Mark 3:29 NRT
29 но тот,
29 [but, yet] that,
кто бу́дет хули́ть Свято́го Ду́ха,
who [will be, would be] [blame, blaspheme, blasphemes] [Saint, Holy] Spirit,
тому́ не прости́тся никогда́,
[one, the one] [never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] never,
вина за э́тот грех остаётся на челове́ке навсегда́.
[fault, wine] [after, around, at, behind, over] this [offences, sin] [it remains, remains, stay] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [man, human] forever. |
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”— Mark 3:29 ESV
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness,
but is in danger of eternal damnation. Mark 3:29 KJV |
Mark 3:29 RUSV
29 но кто бу́дет хули́ть Ду́ха Святаго,
29 [but, yet] who [will be, would be] [blame, blaspheme, blasphemes] Spirit Holy,
тому́ не бу́дет проще́ния вове́к,
[one, the one] [never, not] [will be, would be] [forgiveness, i am sorry] [forever, never],
но подлежи́т он вечному осуждению.
[but, yet] (subject to) he вечному осуждению. |
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”— Mark 3:29 ESV
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness,
but is in danger of eternal damnation. Mark 3:29 KJV |