Ходящими
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
 Matthew 15:31 NRT
31 Лю́ди удивля́лись и сла́вили Бо́га Изра́иля,
31 People [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] and [glorified, praised] God Israel,
когда́ ви́дели немы́х говоря́щими,
when [have you seen, seen] mute [speak, speaking, talking],
калек здоро́выми,
[cripple, cripples, lame] healthy,
хромы́х ходящими и слепы́х зрячими.
lame ходящими and blind зрячими.
so that the crowd wondered, when they saw the mute speaking, the crippled healthy, the lame walking, and the blind seeing. And they glorified the God of Israel. Matthew 15:31 ESV

Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. Matthew 15:31 KJV
 Matthew 15:31 RUSV
31 так что наро́д диви́лся,
31 so [what, that, why] [crowd, nation, people] marveled,
ви́дя немы́х говоря́щими,
[saw, seeing] mute [speak, speaking, talking],
уве́чных здоро́выми,
crippled healthy,
хромы́х ходящими и слепы́х видящими;
lame ходящими and blind видящими;
и прославлял Бо́га Изра́илева.
and прославлял God Israel.
so that the crowd wondered, when they saw the mute speaking, the crippled healthy, the lame walking, and the blind seeing. And they glorified the God of Israel. Matthew 15:31 ESV

Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. Matthew 15:31 KJV
 
 Revision: 8/8/2024 4:43:03 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED