. Донести́

 ( Bring , Convey , Inform )

 dah-nees-TEE
 Verb - Infinitive
(RUSV: 2 + NRT: 2) = 4
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Proverbs 19:24 NRT
24 Запу́стит лентяй ру́ку в блю́до,
24 [It Will Launch, Will Launch] (lazy person) hand [at, in, of, on] [dish, platter],
но ленится да́же до рта донести́.
[but, yet] ленится even [before, until] mouth [bring, convey, inform].

A slothful man hideth his hand in his bosom,
and will not so much as bring it to his mouth again.
Proverbs 19:24 KJV
 Proverbs 19:24 RUSV
24 Лени́вый опуска́ет ру́ку свою́ в ча́шу,
24 [Lazy, Slothful] [lowers, omits] hand [its, my, thy, your] [at, in, of, on] [chalice, bowl, cup],
и не хо́чет донести́ её до рта своего́.
and [never, not] wants [bring, convey, inform] her [before, until] mouth [his, yours].

A slothful man hideth his hand in his bosom,
and will not so much as bring it to his mouth again.
Proverbs 19:24 KJV
 
 Proverbs 26:15 NRT
15 Запу́стит лентяй ру́ку в блю́до,
15 [It Will Launch, Will Launch] (lazy person) hand [at, in, of, on] [dish, platter],
и уже́ чересчур утомлен,
and already чересчур утомлен,
что́бы до рта донести́.
[to, so that, in order to, because of] [before, until] mouth [bring, convey, inform].

The slothful hideth his hand in his bosom;
it grieveth him to bring it again to his mouth.
Proverbs 26:15 KJV
 Proverbs 26:15 RUSV
15 Лени́вец опуска́ет ру́ку свою́ в ча́шу,
15 Sloth [lowers, omits] hand [its, my, thy, your] [at, in, of, on] [chalice, bowl, cup],
и ему́ тяжело́ донести́ её до рта своего́.
and [him, it, to him] [hard, heavily] [bring, convey, inform] her [before, until] mouth [his, yours].

The slothful hideth his hand in his bosom;
it grieveth him to bring it again to his mouth.
Proverbs 26:15 KJV