Great    Light  
 и    на    живу́щих    в    стране́    сме́ртной    тени    воссиял    свет».  
 ee    nuh    jee-VOO-shheehh    (v)-    strah-NEH    SMERT-nigh    TEH-nee        sveht  
 And    [On The, It, At, To, In, By]    Living    [At, In, Of, On]    Country    [Death, Mortal]    Shadows        Light.  
 
 17    С    э́того    вре́мени    Иису́с    на́чал    пропове́довать:  
     (s)-    EH-tah-vah    VREH-mee-nee    e-SOOS    NAH-cheel    prah-pah-VEH-dah-vaht  
 17    [And, From, In, Of, With]    This    Time    Jesus    [Began, Start]    (To Preach)  
 Пока́йтесь,    потому́    что    Ца́рство    Небе́сное    уже́    бли́зко!  
 pah-KI-tees    pah-tah-MOO    shtoh    TSAHRST-vah    nee-BES-nah-ee    oo-JEH    BLEEZ-kah  
 Repent    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly    Already    [Close, Near, Nigh]  
 
 18    Одна́жды,    проходя́    вдоль    Галиле́йского    озёра,    Иису́с    уви́дел    двух    бра́тьев:    Симона,    про́званного    Петро́м,  
     ahd-NAHJ-dih    prah-hhah-DYAH    vdol    gah-lee-LAYS-kah-vah    ah-ZYAW-rah    e-SOOS    oo-VEE-deel    dvoohh    BRAHT-yeef    SEE-mah-nah    PROZ-vahn-nah-vah    peet-ROM  
 18    [Once, One Day]    [Passed, Passing]    Along    [Galilean, Galilee]    Lakes    Jesus    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    Two    [Brethren, Brothers]    Simon    [Called, Nicknamed]    Peter  
 и    его́    бра́та    Андре́я.    Они́    забра́сывали    в    о́зеро    се́ти,    так    как    бы́ли    рыбаками.  
 ee    yeh-VOAH    BRAH-tah    ahnd-REH-yah    ah-NEE    zahb-RAH-sih-vah-lee    (v)-    AW-zee-rah    SEH-tee    tahk    kahk    BIH-lee      
 And    [His, Him, It]    Brother    Andrew.    [They, They Are]    [Abandoned, They Were Thrown, Thrown]    [At, In, Of, On]    [Lake, Pond]    [Net, Nets, Networks]    So    [How, What, As, Like (comparison)]    [Been, Has Been, Were]    .  
 
 19    Иди́те    за    Мной,    сказа́л    им    Иису́с,    и    Я    сде́лаю    вас    ловцами    люде́й.  
     ee-DEE-tee    zah    mnoy    skuh-ZAHL    eem    e-SOOS    ee    yah    SDEH-lah-yoo    vahs        lew-DAY  
 19    [Come, Go, Go Ahead]    [After, Around, At, Behind, Over]    Me    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    Jesus    And    I    (I Will Do)    You        [Human, Of People, People.]  
 
 20    Бра́тья    сра́зу    же    оста́вили    се́ти    и    пошли́    за    Ним.  
     BRAHT-yah    SRAH-zoo    zheh    ahs-TAH-vee-lee    SEH-tee    ee    pahsh-LEE    zah    neem  
 20    Brothers    [At Once, Immediately, Straightaway]    [But, Same, Then]    Left    [Net, Nets, Networks]    And    [Gone Away, Let Us Go, Went]    [After, Around, At, Behind, Over]    Him.  
 
 21    Пройдя́    да́льше,    Иису́с    уви́дел    двух    други́х    бра́тьев:    Иа́кова,    сы́на    Зеведея,    и    его́    бра́та    Иоа́нна.  
     pri-DYAH    DAHL-shee    e-SOOS    oo-VEE-deel    dvoohh    droo-GHEEHH    BRAHT-yeef    ee-AH-kah-vah    SIH-nah    zeh-veh-deh-yah    ee    yeh-VOAH    BRAH-tah    ee-ah-AHN-nah  
 21    [Having Passed, Passed]    [Ahead, Beyond, Farther, Further]    Jesus    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    Two    Other    [Brethren, Brothers]    [Jacob, James]    [A Son, My Son, Son]    Zebedee    And    [His, Him, It]    Brother    John.  
 Они́    бы́ли    в    ло́дке    со    свои́м    отцо́м    Зеведеем    и    чинили    свои́    се́ти.    Иису́с    позва́л    и    их.  
 ah-NEE    BIH-lee    (v)-    LOD-kee    saw    svah-EEM    aht-TSOM        ee        svah-EE    SEH-tee    e-SOOS    pahz-VAHL    ee    eehh  
 [They, They Are]    [Been, Has Been, Were]    [At, In, Of, On]    [Boat, Ship]    [After, With]    [His, Mine, Your]    Father        And        Their    [Net, Nets, Networks.]    Jesus    Called    And    [Them, Their.]  
 
 22    Они́    сра́зу    же,    оста́вив    ло́дку    и    отца́,    пошли́    за    Ним.  
     ah-NEE    SRAH-zoo    zheh    ahs-TAH-veef    LOD-koo    ee    aht-TSAH    pahsh-LEE    zah    neem  
 22    [They, They Are]    [At Once, Immediately, Straightaway]    [But, Same, Then]    Leaving    [Boat, Boats, Ships]    And    [Father, The Father]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    [After, Around, At, Behind, Over]    Him.  
 
 23    Иису́с    ходи́л    по    всей    Галиле́е    и    учи́л    в    синаго́гах,  
     e-SOOS    khah-DEEL    pah    vsay    gah-lee-LEH-ee    ee    oo-CHEEL    (v)-    see-nah-GAW-gahh  
 23    Jesus    [Walked, Went]    [Along, By, In, On, To, Unto]    [All, The Whole, Whole]    Galilee    And    [Learned, Taught, Teaching]    [At, In, Of, On]    Synagogues  
 пропове́довал    о    Ца́рстве    и    исцеля́л    люде́й    от    всех    боле́зней    и    неду́гов.  
 prah-pah-VEH-dah-vahl    oah    TSAHRST-vee    ee    ees-tsee-LYAHL    lew-DAY    ot    vsehh    bah-LEZ-niy    ee    nee-DOO-gahf  
 Preached    About    [Kingdom, The Kingdom]    And    [Cured, Healed]    [Human, Of People, People]    From    [All, Everyone]    [Diseases, Illness, Infirmities, Sickness]    And    [Ailments, Illnesses.]  
 
 24    Слух    о    Нем    распространи́лся    по    всей    Сирии,    и    к    Нему́    приноси́ли    страда́ющих    от    са́мых  
     sloohh    oah    nyom    rahsp-rahst-rah-NEEL-syah    pah    vsay        ee    k    nee-MOO    pree-nah-SEE-lee    strah-DAH-yoo-shheehh    ot    SAH-mihh  
 24    [Hearing, Rumor, Rumour]    About    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    [Spread, Distribute]    [Along, By, In, On, To, Unto]    [All, The Whole, Whole]        And    [To, For, By]    [Him, His]    Brought    Suffering    From    Most  
 различных    боле́зней,    испытывающих    си́льные    бо́ли,    одержимых    де́монами,    люде́й,    подверженных    припадкам,    парализо́ванных,    и    Он    их    исцеля́л.  
     bah-LEZ-niy        SEEL-nih-ee    BAW-lee        DEH-mah-nah-mee    lew-DAY            pah-rah-lee-ZAW-vahn-nihh    ee    ohn    eehh    ees-tsee-LYAHL  
     [Diseases, Illness, Infirmities, Sickness]        Strong    [Pain, Hurt]        [Demons, Devils]    [Human, Of People, People]            Paralyzed    And    He    [Them, Their]    [Cured, Healed.]  
 
 25    За    Ним    сле́довали    большие    толпы    люде́й    из  
     zah    neem    SLEH-dah-vah-lee    BOL-shee-ee
bahl-SHEE-ee  
 TOL-pih    lew-DAY    ees  
 25    [After, Around, At, Behind, Over]    Him    Followed    [Big, Large, Huge]    [Crowd, Crowds, Multitude]    [Human, Of People, People]    [From, In, Of, Out]  
 Галиле́и,    Десятиградия,    Иерусали́ма,    Иуде́и    и    и́з-за    реки    Иорда́на.  
 gah-lee-LEH-ee        ee-ee-roo-sah-LEE-mah    ee-oo-DEH-ee    ee    ees
zah  
 REH-kee    ee-ahr-DAH-nah  
 Galilee        Jerusalem    Jews    And    (Because Of)    Rivers    Jordan.  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/9/2024 3:51:16 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED