Matthew 3:7 RUSV
7 Уви́дев же Иоа́нн мно́гих фарисе́ев и саддуке́ев,
7 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [but, same, then] John [many, most] pharisee and sadducees,
иду́щих к нему́ крести́ться,
[going, walking] [to, for, by] [him, his] [baptism, baptized, be baptized],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
порожде́ния ехиднины!
[brood, creations, generation, spawns] (the vipers)!
кто внуши́л вам бежа́ть от бу́дущего гне́ва?
who [impressed, indoctrinated, inspired] [to you, ye, you] [flee, run, to flee, to run] from [future, the future, tomorrow] [anger, rage, wrath]? |
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? Matthew 3:7 ESV
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism,
he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Matthew 3:7 KJV |
John 1:38 RUSV
38 Иису́с же,
38 Jesus [but, same, then],
обрати́вшись и уви́дев их иду́щих,
[by contacting, turned, turning] and [having seen, saw, seeing, seen] [them, their] [going, walking],
говори́т им:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
что вам на́добно?
[what, that, why] [to you, ye, you] (need to)?
Они́ сказа́ли Ему́:
[They, They Are] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Ра́вви,
Rabbi,
---- что зна́чит:
---- [what, that, why] [interpreted, means]:
учи́тель,
[master, teacher, tutor],
---- где живёшь?
---- [somewhere, where, wherever] [live, you live]? |
Jesus turned and saw them following and said to them, “What are you seeking?” And they said to him, “Rabbi” (which means Teacher), “where are you staying?” John 1:38 ESV
Then Jesus turned,
and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? John 1:38 KJV |
John 6:5 NRT
5 Когда́ Иису́с подня́л глаза и уви́дел мно́жество люде́й,
5 When Jesus [lifted, lifting, raised] eyes and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [lots of, many] [human, of people, people],
иду́щих к Нему́,
[going, walking] [to, for, by] [Him, His],
Он сказа́л Фили́ппу:
He [he said, said, say, saying, tell] Philip:
–Где бы нам купи́ть хлеба,
–[Somewhere, Where, Wherever] would [to us, us] buy [bread, of bread],
что́бы накорми́ть э́тих люде́й?
[to, so that, in order to, because of] feed these [human, of people, people]? |
Lifting up his eyes, then, and seeing that a large crowd was coming toward him, Jesus said to Philip, “Where are we to buy bread, so that these people may eat?” John 6:5 ESV
When Jesus then lifted up his eyes,
and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat? John 6:5 KJV |