Bible  Matthew 14:1-36 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)  

 1    В    то    вре́мя    И́род    четвертовластник    услы́шал    молву    об    Иису́се  
     (v)-    taw    VREH-myah    EE-raht    chet-ver-tov-lahs-neek    oos-LIH-sheel        op    ee-ee-SOO-see  
 1    [At, In, Of, On]    That    [Hour, Time]    Herod    [Quartermaster, Tetrarch, The Quartermaster]    Heard        About    Jesus  
 
 2    и    сказа́л    служащим    при    нем:    э́то    Иоа́нн    Крести́тель;  
     ee    skuh-ZAHL        pree    nyom    EH-tuh    ee-AHNN    krees-TEE-teel  
 2    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]        [At, In]    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    [That, This, It]    John    Baptist  
 он    воскре́с    из    мёртвых,    и    потому́    чудеса́    делаются    им.  
 ohn    vahsk-RES    ees    MYORT-vihh    ee    pah-tah-MOO    choo-dee-SAH        eem  
 He    Resurrected    [From, In, Of, Out]    [Dead, The Dead]    And    [Because, That Is Why, Therefore]    Miracles        [It, Them.]  
 
 3    И́бо    И́род,    взяв    Иоа́нна,    связа́л    его́    и  
     EE-bah    EE-raht    vzyahf    ee-ah-AHN-nah    svee-ZAHL    yeh-VOAH    ee  
 3    [For, Because]    Herod    [By Taking, Taking, Took]    John    [Bind, Linked, Tied]    [His, Him, It]    And  
 посади́л    в    темни́цу    за    Иродиа́ду,    жену́    Фили́ппа,    бра́та    своего́,  
 pah-sah-DEEL    (v)-    teem-NEE-tsoo    zah    ee-rah-dee-AH-doo    jee-NOO    fee-LEEP-pah    BRAH-tah    svah-ee-VAU  
 Planted    [At, In, Of, On]    [Dungeon, Prison]    [After, Around, At, Behind, Over]    Herodias    [My Wife, Wife]    Philip    Brother    [His, Yours]  
 
 4    потому́    что    Иоа́нн    говори́л    ему́:    не    должно́    тебе́    име́ть    её.  
     pah-tah-MOO    shtoh    ee-AHNN    gah-vah-REEL    yee-MOO    nyeh    dahlj-NAW    tee-BEH    ee-MET    yee-YAW  
 4    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    John    Spoke    [Him, It, To Him]    [Never, Not]    [Must, Should]    [Thee, You]    [Have, To Have]    Her.  
 
 5    И    хоте́л    уби́ть    его́,    но    боя́лся    наро́да,    потому́    что    его́    почита́ли    за    проро́ка.  
     ee    hhah-TEL    oo-BEET    yeh-VOAH    noh    bah-YAHL-syah    nah-RAW-dah    pah-tah-MOO    shtoh    yeh-VOAH    pah-chee-TAH-lee    zah    prah-RAW-kah  
 5    And    [He Wanted, Wanted]    [Kill, Murder, To Kill]    [His, Him, It]    [But, Yet]    [Fear, Feared, I Was Afraid]    [People, The People]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [His, Him, It]    Revered    [After, Around, At, Behind, Over]    [Prophet, The Prophet.]  
 
 6    Во    вре́мя    же    [празднования]    дня    рожде́ния    И́рода  
     voh    VREH-myah    zheh        dnyah    rahj-DEH-nee-yah    EE-rah-dah  
 6    In    [Hour, Time]    [But, Same, Then]        [Days, Of The Day]    [Birth, Birthday, Births, Childbirth]    Herod  
 дочь    Иродиады    плясала    пе́ред    собранием    и    угодила    И́роду,  
 doch            PEH-reet        ee        EE-rah-doo  
 Daughter            Before        And        Herod  
 
 7    посему    он    с    клятвою    обеща́л    ей    дать,    чего́    она́    ни    попро́сит.  
     pah-SEH-moo
pah-see-MOO  
 ohn    (s)-        ah-bee-SHHAHL    yay    daht    chee-VAU    ah-NAH    nee    pahp-RAW-seet  
 7    Therefore    He    [And, From, In, Of, With]        Promised    Her    [Give, To Give]    What    [She, She Is]    Neither    [Ask, He Will Ask.]  
 
 8    Она́    же,    по    наущению    ма́тери    свое́й,    сказа́ла:  
     ah-NAH    zheh    pah        MAH-tee-ree    svah-YAY    skuh-ZAH-luh  
 8    [She, She Is]    [But, Same, Then]    [Along, By, In, On, To, Unto]        [Mother, Mother's, Mothers]    [His, Mine]    ((she) Said)  
 дай    мне    здесь    на    блюде    го́лову    Иоа́нна    Крести́теля.  
 die    mneh    zdes    nuh        GAW-lah-voo    ee-ah-AHN-nah    krees-TEE-tee-lyah  
 Give    [Me, To Me]    [Here, There]    [On The, It, At, To, In, By]        Head    John    [Baptist, The Baptist.]  
 
 9    И    опеча́лился    царь,    но,    ра́ди    клятвы    и    возлежа́щих    с    ним,    повеле́л    дать    ей,  
     ee    ah-pee-CHAH-leel-syah    tsahr    noh    RAH-dee        ee    vahz-lee-JAH-shheehh    (s)-    neem    pah-vee-LEL    daht    yay  
 9    And    [Grieved, Saddened]    King    [But, Yet]    (For The Sake Of)        And    Reclining    [And, From, In, Of, With]    Him    [Commanded, Commandment]    [Give, To Give]    Her  
 
 10    и    посла́л    отсечь    Иоа́нну    го́лову    в    темни́це.  
     ee    pahs-LAHL        ee-ah-AHN-noo    GAW-lah-voo    (v)-    teem-NEE-tsee  
 10    And    Sent        John    Head    [At, In, Of, On]    [Dungeon, Prison, The Dungeon.]  
 
 11    И    принесли́    го́лову    его́    на    блюде    и    дали    девице,    а    она́    отнесла    ма́тери    свое́й.  
     ee    pree-nees-LEE    GAW-lah-voo    yeh-VOAH    nuh        ee    DAH-lee
dah-LEE  
     ah    ah-NAH        MAH-tee-ree    svah-YAY  
 11    And    [Brought, They Brought It]    Head    [His, Him, It]    [On The, It, At, To, In, By]        And    [Gave, Given]        [While, And, But]    [She, She Is]        [Mother, Mother's, Mothers]    [His, Mine.]  
 
 12    Ученики́    же    его́,    придя,    взя́ли    те́ло  
     oo-chee-nee-KEE    zheh    yeh-VOAH    pree-dyah    VZYAH-lee    TEH-lah  
 12    [Students, Disciples]    [But, Same, Then]    [His, Him, It]    [Came, Coming]    [Have Taken, They Took It, Took]    Body  
 его́    и    погребли    его́;    и    пошли́,    возвести́ли    Иису́су.  
 yeh-VOAH    ee        yeh-VOAH    ee    pahsh-LEE    vahz-vees-TEE-lee    ee-ee-SOO-soo  
 [His, Him, It]    And        [His, Him, It]    And    [Gone Away, Let Us Go, Went]    [Announced, Heralded]    Jesus.  
 
 13    И,    услы́шав,    Иису́с    удали́лся    отту́да    на    ло́дке    в    пусты́нное    ме́сто  
     ee    oos-LIH-sheef    e-SOOS    oo-dah-LEEL-syah    aht-TOO-dah    nuh    LOD-kee    (v)-    poos-TIN-nah-ee    MES-tah  
 13    And    [Having Heard, Heard, Hearing]    Jesus    [Departed, Go Away, Leave, Retired]    (From There)    [On The, It, At, To, In, By]    [Boat, Ship]    [At, In, Of, On]    [Desert, Desolate]    Place  
 оди́н;    а    наро́д,    услы́шав    о    том,    пошёл    за    Ним    из    городо́в    пешко́м.  
 ah-DEEN    ah    nah-ROT    oos-LIH-sheef    oah    tom    pah-SHOL    zah    neem    ees    gah-rah-DOF    peesh-KOM  
 [Alone, One]    [While, And, But]    [Crowd, Nation, People]    [Having Heard, Heard, Hearing]    About    [That, Volume]    [Gone, Went]    [After, Around, At, Behind, Over]    Him    [From, In, Of, Out]    [Cities, City]    (On Foot.)  
 
 14    И,    вы́йдя,    Иису́с    уви́дел    мно́жество    люде́й  
     ee    VIY-dyah    e-SOOS    oo-VEE-deel    MNAW-jeest-vah    lew-DAY  
 14    And    [Came Out, Coming Out, Going Out]    Jesus    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    [Lots Of, Many]    [Human, Of People, People]  
 и    сжа́лился    над    ни́ми,    и    исцели́л    больны́х    их.  
 ee    SJAH-leel-syah    naht    NEE-mee    ee    ees-tsee-LEEL    bahl-NIHH    eehh  
 And    (Took Pity)    Above    Them    And    Healed    [Diseased, Invalids, Patients, Sick]    [Them, Their.]  
 
 15    Когда́    же    наста́л    ве́чер,    приступи́ли    к    Нему́    ученики́    Его́    и    сказа́ли:    ме́сто    здесь    пусты́нное  
     kah-g'DAH    zheh    nahs-TAHL    VEH-cher    prees-too-PEE-lee    k    nee-MOO    oo-chee-nee-KEE    yeh-VOAH    ee    skah-ZAH-lee    MES-tah    zdes    poos-TIN-nah-ee  
 15    When    [But, Same, Then]    (Has Come)    Evening    [Let Us Start, Start, Started, We Have Started]    [To, For, By]    [Him, His]    [Students, Disciples]    [His, Him, It]    And    [Said, Say, Tell, They Said]    Place    [Here, There]    [Desert, Desolate]  
 и    вре́мя    уже́    позднее;    отпусти́    наро́д,    что́бы    они́    пошли́    в    селе́ния    и    купи́ли    себе́    пищи.  
 ee    VREH-myah    oo-JEH        aht-poos-TEE    nah-ROT    SHTOH-bih    ah-NEE    pahsh-LEE    (v)-    see-LEH-nee-yah    ee    koo-PEE-lee    see-BEH    PEE-shhee
pee-SHHEE  
 And    [Hour, Time]    Already        (Let Go)    [Crowd, Nation, People]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [They, They Are]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    [At, In, Of, On]    [Village, Villages]    And    [Bought, Have Bought]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    [Food, Meat, Nutrition.]  
 
 16    Но    Иису́с    сказа́л    им:    не    ну́жно    им    идти́,    вы    да́йте    им    есть.  
     noh    e-SOOS    skuh-ZAHL    eem    nyeh    NOOJ-nah    eem    eed-TEE    vih    DIE-tee    eem    yest  
 16    [But, Yet]    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Never, Not]    [Necessary, Necessity, Need, Needful]    [It, Them]    [Go, To Go]    [Ye, You]    (Give Me)    [It, Them]    [There Are, There Is.]  
 
 17    Они́    же    говоря́т    Ему́:    у    нас    здесь    то́лько    пять    хлебов    и    две    ры́бы.  
     ah-NEE    zheh    gah-vah-RYAHT    yee-MOO    oo    nahs    zdes    TOL-kah    pyaht    HHLEH-bahf    ee    dveh    RIH-bih  
 17    [They, They Are]    [But, Same, Then]    [Say, They Say]    [Him, It, To Him]    [At, By, With, Of]    [Us, We]    [Here, There]    [Alone, Only, Just]    Five    [Bread, Loaves]    And    Two    [Fish, Fishes.]  
 
 18    Он    сказа́л:    принеси́те    их    Мне    сюда́.  
     ohn    skuh-ZAHL    pree-nee-SEE-tee    eehh    mneh    sew-DAH  
 18    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Bring    [Them, Their]    [Me, To Me]    [Here, Hither.]  
 
 19    И    веле́л    наро́ду    возле́чь    на    траву́    и,    взяв    пять    хлебов    и    две  
     ee    vee-LEL    nah-RAW-doo    vahz-LECH    nuh    trah-VOO    ee    vzyahf    pyaht    HHLEH-bahf    ee    dveh  
 19    And    [He Told Me To, Ordered, Told]    [To The People, Nation]    [Lie Down, Recline, Sit, Sit Down]    [On The, It, At, To, In, By]    Grass    And    [By Taking, Taking, Took]    Five    [Bread, Loaves]    And    Two  
 ры́бы,    воззрел    на    не́бо,    благослови́л    и,    преломив,    дал    хле́бы    ученика́м,    а    ученики́    наро́ду.  
 RIH-bih        nuh    NEH-bah    blah-gahs-lah-VEEL    ee        dahl    HHLEH-bih    oo-chee-nee-KAHM    ah    oo-chee-nee-KEE    nah-RAW-doo  
 [Fish, Fishes]        [On The, It, At, To, In, By]    [Heaven, Heavens, Sky]    Blessed    And        Gave    [Bread, Breads, Shewbread]    [For Students, Disciples]    [While, And, But]    [Students, Disciples]    [To The People, Nation.]  
 
 20    И    е́ли    все    и    насы́тились;  
     ee    YEH-lee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 ee    nah-SIH-tee-lees  
 20    And    Ate    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    And    [Filled, Satisfied, Have You Had Enough]  
 и    набрали    оста́вшихся    куско́в    двена́дцать    ко́робов    полных;  
 ee        ahs-TAHV-sheehh-syah    koos-KOF    dvee-NAHD-tsaht    KAW-rah-bahf      
 And        [Remaining, The Remaining Ones]    [Chunks, Fragments, Morsels, Pieces]    Twelve    [Basket, Baskets, Box]      
 
 21    а    евших    бы́ло    о́коло    пяти́    ты́сяч    челове́к,    кро́ме    же́нщин    и    дете́й.  
     ah    yev-sheehh    BIH-lah    AW-kah-lah    pee-TEE    TIH-seech    cheh-lah-VEK    KRAW-mee    JEN-shheen    ee    dee-TAY  
 21    [While, And, But]    [Eating, Who Ate]    [It Was, Was]    [Near, Nearby]    Five    Thousand    [Man, Human, Person]    [But, Except, Besides]    Women    And    [Child, Children.]  
 
 22    И    тотчас    понудил    Иису́с    ученико́в    Свои́х    войти́    в    ло́дку  
     ee    TOT-chees        e-SOOS    oo-chee-nee-KOF    svah-EEHH    vi-TEE    (v)-    LOD-koo  
 22    And    Immediately        Jesus    Disciples    Their    [Enter, To Come In, To Enter]    [At, In, Of, On]    [Boat, Boats, Ships]  
 и    отпра́виться    пре́жде    Его́    на    другу́ю    сто́рону,    пока́    Он    отпустит    наро́д.  
 ee    ahtp-RAH-veet-syah    PREJ-dee    yeh-VOAH    nuh    droo-GOO-yoo    STAW-rah-noo    pah-KAH    ohn        nah-ROT  
 And    [Go, Start]    Before    [His, Him, It]    [On The, It, At, To, In, By]    [Another, Other]    Side    Bye    He        [Crowd, Nation, People.]  
 
 23    И,    отпустив    наро́д,    Он    взошёл    на  
     ee        nah-ROT    ohn    vzah-SHOL    nuh  
 23    And        [Crowd, Nation, People]    He    Ascended    [On The, It, At, To, In, By]  
 го́ру    помоли́ться    наедине;    и    ве́чером    остава́лся    там    оди́н.  
 GAW-roo    pah-mah-LEET-syah        ee    VEH-chee-rahm    ahs-tah-VAHL-syah    tahm    ah-DEEN  
 Mountain    [Pray, To Pray]        And    (In The Evening)    [Stayed, Remained]    There    [Alone, One.]  
 
 24    А    ло́дка    была́    уже́    на    среди́не    моря,  
     ah    LOD-kah    bih-LAH    oo-JEH    nuh    sree-DEE-nee    MAW-ryah
mah-RYAH  
 24    [While, And, But]    [Boat, Ship]    Was    Already    [On The, It, At, To, In, By]    (In The Middle)    [Sea, Seas]  
 и    её    би́ло    волна́ми,    потому́    что    ве́тер    был    противный.  
 ee    yee-YAW    BEE-lah    vahl-NAH-mee    pah-tah-MOO    shtoh    VEH-teer    bihl      
 And    Her    Beat    [In Waves, Waves]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    Wind    [Be, To Be, Was, Were]    .  
 
 25    В    четвертую    же    стра́жу    но́чи    пошёл    к    ним    Иису́с,    идя    по    мо́рю.  
     (v)-        zheh    STRAH-joo    NAW-chee    pah-SHOL    k    neem    e-SOOS    ee-dyah    pah    MAW-rew  
 25    [At, In, Of, On]        [But, Same, Then]    Guard    Nights    [Gone, Went]    [To, For, By]    Him    Jesus    [Going, Moving, Walking]    [Along, By, In, On, To, Unto]    Sea.  
 
 26    И    ученики́,    уви́дев    Его́    иду́щего    по    мо́рю,  
     ee    oo-chee-nee-KEE    oo-VEE-deef    yeh-VOAH    ee-DOO-shhee-vah    pah    MAW-rew  
 26    And    [Students, Disciples]    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [His, Him, It]    [Coming, Going, Walked, Walking]    [Along, By, In, On, To, Unto]    Sea  
 встревожились    и    говори́ли:    э́то    при́зрак;    и    от    стра́ха    вскричали.  
     ee    gah-vah-REE-lee    EH-tuh    PREEZ-rahk    ee    ot    STRAH-hhah      
     And    [They Said, We Talked]    [That, This, It]    [Ghost, Spook]    And    From    Fear    .  
 
 27    Но    Иису́с    тотчас    заговори́л    с    ни́ми    и    сказа́л:    ободритесь;    э́то    Я,    не    бо́йтесь.  
     noh    e-SOOS    TOT-chees    zah-gah-vah-REEL    (s)-    NEE-mee    ee    skuh-ZAHL        EH-tuh    yah    nyeh    BOY-tees  
 27    [But, Yet]    Jesus    Immediately    [Spake, Spoke]    [And, From, In, Of, With]    Them    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]        [That, This, It]    I    [Never, Not]    [Afraid, Be Afraid.]  
 
 28    Пётр    сказа́л    Ему́    в    отве́т:    Го́споди!    е́сли  
     pyotr    skuh-ZAHL    yee-MOO    (v)-    aht-VET    GOS-pah-dee    YES-lee  
 28    Peter    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    [At, In, Of, On]    Answer    [Lord, God]    [If, A, When, Unless]  
 э́то    Ты,    повели́    мне    придти    к    Тебе́    по    воде́.  
 EH-tuh    tih    pah-vee-LEE    mneh    preed-tee    k    tee-BEH    pah    vah-DEH  
 [That, This, It]    You    Led    [Me, To Me]    Come    [To, For, By]    [Thee, You]    [Along, By, In, On, To, Unto]    Water.  
 
 29    Он    же    сказа́л:    иди́.    И,    вы́йдя    из  
     ohn    zheh    skuh-ZAHL    ee-DEE    ee    VIY-dyah    ees  
 29    He    [But, Same, Then]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Go.    And    [Came Out, Coming Out, Going Out]    [From, In, Of, Out]  
 ло́дки,    Пётр    пошёл    по    воде́,    что́бы    подойти́    к    Иису́су,  
 LOD-kee    pyotr    pah-SHOL    pah    vah-DEH    SHTOH-bih    pah-die-TEE    k    ee-ee-SOO-soo  
 [Boat, Boats, Ship, Ships]    Peter    [Gone, Went]    [Along, By, In, On, To, Unto]    Water    [To, So That, In Order To, Because Of]    (Come Up)    [To, For, By]    Jesus  
 
 30    но,    ви́дя    си́льный    ве́тер,    испуга́лся  
     noh    VEE-dyah    SEEL-niy    VEH-teer    ees-poo-GAHL-syah  
 30    [But, Yet]    [Saw, Seeing]    [Strong, Powerful]    Wind    Scared  
 и,    нача́в    утопать,    закрича́л:    Го́споди!    спаси́    меня́.  
 ee    nah-CHAHF        zahk-ree-CHAHL    GOS-pah-dee    spah-SEE    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 And    [Having Started, Started, Starting]        [Cry Out, He Screamed, Shouted]    [Lord, God]    [Deliver, Redeem, Rescue, Salvage, Save]    [I, Me, Self.]  
 
 31    Иису́с    тотчас    простер    ру́ку,    поддержал    его́  
     e-SOOS    TOT-chees    prahs-TER
prahs-TYOR  
 ROO-koo        yeh-VOAH  
 31    Jesus    Immediately    [Extend, Stretch]    Hand        [His, Him, It]  
 и    говори́т    ему́:    маловерный!    заче́м    ты    усомнился?  
 ee    gah-vah-REET    yee-MOO        zah-CHEM    tih      
 And    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Him, It, To Him]        [How, Wherefore, Why]    You    ?  
 
 32    И,    когда́    вошли́    они́    в    ло́дку,    ве́тер    утих.  
     ee    kah-g'DAH    vahsh-LEE    ah-NEE    (v)-    LOD-koo    VEH-teer      
 32    And    When    [Entered, They Entered]    [They, They Are]    [At, In, Of, On]    [Boat, Boats, Ships]    Wind    .  
 
 33    Бы́вшие    же    в    ло́дке    подошли́,    поклони́лись    Ему́    и    сказа́ли:    и́стинно    Ты    Сын    Бо́жий.  
     BIV-shee-ee    zheh    (v)-    LOD-kee    pah-dahsh-LEE    pahk-lah-NEE-lees    yee-MOO    ee    skah-ZAH-lee    EES-teen-nah    tih    sin    BAW-jiy  
 33    Former    [But, Same, Then]    [At, In, Of, On]    [Boat, Ship]    (Came Up)    [Bowed, They Bowed]    [Him, It, To Him]    And    [Said, Say, Tell, They Said]    [Truly, Verily]    You    Son    [God, God's.]  
 
 34    И,    переправившись,    прибыли    в    зе́млю    Геннисаретскую.  
     ee            (v)-    ZEM-lew      
 34    And            [At, In, Of, On]    Earth    .  
 
 35    Жи́тели    того́    места,    узна́в    Его́,    посла́ли    во  
     JEE-teh-lee    tah-VOH    MES-tah
mees-TAH  
 ooz-NAHF    yeh-VOAH    pahs-LAH-lee    voh  
 35    [Citizens, Multitude, People, Residents, Village]    That    Places    [Having Found Out, Having Learned, Learned, Perceived]    [His, Him, It]    Sent    In  
 всю    окрестность    ту    и    принесли́    к    Нему́    всех    больны́х,  
 vsew        too    ee    pree-nees-LEE    k    nee-MOO    vsehh    bahl-NIHH  
 [All, Whole]        That    And    [Brought, They Brought It]    [To, For, By]    [Him, His]    [All, Everyone]    [Diseased, Invalids, Patients, Sick]  
 
 36    и    проси́ли    Его́,    что́бы    то́лько    прикосну́ться  
     ee    prah-SEE-lee    yeh-VOAH    SHTOH-bih    TOL-kah    pree-kahs-NOOT-syah  
 36    And    [Appealed, Asked, Begged, Besought, Pleaded, They Asked]    [His, Him, It]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Alone, Only, Just]    [To Touch, Touch]  
 к    краю    оде́жды    Его́;    и    кото́рые    прикасались,    исцеля́лись.  
 k    KRAH-yoo
krah-YOO  
 ah-DEJ-dih    yeh-VOAH    ee    kah-TAW-rih-ee        ees-tsee-LYAH-lees  
 [To, For, By]    [Corner, Edge, Side]    [Clothes, Coats, Tunics]    [His, Him, It]    And    [Which, Who]        [Cured, Healed.]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/9/2024 4:06:48 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED