Моисе́ю

 ( Moses )

 mah-ee-SEH-yoo
 Masculine - Name
(RUSV: 6 + NRT: 5) = 11
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 17:4 NRT
4 Пётр сказа́л:
4 Peter [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди,
[Lord, God],
нам здесь так хорошо́!
[to us, us] [here, there] so [fine, good, nice, pleasant, well]!
Е́сли Ты хо́чешь,
[If, A, When, Unless] You [do you want, want, you want to],
я сде́лаю три шалаша́:
i [i will do, i will make] three [hut, tabernacles, tent, tents, the hut]:
оди́н Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
оди́н Моисе́ю и оди́н Илии.
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah].
And Peter said to Jesus,
“Lord,
it is good that we are here.
If you wish,
I will make three tents here,
one for you and one for Moses and one for Elijah.”
Matthew 17:4 ESV

Then answered Peter,
and said unto Jesus,
Lord,
it is good for us to be here:
if thou wilt,
let us make here three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias.
Matthew 17:4 KJV
 Matthew 17:4 RUSV
4 При сём Пётр сказа́л Иису́су:
4 [At, In] [this, same] Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Го́споди!
[Lord, God]!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
е́сли хо́чешь,
[if, a, when, unless] [do you want, want, you want to],
сде́лаем здесь три ку́щи:
[let us do it, will do] [here, there] three [tabernacles, tents]:
Тебе́ одну́,
[Thee, You] [alone, one],
и Моисе́ю одну́,
and Moses [alone, one],
и одну́ Илии.
and [alone, one] [Elias, Elijah].
And Peter said to Jesus,
“Lord,
it is good that we are here.
If you wish,
I will make three tents here,
one for you and one for Moses and one for Elijah.”
Matthew 17:4 ESV

Then answered Peter,
and said unto Jesus,
Lord,
it is good for us to be here:
if thou wilt,
let us make here three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias.
Matthew 17:4 KJV
 
 Mark 9:5 NRT
5 Пётр сказа́л Иису́су:
5 Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Ра́бби,
Rabbi,
нам здесь так хорошо́!
[to us, us] [here, there] so [fine, good, nice, pleasant, well]!
Дава́й мы сде́лаем три шалаша́:
[Come On, Let Us] [we, we are] [let us do it, will do] three [hut, tabernacles, tent, tents, the hut]:
оди́н Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
оди́н Моисе́ю и оди́н Илии
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah]
And Peter said to Jesus,
“Rabbi,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah.”
Mark 9:5 ESV

And Peter answered and said to Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias.
Mark 9:5 KJV
 Mark 9:5 RUSV
5 При сём Пётр сказа́л Иису́су:
5 [At, In] [this, same] Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Ра́вви!
Rabbi!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
сде́лаем три ку́щи:
[let us do it, will do] three [tabernacles, tents]:
Тебе́ одну́,
[Thee, You] [alone, one],
Моисе́ю одну́,
Moses [alone, one],
и одну́ Илии.
and [alone, one] [Elias, Elijah].
And Peter said to Jesus,
“Rabbi,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah.”
Mark 9:5 ESV

And Peter answered and said to Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias.
Mark 9:5 KJV
 
 Mark 12:26 NRT
26 А о том,
26 [While, And, But] about [that, volume],
что мёртвые воскреса́ют,
[what, that, why] dead [raised, resurrect, resurrected],
ра́зве вы не чита́ли в кни́ге Моисе́я,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read [at, in, of, on] book Moses,
в том ме́сте,
[at, in, of, on] [that, volume] location,
где говори́тся о кусте́,
[somewhere, where, wherever] (it says) about [bush, the bush],
как Бог сказа́л Моисе́ю:
[how, what, as, like (comparison)] God [he said, said, say, saying, tell] Moses:
«Я Бог Авраа́ма,
«I God Abraham,
Бог Исаа́ка и Бог Иа́кова»?
God Isaac and God [Jacob, James]»?
And as for the dead being raised,
have you not read in the book of Moses,
in the passage about the bush,
how God spoke to him,
saying,
‘I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob’?
Mark 12:26 ESV

And as touching the dead,
that they rise:
have ye not read in the book of Moses,
how in the bush God spake unto him,
saying,
I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob?
Mark 12:26 KJV
 
 Luke 9:33 NRT
33 Когда́ мужчи́ны уже́ уходи́ли,
33 When men already [they left, they were leaving],
Пётр сказа́л Иису́су:
Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Наста́вник,
[Master, Mentor],
нам здесь так хорошо́!
[to us, us] [here, there] so [fine, good, nice, pleasant, well]!
Дава́й мы сде́лаем три шалаша́,
[Come On, Let Us] [we, we are] [let us do it, will do] three [hut, tabernacles, tent, tents, the hut],
оди́н Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
оди́н Моисе́ю и оди́н Илии.
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah].
Он и сам не знал,
He and [himself, itself, myself, self] [never, not] [knew, know],
что говори́т.
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk].
And as the men were parting from him,
Peter said to Jesus,
“Master,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said.
Luke 9:33 ESV

And it came to pass,
as they departed from him,
Peter said unto Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias:
not knowing what he said.
Luke 9:33 KJV
 Luke 9:33 RUSV
33 И когда́ они́ отходи́ли от Него́,
33 And when [they, they are] [retreated, we were leaving] from Him,
сказа́л Пётр Иису́су:
[he said, said, say, saying, tell] Peter Jesus:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
сде́лаем три ку́щи:
[let us do it, will do] three [tabernacles, tents]:
одну́ Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
одну́ Моисе́ю и одну́ Илии,
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah],
--не зна́я,
--[never, not] [knew, knowing],
что говори́л.
[what, that, why] spoke.
And as the men were parting from him,
Peter said to Jesus,
“Master,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said.
Luke 9:33 ESV

And it came to pass,
as they departed from him,
Peter said unto Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias:
not knowing what he said.
Luke 9:33 KJV
 
 John 5:46 NRT
46 Е́сли бы вы ве́рили Моисе́ю,
46 [If, A, When, Unless] would [ye, you] believed Moses,
то ве́рили бы и Мне,
that believed would and [Me, To Me],
потому́ что Моисе́й писа́л обо́ Мне .
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Moses wrote about [Me, To Me] .
For if you believed Moses,
you would believe me;
for he wrote of me.
John 5:46 ESV

For had ye believed Moses,
ye would have believed me;
for he wrote of me.
John 5:46 KJV
 John 5:46 RUSV
46 И́бо е́сли бы вы ве́рили Моисе́ю,
46 [For, Because] [if, a, when, unless] would [ye, you] believed Moses,
то пове́рили бы и Мне,
that believed would and [Me, To Me],
потому́ что он писа́л о Мне.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he wrote about [Me, To Me].
For if you believed Moses,
you would believe me;
for he wrote of me.
John 5:46 ESV

For had ye believed Moses,
ye would have believed me;
for he wrote of me.
John 5:46 KJV
 
 Acts 7:44 RUSV
44 Скиния свиде́тельства была́ у отцо́в на́ших в пусты́не,
44 Скиния [evidence, testimony, witness] was [at, by, with, of] fathers our [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
как повеле́л Говори́вший Моисе́ю сде́лать её по образцу,
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [Speaker, The Speaker] Moses (to do) her [along, by, in, on, to, unto] образцу,
им виденному.
[it, them] виденному.

Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness,
as he had appointed,
speaking unto Moses,
that he should make it according to the fashion that he had seen.
Acts 7:44 KJV
 
 Romans 9:15 RUSV
15 И́бо Он говори́т Моисе́ю:
15 [For, Because] He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] Moses:
«кого́ миловать,
«[that, who, whom] миловать,
помилую;
помилую;
кого́ жале́ть,
[that, who, whom] [regret, to feel sorry],
пожалею».
пожалею».

For he saith to Moses,
I will have mercy on whom I will have mercy,
and I will have compassion on whom I will have compassion.
Romans 9:15 KJV
 
 Revision: 12/18/2024 10:42:44 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED