Matthew 15:23 NRT
23 Иису́с не отвеча́л ей ни слова.
23 Jesus [never, not] answered her neither [speech, the words, word, words].
Тогда́ Его́ ученики́ ста́ли проси́ть:
Then [His, Him, It] [students, disciples] [be, become, get] ask:
–Отошли́ её,
–[Departed, Move Away, Went Away] her,
а то она́ идёт за на́ми и кричи́т.
[while, and, but] that [she, she is] goes [after, around, at, behind, over] [us, we] and [crieth, crying, screaming, screams]. |
But he did not answer her a word. And his disciples came and begged him, saying, “Send her away, for she is crying out after us.” Matthew 15:23 ESV
But he answered her not a word.
And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Matthew 15:23 KJV |
Matthew 15:23 RUSV
23 Но Он не отвеча́л ей ни слова.
23 [But, Yet] He [never, not] answered her neither [speech, the words, word, words].
И ученики́ Его́,
And [students, disciples] [His, Him, It],
приступи́в,
(getting started),
проси́ли Его́:
[appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [His, Him, It]:
отпусти́ её,
(let go) her,
потому́ что кричи́т за на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [crieth, crying, screaming, screams] [after, around, at, behind, over] [us, we]. |
But he did not answer her a word. And his disciples came and begged him, saying, “Send her away, for she is crying out after us.” Matthew 15:23 ESV
But he answered her not a word.
And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Matthew 15:23 KJV |