Matthew 4:21 RUSV
21 Отту́да,
21 (From There),
идя да́лее,
[going, moving, walking] [ahead, before, further],
уви́дел Он други́х двух бра́тьев,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] He other two [brethren, brothers],
Иа́кова Зеведе́ева и Иоа́нна,
[Jacob, James] [Zebedee, Zebedee's] and John,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
в ло́дке с Зеведеем,
[at, in, of, on] [boat, ship] [and, from, in, of, with] Zebedee,
отцо́м их,
father [them, their],
почи́нивающих се́ти свои́,
[fixing, mending, repairing] [net, nets, networks] their,
и призва́л их.
and [called, urged] [them, their]. |
And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them. Matthew 4:21 ESV
And going on from thence,
he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them. Matthew 4:21 KJV |
Matthew 14:25 RUSV
25 В четвёртую же стра́жу но́чи пошёл к ним Иису́с,
25 [At, In, Of, On] [fourth, the fourth] [but, same, then] [guard, watch] [night, nights] [gone, went] [to, for, by] him Jesus,
идя по мо́рю.
[going, moving, walking] [along, by, in, on, to, unto] sea. |
|
Mark 6:48 RUSV
48 И уви́дел их бе́дствующих в плавании,
48 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [them, their] [distressed, people in distress] [at, in, of, on] плавании,
потому́ что ве́тер им был проти́вный;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] wind [it, them] [be, to be, was, were] [contrary, nasty];
о́коло же четвёртой стра́жи но́чи подошёл к ним,
[near, nearby] [but, same, then] [fourth, the fourth] guardians [night, nights] (came up) [to, for, by] him,
идя по мо́рю,
[going, moving, walking] [along, by, in, on, to, unto] sea,
и хоте́л минова́ть их.
and [he wanted, wanted] [pass, to pass] [them, their]. |
And he saw that they were making headway painfully, for the wind was against them. And about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. He meant to pass by them, Mark 6:48 ESV
And he saw them toiling in rowing;
for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them. Mark 6:48 KJV |
Luke 14:31 RUSV
31 И́ли како́й царь,
31 Or [what, what kind of, which] king,
идя на войну́ про́тив друго́го царя́,
[going, moving, walking] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (the war) against [another, the other one] king,
не ся́дет и не посове́туется пре́жде,
[never, not] [sit, sit down, will sit down] and [never, not] [he will be advised, will consult] before,
силе́н ли он с десятью́ ты́сячами противоста́ть иду́щему на него́ с двадцатью́ ты́сячами?
[mighty, powerful, strong] whether he [and, from, in, of, with] ten [by the thousands, thousand, thousands] [resist, to resist] [to the walking, walking] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [and, from, in, of, with] twenty [by the thousands, thousand, thousands]? |
Or what king, going out to encounter another king in war, will not sit down first and deliberate whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand? Luke 14:31 ESV
Or what king,
going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? Luke 14:31 KJV |
Luke 17:11 RUSV
11 Идя в Иерусали́м,
11 [Going, Moving, Walking] [at, in, of, on] Jerusalem,
Он проходи́л ме́жду Самари́ею и Галиле́ею.
He passed [among, between, meanwhile] Samaria and Galilee. |
On the way to Jerusalem he was passing along between Samaria and Galilee. Luke 17:11 ESV
And it came to pass,
as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee. Luke 17:11 KJV |
Luke 24:17 RUSV
17 Он же сказа́л им:
17 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
о чём э́то вы,
about [how, than, what, whence, which, why] [that, this, it] [ye, you],
идя,
[going, moving, walking],
рассужда́ете ме́жду собо́ю,
[are you arguing, are you reasoning?, arguing, reasoning] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
и отчего́ вы печа́льны?
and [from what, why] [ye, you] [sad, sorrow]? |
And he said to them, “What is this conversation that you are holding with each other as you walk?” And they stood still, looking sad. Luke 24:17 ESV
And he said unto them,
What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad? Luke 24:17 KJV |
Acts 16:17 RUSV
17 Идя за Па́влом и за на́ми,
17 [Going, Moving, Walking] [after, around, at, behind, over] [By Paul, Paul, Paulus, Pavel] and [after, around, at, behind, over] [us, we],
она́ крича́ла,
[she, she is] [screamed, she screamed],
говоря́:
[saying, talking]:
сии́ человеки —— рабы́ Бо́га Всевы́шнего,
[these, those] человеки —— [handmaiden, servant, servants, slaves] God [Highest, Most High, The Almighty],
кото́рые возвещают нам путь спасе́ния.
[which, who] возвещают [to us, us] [path, the way, way] rescue. |
The same followed Paul and us,
and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation. Acts 16:17 KJV |
Acts 26:12 RUSV
12 Для сего́,
12 For (with his),
идя в Дама́ск со вла́стью и поруче́нием от первосвяще́нников,
[going, moving, walking] [at, in, of, on] Damascus [after, with] [authority, dominion, power] and [by assignment, by order] from (high priests), |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
Acts 26:12 KJV |