Исхо́дит
( Originates , Proceed , Proceedeth , Proceeds )

 ees-HHAW-deet
 Verb
(RUSV: 5 + NRT: 7) = 12
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 15:11 NRT
11 Не то,
11 [Never, Not] that,
что вхо́дит в челове́ка че́рез рот,
[what, that, why] [go in, included, is included] [at, in, of, on] human [across, by way of, through] [jaw, lip, mouth],
де́лает его́ нечи́стым;
does [his, him, it] unclean;
нечи́стым челове́ка де́лает то,
unclean human does that,
что исхо́дит из его́ уст.
[what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] [his, him, it] [lips, mouth].
it is not what goes into the mouth that defiles a person,
but what comes out of the mouth;
this defiles a person.”
Matthew 15:11 ESV

Not that which goeth into the mouth defileth a man;
but that which cometh out of the mouth,
this defileth a man.
Matthew 15:11 KJV
 
 Matthew 15:18 NRT
18 Но то,
18 [But, Yet] that,
что исхо́дит из уст,
[what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] [lips, mouth],
исхо́дит из сердца,
[originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] [heart, hearts, very heart],
э́то и оскверня́ет челове́ка.
[that, this, it] and [defiles, defileth] human.
But what comes out of the mouth proceeds from the heart,
and this defiles a person.
Matthew 15:18 ESV

But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart;
and they defile the man.
Matthew 15:18 KJV
 Matthew 15:18 RUSV
18 а исходя́щее из уст-из сердца исходит-сие оскверня́ет челове́ка,
18 [while, and, but] outgoing [from, in, of, out] уст--из [heart, hearts, very heart] исходит--сие [defiles, defileth] human,
But what comes out of the mouth proceeds from the heart,
and this defiles a person.
Matthew 15:18 ESV

But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart;
and they defile the man.
Matthew 15:18 KJV
 
 Matthew 24:27 RUSV
27 и́бо,
27 [for, because],
как мо́лния исхо́дит от восто́ка и видна быва́ет да́же до за́пада,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] from [east, of the east] and [conspicuous, visible] [it happens, things happen] even [before, until] [the west, west],
так бу́дет прише́ствие Сы́на Челове́ческого;
so [will be, would be] [advent, coming, the coming] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's];
For as the lightning comes from the east and shines as far as the west,
so will be the coming of the Son of Man.
Matthew 24:27 ESV

For as the lightning cometh out of the east,
and shineth even unto the west;
so shall also the coming of the Son of man be.
Matthew 24:27 KJV
 
 Mark 7:15 NRT
15 Ничто́ из того́,
15 [None, Nothing] [from, in, of, out] that,
что вхо́дит в челове́ка извне́,
[what, that, why] [go in, included, is included] [at, in, of, on] human [from outside, from the outside, outside],
не мо́жет сде́лать его́ нечи́стым;
[never, not] [can, may, maybe] (to do) [his, him, it] unclean;
нечи́стым челове́ка де́лает то,
unclean human does that,
что исхо́дит из него́.
[what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] him.
There is nothing outside a person that by going into him can defile him,
but the things that come out of a person are what defile him.”
Mark 7:15 ESV

There is nothing from without a man,
that entering into him can defile him:
but the things which come out of him,
those are they that defile the man.
Mark 7:15 KJV
 Mark 7:15 RUSV
15 ничто́,
15 [none, nothing],
входя́щее в челове́ка извне́,
[incoming, into] [at, in, of, on] human [from outside, from the outside, outside],
не мо́жет оскверни́ть его́;
[never, not] [can, may, maybe] [defile, desecrate] [his, him, it];
но что исхо́дит из него́,
[but, yet] [what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] him,
то оскверня́ет челове́ка.
that [defiles, defileth] human.
There is nothing outside a person that by going into him can defile him,
but the things that come out of a person are what defile him.”
Mark 7:15 ESV

There is nothing from without a man,
that entering into him can defile him:
but the things which come out of him,
those are they that defile the man.
Mark 7:15 KJV
 
 Mark 7:20 NRT
20 Но то,
20 [But, Yet] that,
что исхо́дит из челове́ка,
[what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] human,
продолжа́л Он,
[continued, he continued] He,
вот э́то и оскверня́ет его́.
[behold, here, there] [that, this, it] and [defiles, defileth] [his, him, it].
And he said,
“What comes out of a person is what defiles him.
Mark 7:20 ESV

And he said,
That which cometh out of the man,
that defileth the man.
Mark 7:20 KJV
 
 Mark 7:23 NRT
23 Все э́то зло исхо́дит изнутри́,
23 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] [evil, evils, wicked] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] (from the inside),
и и́менно оно́ оскверня́ет челове́ка.
and exactly it [defiles, defileth] human.
All these evil things come from within,
and they defile a person.”
Mark 7:23 ESV

All these evil things come from within,
and defile the man.
Mark 7:23 KJV
 Mark 7:23 RUSV
23 все э́то зло извнутрь исхо́дит и оскверня́ет челове́ка.
23 [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [evil, evils, wicked] [from the inside, inside] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] and [defiles, defileth] human.
All these evil things come from within,
and they defile a person.”
Mark 7:23 ESV

All these evil things come from within,
and defile the man.
Mark 7:23 KJV
 
 John 15:26 NRT
26 Когда́ придёт Засту́пник Дух и́стины,
26 When [come, comes, cometh, coming, will come] [Comforter, Helper, Intercessor, Protector] Spirit [truth, truths],
Кото́рого Я пошлю́ к вам и Кото́рый исхо́дит от Отца́,
[Which, Which One, Whom] I [i will send, send, send it] [to, for, by] [to you, ye, you] and [Which, Which The, Who] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] from [Father, The Father],
Он бу́дет свиде́тельствовать обо́ Мне.
He [will be, would be] [testify, witness] about [Me, To Me].
“But when the Helper comes,
whom I will send to you from the Father,
the Spirit of truth,
who proceeds from the Father,
he will bear witness about me.
John 15:26 ESV

But when the Comforter is come,
whom I will send unto you from the Father,
even the Spirit of truth,
which proceedeth from the Father,
he shall testify of me:
John 15:26 KJV
 John 15:26 RUSV
26 Когда́ же приидет Утеши́тель,
26 When [but, same, then] [come, he will come, will come] [Comforter, Helper],
Кото́рого Я пошлю́ вам от Отца́,
[Which, Which One, Whom] I [i will send, send, send it] [to you, ye, you] from [Father, The Father],
Дух и́стины,
Spirit [truth, truths],
Кото́рый от Отца́ исхо́дит,
[Which, Which The, Who] from [Father, The Father] [originates, proceed, proceedeth, proceeds],
Он бу́дет свиде́тельствовать о Мне;
He [will be, would be] [testify, witness] about [Me, To Me];
“But when the Helper comes,
whom I will send to you from the Father,
the Spirit of truth,
who proceeds from the Father,
he will bear witness about me.
John 15:26 ESV

But when the Comforter is come,
whom I will send unto you from the Father,
even the Spirit of truth,
which proceedeth from the Father,
he shall testify of me:
John 15:26 KJV
 
 John 17:7 NRT
7 Тепе́рь они́ по́няли,
7 Now [they, they are] [understand, understood],
что все,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone],
что Ты дал Мне,
[what, that, why] You gave [Me, To Me],
исхо́дит от Тебя́,
[originates, proceed, proceedeth, proceeds] from You,
Now they know that everything that you have given me is from you.
John 17:7 ESV

Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
John 17:7 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 2:08:37 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED