Genesis 15:7 NRT
7 Ещё Он сказа́л ему́:
7 [Again, Also, Another, Even, Further, More] He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Я –– Госпо́дь,
–I –– Lord,
Кото́рый вы́вел тебя́ из Ура Халдейского,
[Which, Which The, Who] (brought out) you [from, in, of, out] Ура Халдейского,
что́бы дать тебе́ во владе́ние э́ту зе́млю.
[to, so that, in order to, because of] [give, to give] [thee, you] in [ownership, possession] this [earth, land]. |
And he said to him, “I am the Lord who brought you out from Ur of the Chaldeans to give you this land to possess.” Genesis 15:7 ESV
And he said unto him,
I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it. Genesis 15:7 KJV |
Genesis 15:7 RUSV
7 И сказа́л ему́:
7 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Я Госпо́дь,
I Lord,
Кото́рый вы́вел тебя́ из Ура Халдейского,
[Which, Which The, Who] (brought out) you [from, in, of, out] Ура Халдейского,
что́бы дать тебе́ зе́млю сию́ во владе́ние.
[to, so that, in order to, because of] [give, to give] [thee, you] [earth, land] this in [ownership, possession]. |
And he said to him, “I am the Lord who brought you out from Ur of the Chaldeans to give you this land to possess.” Genesis 15:7 ESV
And he said unto him,
I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it. Genesis 15:7 KJV |
Genesis 17:8 NRT
8 Всю зе́млю Ханаа́на,
8 [All, Whole] [earth, land] Canaan,
где ты сейча́с прише́лец,
[somewhere, where, wherever] you now [alien, the alien],
Я отда́м в ве́чное владе́ние тебе́ и твои́м потомкам;
I [i will give, i will give it back, repay] [at, in, of, on] [eternal, everlasting] [ownership, possession] [thee, you] and yours потомкам;
и Я бу́ду им Бо́гом.
and I [i will, will] [it, them] [By God, God]. |
And I will give to you and to your offspring after you the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and I will be their God.” Genesis 17:8 ESV
And I will give unto thee,
and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. Genesis 17:8 KJV |
Genesis 17:8 RUSV
8 и дам тебе́ и потомкам твои́м по́сле тебя́ зе́млю,
8 and [ladies, i will give] [thee, you] and потомкам yours [after, beyond] you [earth, land],
по кото́рой ты странствуешь,
[along, by, in, on, to, unto] [which, which one] you странствуешь,
всю зе́млю Ханаа́нскую,
[all, whole] [earth, land] Canaanite,
во владе́ние ве́чное;
in [ownership, possession] [eternal, everlasting];
и бу́ду им Бо́гом.
and [i will, will] [it, them] [By God, God]. |
And I will give to you and to your offspring after you the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and I will be their God.” Genesis 17:8 ESV
And I will give unto thee,
and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. Genesis 17:8 KJV |
Genesis 28:4 NRT
4 Да наделит Он тебя́ и твои́х потомков благословением Авраа́ма,
4 Yes наделит He you and [your, yours] потомков благословением Abraham,
что́бы ты приобрёл во владе́ние зе́млю,
[to, so that, in order to, because of] you [gained, has gained, purchased] in [ownership, possession] [earth, land],
на кото́рой ты ны́не живёшь как прише́лец;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one] you [currently, now] [live, you live] [how, what, as, like (comparison)] [alien, the alien];
зе́млю,
[earth, land],
кото́рую Бог дал Авраа́му.
[which, which one] God gave (To Abraham). |
May he give the blessing of Abraham to you and to your offspring with you, that you may take possession of the land of your sojournings that God gave to Abraham!” Genesis 28:4 ESV
And give thee the blessing of Abraham,
to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham. Genesis 28:4 KJV |
Genesis 34:10 RUSV
10 и живи́те с на́ми;
10 and live [and, from, in, of, with] [us, we];
земля́ сия́ пред ва́ми,
[earth, ground, land] this [before, front] you,
живи́те и промышляйте на ней и приобрета́йте её во владе́ние.
live and промышляйте [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her and [buy now, purchase] her in [ownership, possession]. |
You shall dwell with us, and the land shall be open to you. Dwell and trade in it, and get property in it.” Genesis 34:10 ESV
And ye shall dwell with us:
and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein. Genesis 34:10 KJV |
Genesis 47:11 RUSV
11 И поселил Ио́сиф отца́ своего́ и бра́тьев свои́х,
11 And поселил Joseph [father, the father] [his, yours] and [brethren, brothers] their,
и дал им владе́ние в земле́ Еги́петской,
and gave [it, them] [ownership, possession] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
в лу́чшей ча́сти земли,
[at, in, of, on] [best, fine, the best] [parts, piece, portion] earth,
в земле́ Раамсес,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Раамсес,
как повеле́л фарао́н.
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [pharaoh, the pharaoh]. |
Then Joseph settled his father and his brothers and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. Genesis 47:11 ESV
And Joseph placed his father and his brethren,
and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. Genesis 47:11 KJV |
Genesis 48:4 NRT
4 и сказа́л мне:
4 and [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
«Я сде́лаю тебя́ плодовитым,
«I [i will do, i will make] you плодовитым,
размно́жу тебя́,
[i will multiply, multiply] you,
произведу́ от тебя́ мно́жество наро́дов и дам э́ту зе́млю в ве́чное владе́ние твои́м потомкам».
[i will produce, make] from you [lots of, many] peoples and [ladies, i will give] this [earth, land] [at, in, of, on] [eternal, everlasting] [ownership, possession] yours потомкам». |
and said to me, ‘Behold, I will make you fruitful and multiply you, and I will make of you a company of peoples and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.’ Genesis 48:4 ESV
And said unto me,
Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession. Genesis 48:4 KJV |
Genesis 48:4 RUSV
4 и сказа́л мне:
4 and [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
вот,
[behold, here, there],
Я распложу тебя́,
I распложу you,
и размно́жу тебя́,
and [i will multiply, multiply] you,
и произведу́ от тебя́ мно́жество наро́дов,
and [i will produce, make] from you [lots of, many] peoples,
и дам зе́млю сию́ пото́мству твоему́ по́сле тебя́,
and [ladies, i will give] [earth, land] this posterity yours [after, beyond] you,
в ве́чное владе́ние.
[at, in, of, on] [eternal, everlasting] [ownership, possession]. |
and said to me, ‘Behold, I will make you fruitful and multiply you, and I will make of you a company of peoples and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.’ Genesis 48:4 ESV
And said unto me,
Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession. Genesis 48:4 KJV |