Наедине́ ( Alone , In Private )

 nah-ee-dee-NEH
 Adverb
(RUSV: 6 + NRT: 5) = 11
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 14:23 RUSV
23 И,
23 And,
отпусти́в наро́д,
(letting go) [crowd, nation, people],
Он взошёл на го́ру помоли́ться наедине́;
He ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray] [alone, in private];
и ве́чером остава́лся там оди́н.
and [evening, in the evening] [stayed, remained] there [alone, one].
And after he had dismissed the crowds,
he went up on the mountain by himself to pray.
When evening came,
he was there alone,
Matthew 14:23 ESV

And when he had sent the multitudes away,
he went up into a mountain apart to pray:
and when the evening was come,
he was there alone.
Matthew 14:23 KJV
 
 Matthew 17:19 NRT
19 Пото́м,
19 [Then, Later],
оставшись с Иису́сом наедине́,
оставшись [and, from, in, of, with] Jesus [alone, in private],
ученики́ спроси́ли:
[students, disciples] [asked, they asked]:
Почему́ же мы не смогли́ изгна́ть его́?
Why [but, same, then] [we, we are] [never, not] [could, they could] [banish, expel] [his, him, it]?
Then the disciples came to Jesus privately and said,
“Why could we not cast it out?”
Matthew 17:19 ESV

Then came the disciples to Jesus apart,
and said,
Why could not we cast him out?
Matthew 17:19 KJV
 Matthew 17:19 RUSV
19 Тогда́ ученики́,
19 Then [students, disciples],
приступи́в к Иису́су наедине́,
(getting started) [to, for, by] Jesus [alone, in private],
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
почему́ мы не могли́ изгна́ть его́?
why [we, we are] [never, not] could [banish, expel] [his, him, it]?
Then the disciples came to Jesus privately and said,
“Why could we not cast it out?”
Matthew 17:19 ESV

Then came the disciples to Jesus apart,
and said,
Why could not we cast him out?
Matthew 17:19 KJV
 
 Matthew 24:3 NRT
3 Когда́ Иису́с сиде́л на Оли́вковой горе,
3 When Jesus [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [woe, grief, mountain, sorrow],
ученики́ подошли́ к Нему́ и спроси́ли Его́ наедине́:
[students, disciples] (came up) [to, for, by] [Him, His] and [asked, they asked] [His, Him, It] [alone, in private]:
Скажи́ нам,
[Say, Tell] [to us, us],
когда́ э́то произойдёт,
when [that, this, it] [shall come, will happen],
и како́е знамение ука́жет на Твоё возвраще́ние и на коне́ц нынешнего ми́ра?
and which [miracle, sign, the sign] [indicate, will indicate] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Thy, Your] return and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] end нынешнего [of the world, peace, world]?
As he sat on the Mount of Olives,
the disciples came to him privately,
saying,
“Tell us,
when will these things be,
and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Matthew 24:3 ESV

And as he sat upon the mount of Olives,
the disciples came unto him privately,
saying,
Tell us,
when shall these things be?
and what shall be the sign of thy coming,
and of the end of the world?
Matthew 24:3 KJV
 Matthew 24:3 RUSV
3 Когда́ же сиде́л Он на горе Елеонской,
3 When [but, same, then] [sat, sat down, sit] He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] [Olives, Olivet],
то приступи́ли к Нему́ ученики́ наедине́ и спроси́ли:
that [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [alone, in private] and [asked, they asked]:
скажи́ нам,
[say, tell] [to us, us],
когда́ э́то бу́дет?
when [that, this, it] [will be, would be]?
и како́й при́знак Твоего́ пришествия и кончины века?
and [what, what kind of, which] sign [Thy, Your] пришествия and кончины [century, centuries, age]?
As he sat on the Mount of Olives,
the disciples came to him privately,
saying,
“Tell us,
when will these things be,
and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Matthew 24:3 ESV

And as he sat upon the mount of Olives,
the disciples came unto him privately,
saying,
Tell us,
when shall these things be?
and what shall be the sign of thy coming,
and of the end of the world?
Matthew 24:3 KJV
 
 Mark 4:34 NRT
34 Без притч Иису́с вообще́ не учи́л,
34 Without parable Jesus [at all, generally] [never, not] [learned, taught, teaching],
но когда́ Он остава́лся наедине́ со Свои́ми ученика́ми,
[but, yet] when He [stayed, remained] [alone, in private] [after, with] (With Their Own) [disciples, pupils],
Он все им объясня́л.
He [all, any, every, everybody, everyone] [it, them] explained.
He did not speak to them without a parable,
but privately to his own disciples he explained everything.
Mark 4:34 ESV

But without a parable spake he not unto them:
and when they were alone,
he expounded all things to his disciples.
Mark 4:34 KJV
 Mark 4:34 RUSV
34 Без при́тчи же не говори́л им,
34 Without [parable, parables] [but, same, then] [never, not] spoke [it, them],
а ученика́м наедине́ изъясня́л все.
[while, and, but] [for students, disciples] [alone, in private] explained [all, any, every, everybody, everyone].
He did not speak to them without a parable,
but privately to his own disciples he explained everything.
Mark 4:34 ESV

But without a parable spake he not unto them:
and when they were alone,
he expounded all things to his disciples.
Mark 4:34 KJV
 
 Mark 9:28 NRT
28 По́зже,
28 Later,
когда́ Иису́с вошёл в дом,
when Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
ученики́ спроси́ли Его́ наедине́:
[students, disciples] [asked, they asked] [His, Him, It] [alone, in private]:
Почему́ же мы не смогли́ изгна́ть его́?
Why [but, same, then] [we, we are] [never, not] [could, they could] [banish, expel] [his, him, it]?
And when he had entered the house,
his disciples asked him privately,
“Why could we not cast it out?”
Mark 9:28 ESV

And when he was come into the house,
his disciples asked him privately,
Why could not we cast him out?
Mark 9:28 KJV
 Mark 9:28 RUSV
28 И как вошёл [Иису́с] в дом,
28 And [how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] [Jesus] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
ученики́ Его́ спра́шивали Его́ наедине́:
[students, disciples] [His, Him, It] [asked, question] [His, Him, It] [alone, in private]:
почему́ мы не могли́ изгна́ть его́?
why [we, we are] [never, not] could [banish, expel] [his, him, it]?
And when he had entered the house,
his disciples asked him privately,
“Why could we not cast it out?”
Mark 9:28 ESV

And when he was come into the house,
his disciples asked him privately,
Why could not we cast him out?
Mark 9:28 KJV
 
 Mark 13:3 NRT
3 Когда́ Иису́с сиде́л на Оли́вковой горе напро́тив хра́ма,
3 When Jesus [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [woe, grief, mountain, sorrow] [against, in front of] temple,
Пётр,
Peter,
Иа́ков,
[Jacob, James],
Иоа́нн и Андре́й спроси́ли Его́ наедине́:
John and Andrew [asked, they asked] [His, Him, It] [alone, in private]:
And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple,
Peter and James and John and Andrew asked him privately,
Mark 13:3 ESV

And as he sat upon the mount of Olives over against the temple,
Peter and James and John and Andrew asked him privately,
Mark 13:3 KJV
 Mark 13:3 RUSV
3 И когда́ Он сиде́л на горе Елеонской про́тив хра́ма,
3 And when He [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] [Olives, Olivet] against temple,
спра́шивали Его́ наедине́ Пётр,
[asked, question] [His, Him, It] [alone, in private] Peter,
и Иа́ков,
and [Jacob, James],
и Иоа́нн,
and John,
и Андре́й:
and Andrew:
And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple,
Peter and James and John and Andrew asked him privately,
Mark 13:3 ESV

And as he sat upon the mount of Olives over against the temple,
Peter and James and John and Andrew asked him privately,
Mark 13:3 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 2:26:17 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED