Bible  Revelation 19:1-21 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 По́сле сего́ я услы́шал на не́бе гро́мкий го́лос как бы многочи́сленного
POS-lee see-VAU yah oos-LIH-sheel nuh NEH-bee GROM-kiy GAW-lahs kahk bih mnah-gah-CHEES-leen-nah-vah
1 [After, Beyond] (With His) I Heard [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Heaven, Sky] Loud Voice [How, What, As, Like (comparison)] Would Numerous
наро́да, кото́рый говори́л: аллилуия! спасе́ние и сла́ва, и честь и си́ла Го́споду на́шему!
nah-RAW-dah kah-TAW-riy gah-vah-REEL ahl-lee-loo-ee-yah spah-SEH-nee-ee ee SLAH-vah ee chest ee SEE-lah GOS-pah-doo NAH-shee-moo
[People, The People] [That, Which, Which The, Who] Spoke Hallelujah [The Rescue, Salvation] And [Glory, Fame] And [Honor, Honour] And [Energy, Force, Power, Strength] [Lord, To The Lord] Our
 
2 И́бо и́стинны и пра́ведны суды́ Его́: потому́ что́ Он осуди́л ту вели́кую
EE-bah EES-teen-nih ee PRAH-veed-nih soo-DIH yeh-VOAH pah-tah-MOO shtoah ohn ah-soo-DEEL too vee-LEE-koo-yoo
2 [For, Because] [True, Truths] And [Holy, Righteous] Courts [His, Him, It] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] He Condemned That [Great, Mighty]
любодейцу, кото́рая растлила зе́млю любодейством свои́м, и взыска́л кровь рабо́в Свои́х от руки её.
kah-TAW-rah-yah ZEM-lew svah-EEM ee vzis-KAHL krov rah-BOF svah-EEHH ot ROO-kee
roo-KEE
yee-YAW
Which Corrupted [Earth, Land] [His, Mine, Your] And Collected Blood [Servant, Servants, Slaves] Their [By, From, Of] [Arms, Hand, Hands] Her.
 
3 И втори́чно сказа́ли: аллилуия! И дым её восходи́л во ве́ки веко́в.
ee vtah-REECH-nah skah-ZAH-lee ahl-lee-loo-ee-yah ee dim yee-YAW vahs-hhah-DEEL voh VEH-kee vee-KOF
3 And [Again, For The Second Time, Secondarily] [Said, Say, Tell, They Said] Hallelujah And Smoke Her Ascended [In, On] [Eyelids, For Ever, Forever] Centuries.
 
4 Тогда́ два́дцать четы́ре ста́рца и четы́ре живо́тных па́ли
tahg-DAH DVAHD-tsaht cheh-TIH-reh STAHR-tsah ee cheh-TIH-reh jee-VOT-nihh PAH-lee
4 Then Twenty Four [Elder, The Elder] And Four Animals Fell
и поклони́лись Бо́гу, сидя́щему на престо́ле, говоря́: ами́нь! аллилуия!
ee pahk-lah-NEE-lees BAW-goo see-DYAH-shshee-moo nuh prees-TAW-lee gah-vah-RYAH ah-MEEN ahl-lee-loo-ee-yah
And [Bowed, They Bowed] God [To The One Sitting, To The Seated] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [The Throne, Throne] [Saying, Talking] Amen Hallelujah
 
5 И го́лос от престо́ла исшел, говоря́щий: хвалите Бо́га
ee GAW-lahs ot prees-TAW-lah ees-shel gaw-vau-RYAH-shhiy HHVAH-lee-teh
hhvah-LEE-teh
BAW-gah
5 And Voice [By, From, Of] [The Throne, Throne] [Came Out, Exited, To Emanate, To Proceed From, Went Out] [Speaking, Talking] [Praise, Praise Me] God
на́шего, все рабы́ Его́ и боя́щиеся Его́, ма́лые и вели́кие.
NAH-shee-vah (v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
rah-BIH yeh-VOAH ee bah-YAH-shshee-ee-syah yeh-VOAH MAH-lih-yeh ee vee-LEE-kee-ee
Our [All, Always, Any, Every, Everybody, Everyone, Everything] [Handmaiden, Servant, Servants, Slaves] [His, Him, It] And [Afraid, Fear, The Afraid Ones] [His, Him, It] Small And Great.
 
6 И слы́шал я как бы го́лос многочи́сленного наро́да, как бы шум вод
ee SLIH-sheel yah kahk bih GAW-lahs mnah-gah-CHEES-leen-nah-vah nah-RAW-dah kahk bih shoom vot
6 And Heard I [How, What, As, Like (comparison)] Would Voice Numerous [People, The People] [How, What, As, Like (comparison)] Would [Noise, Sound] Waters
мно́гих, как бы го́лос гро́мов си́льных, говоря́щих: аллилуия! и́бо воцари́лся Госпо́дь Бог Вседержи́тель.
MNAW-gheehh kahk bih GAW-lahs GRAW-mahf SEEL-nihh gah-vah-RYAH-shsheehh ahl-lee-loo-ee-yah EE-bah vah-tsah-REEL-syah gahs-POT bohh vsee-deer-JEE-teel
[Many, Most] [How, What, As, Like (comparison)] Would Voice Strong [Speakers, Speaking] Hallelujah [For, Because] Reigned Lord God Almighty.
 
7 Возрадуемся и возвесели́мся и воздади́м Ему́ сла́ву;
ee vahz-vee-see-LEEM-syah ee vahz-dah-DEEM yee-MOO
YEE-moo
SLAH-voo
7 [Let Us Rejoice, Rejoice] And [Let Us Have Some Fun, Let Us Rejoice, Rejoice] And [Repay, We Will Repay] [Him, It, To Him] Glory
и́бо наступи́л брак А́гнца, и жена́ Его́ пригото́вила себя́.
EE-bah nahs-too-PEEL brahk AHGN-tsah ee jeh-NAH yeh-VOAH pree-gah-TAW-vee-lah see-BYAH
[For, Because] [Come, Has Come, It Has Come] [Marriage, Getting Married] [Lamb, Sheep, The Lamb] And [Wife, Woman] [His, Him, It] [Cooked, I Cooked It, Prepare, Prepared] [Itself, Myself, Themselves, Yourself.]
 
8 И дано́ бы́ло ей обле́чься в виссо́н
ee dah-NAW BIH-lah yay ahb-LECH-syah (v)- vees-SON
8 And Given [It Was, Was] Her [Get Dressed, Put On] [At, In, Of, On] (Fine Linen)
чи́стый и све́тлый; виссо́н же есть пра́ведность святы́х.
CHEES-tiy ee SVET-liy vees-SON zheh yest PRAH-veed-nahst svee-TIHH
Clean And Light (Fine Linen) [But, Same, Then] [There Are, There Is] [Goodness, Righteousness] [Holy, Saints.]
 
9 И сказа́л мне [А́нгел]: напиши́: блаже́нны зва́ные на бра́чную
ee skuh-ZAHL mneh AHN-ghel nah-pee-SHEE blah-JEN-nih ZVAH-nih-ee nuh BRAHCH-noo-yoo
9 And [He Said, Said, Saith, Say, Saying, Tell] [Me, To Me] Angel Write [Blessed, Blessed Are, Happy] [Bidden, Called, Invited] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Marriage, Wedding]
ве́черю А́гнца. И сказа́л мне: сии́ суть и́стинные слова Божии.
VEH-chee-rew AHGN-tsah ee skuh-ZAHL mneh see-EE soot EES-teen-nih-ee SLAW-vah
slah-VAH
baw-jee-ee
[Dinner, Supper] [Lamb, Sheep, The Lamb.] And [He Said, Said, Saith, Say, Saying, Tell] [Me, To Me] [These, Those] [Essence, Point] True [Speech, The Words, Word, Words] [God, God's.]
 
10 Я пал к нога́м его́, что́бы поклони́ться ему́; но он сказа́л мне: смотри́, не де́лай сего́;
yah pahl k nah-GAHM yeh-VOAH SHTOH-bih pahk-lah-NEET-syah yee-MOO
YEE-moo
noh ohn skuh-ZAHL mneh smaht-REE nyeh DEH-lie see-VAU
10 I [Fallen, Fall Down] [To, For, By] [Feet, Knees] [His, Him, It] [To, So That, In Order To, Because Of] [Bow, Bow Down] [Him, It, To Him] [But, Yet] He [He Said, Said, Saith, Say, Saying, Tell] [Me, To Me] [Look, See] [Never, Not] Do (With His)
я сослужи́тель тебе́ и бра́тьям твои́м, име́ющим свиде́тельство Иису́сово; Бо́гу поклони́сь; и́бо свиде́тельство Иису́сово есть дух проро́чества.
yah sahs-loo-JEE-tel tee-BEH ee BRAHT-yeem tvah-EEM ee-MEH-yoo-shheem svee-DEH-teelst-vah ee-ee-SOO-sah-vah BAW-goo pahk-lah-NEES EE-bah svee-DEH-teelst-vah ee-ee-SOO-sah-vah yest doohh prah-RAW-cheest-vah
I [Co-worker, Fellowservant] [Thee, You] And Brothers Yours Having [Certificate, Evidence, Testimony, Witness] Jesus God [Bow Down, Take A Bow] [For, Because] [Certificate, Evidence, Testimony, Witness] Jesus [There Are, There Is] Spirit [Prophecies, The Prophecies.]
 
11 И уви́дел я отве́рстое не́бо, и вот ко́нь бе́лый, и
ee oo-VEE-deel yah aht-VERS-tah-yeh NEH-bah ee vot kon BEH-liy ee
11 And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] I [Open, The Open] [Heaven, Heavens, Sky] And [Behold, Here, There] [Greyhound, Horse] White And
сидя́щий на нем называ́ется Ве́рный и И́стинный, Кото́рый пра́ведно су́дит и вои́нствует.
see-DYAH-shhiy nuh nyom nah-zih-VAH-eet-syah VER-niy ee EES-teen-niy kah-TAW-riy PRAH-veed-nah SOO-deet ee vah-EENST-voo-yet
Sitting [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless] Called [Faithful, Loyal, Truthful] And True [That, Which, Which The, Who] [Justly, Righteous] [Judge, Judges, Judgeth, To Judge] And [Fighting, Is Militant, Militant.]
 
12 О́чи у Него́ как пламень о́гненный, и на го́лове Его́ мно́го
AW-chee oo nyeh-VOH kahk plah-men OG-neen-niy ee nuh GAW-lah-vee yeh-VOAH MNAW-gah
12 Eyes [At, By, With, Of] Him [How, What, As, Like (comparison)] [Flame, The Flame] [Burning, Fiery, Flaming] And [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Brain, Head, Mind] [His, Him, It] [A Lot Of, Many]
диадим. [Он] име́л и́мя напи́санное, кото́рого никто́ не знал, кро́ме Его́ Самого.
dee-ah-deem ohn ee-MEL EE-myah nah-PEE-sahn-nah-ee kah-TAW-rah-vah neek-TAW nyeh znahl KRAW-mee yeh-VOAH SAH-mah-vah
sah-mah-VAU
Diadem. He Had Name Written [Which, Which One, Whom] [No One, Nobody] [Never, Not] [Knew, Know] [But, Except, Besides] [His, Him, It] [Himself, Myself.]
 
13 [Он был] облечен в оде́жду, обагренную кро́вью. И́мя Ему́: 'Сло́во Божие'.
ohn bihl (v)- ah-DEJ-doo KROV-yoo EE-myah yee-MOO
YEE-moo
SLOH-vah baw-jee-yeh
13 He [Be, To Be, Was, Were] [At, In, Of, On] Clothes Blood. Name [Him, It, To Him] [Saying, The Word, Word] [God, God's.]
 
14 И во́инства небе́сные сле́довали за Ним на
ee VAU-eenst-vah nee-BES-nih-ee SLEH-dah-vah-lee zah neem nuh
14 And [Armies, The Armies] Heavenly Followed [After, Around, At, Behind, Over] Him [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon]
коня́х белых, облечённые в виссо́н бе́лый и чи́стый.
BEH-lihh
bee-LIHH
ahb-lee-CHON-nih-yeh (v)- vees-SON BEH-liy ee CHEES-tiy
White [Clothed, The Clothed] [At, In, Of, On] (Fine Linen) White And Clean.
 
15 Из уст же Его́ исхо́дит о́стрый меч, что́бы им поража́ть наро́ды. Он
ees oost zheh yeh-VOAH ees-HHAW-deet OST-riy mech SHTOH-bih eem pah-rah-JAHT nah-RAW-dih ohn
15 [From, In, Of, Out] [Lips, Mouth] [But, Same, Then] [His, Him, It] [Originates, Proceed, Proceedeth, Proceeds] [Sharp, Spicy] Sword [To, So That, In Order To, Because Of] [It, Them] [Hit, To Amaze] [Crowd, Multitude, People.] He
пасёт их же́злом желе́зным; Он топчет точи́ло вина я́рости и гне́ва Бо́га Вседержи́теля.
pah-SYOT eehh JEZ-lahm jee-LEZ-nim ohn tah-CHEE-lah VEE-nah YAH-rahs-tee ee GNEH-vah BAW-gah vsee-deer-JEE-tee-lyah
Grazing [Them, Their] [With A Rod, With A Wand] Iron He Tramples [A Whetstone, Grindstone, Sharpener, Whetstone] [Fault, Wine] [Fury, Rage] And [Anger, Rage, Wrath] God [Almighty, The Almighty.]
 
16 На оде́жде и на бедре́ Его́
nuh ah-DEJ-dee ee nuh beed-REH yeh-VOAH
16 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Clothes And [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [The Thigh, Thigh] [His, Him, It]
напи́сано и́мя: 'Царь царе́й и Госпо́дь госпо́дствующих'.
nah-PEE-sah-nah EE-myah tsahr tsah-RAY ee gahs-POT gahs-PODST-voo-yoo-shsheehh
Written Name King Kings And Lord [Dominant, The Dominant Ones.]
 
17 И уви́дел я одного́ Ангела, стоящего на со́лнце; и он воскли́кнул гро́мким
ee oo-VEE-deel yah ahd-nah-VAU AHN-ghee-lah
ahn-GHE-lah
STAW-ee-shhee-vah
stah-YAH-shhee-vah
nuh SON-tseh ee ohn vahsk-LEEK-nool GROM-keem
17 And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] I One [Angel, The Angel] [Stand, Standing] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Sun, Sun's, The Sun] And He [Exclaimed, He Exclaimed] Loud
го́лосом, говоря́ всем пти́цам, лета́ющим по среди́не не́ба: лети́те, собирайтесь на вели́кую ве́черю Божию,
GAW-lah-sahm gah-vah-RYAH vsem PTEE-tsahm pah sree-DEE-nee NEH-bah nuh vee-LEE-koo-yoo VEH-chee-rew baw-jee-yoo
Voice [Saying, Talking] [Everyone, To Everyone] [Birds, For The Birds] [Along, By, In, On, To, Unto] [In The Middle, Middle] [Heaven, Sky] (Get Ready) [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Great, Mighty] [Dinner, Supper] [God, God's]
 
18 что́бы пожра́ть тру́пы царе́й, тру́пы си́льных, тру́пы тысяченачальников, тру́пы коне́й и
SHTOH-bih pahj-RAHT TROO-pih tsah-RAY TROO-pih SEEL-nihh TROO-pih TROO-pih kah-NAY ee
18 [To, So That, In Order To, Because Of] [Devour, Eat, To Eat] [Carcasses, Corpses] Kings [Carcasses, Corpses] Strong [Carcasses, Corpses] (Thousand Commanders) [Carcasses, Corpses] Horses And
сидя́щих на них, тру́пы всех свобо́дных и рабо́в, и ма́лых и вели́ких.
see-DYAH-shheehh nuh neekh TROO-pih vsehh svah-BOD-nihh ee rah-BOF ee MAH-lihh ee vee-LEE-keehh
[Seated, Sitting] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Them, They] [Carcasses, Corpses] [All, Everyone] Free And [Servant, Servants, Slaves] And [Little, Small] And [Great, The Great Ones.]
 
19 И уви́дел я зверя и царе́й земны́х и во́инства их,
ee oo-VEE-deel yah ZVEH-ryah
zvee-RYAH
ee tsah-RAY zeem-NIHH ee VAU-eenst-vah eehh
19 And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] I [Beast, The Beast] And Kings Earthly And [Armies, The Armies] [Them, Their]
со́бранные, что́бы срази́ться с Сидя́щим на ко́не и с во́инством Его́.
SOB-rahn-nih-ee SHTOH-bih srah-ZEET-syah (s)- see-DYAH-shheem nuh KAW-neh ee (s)- yeh-VOAH
Collected [To, So That, In Order To, Because Of] [Fight, To Fight] [And, From, In, Of, With] [Seated, Sitting] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Horse And [And, From, In, Of, With] [Army, By The Army] [His, Him, It.]
 
20 И схва́чен был зверь и с ним лжепроро́к, производи́вший чудеса́ пред ним, кото́рыми он
ee SKHVAH-cheen bihl zver ee (s)- neem ljeep-rah-ROK prah-eez-vah-DEEV-shiy choo-dee-SAH pret neem kah-TAW-rih-mee ohn
20 And [Captured, Seized] [Be, To Be, Was, Were] [Beast, The Beast] And [And, From, In, Of, With] Him [False Prophet, The False Prophet] [Produced, The Producer] Miracles [Before, Front] Him [Have, That, Which, Who] He
обольсти́л приня́вших начерта́ние зверя и поклоня́ющихся его́ изображе́нию: о́ба живы́е бро́шены в о́зеро о́гненное, горя́щее се́рою;
ah-bahls-TEEL pree-NYAHV-sheehh nah-cheer-TAH-nee-yeh ZVEH-ryah
zvee-RYAH
ee pahk-lah-NYAH-yoo-shsheehh-syah yeh-VOAH AW-bah jee-VIH-yeh BRAW-shee-nih (v)- AW-zee-rah OG-neen-nah-yeh SEH-rah-yoo
[Deceived, Seduced] [Accepted, Those Who Accepted] [Outline, The Outline] [Beast, The Beast] And Worshipers [His, Him, It] Both Alive Abandoned [At, In, Of, On] [Lake, Pond] Fiery Burning Gray
 
21 а про́чие уби́ты мечо́м Сидя́щего на ко́не, исходя́щим
ah PRAW-chee-ee oo-BEE-tih mee-CHOM see-DYAH-shhee-vah nuh KAW-neh ees-hhah-DYAH-shheem
21 [While, And, But] Other Killed [Sword, With A Sword] [Seated, Sitting] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Horse [Coming, Outbound, Outgoing]
из уст Его́, и все пти́цы напитались их трупами.
ees oost yeh-VOAH ee (v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
PTEE-tsih eehh
[From, In, Of, Out] [Lips, Mouth] [His, Him, It] And [All, Always, Any, Every, Everybody, Everyone, Everything] [Bird, Birds, Fowls] [Them, Their] Corpses.
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain