Matthew 26:62 RUSV
62 И,
62 And,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
первосвяще́нник сказа́л Ему́:
(high priest) [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
[что же] ничего́ не отвеча́ешь?
[[what, that, why] [but, same, then]] [anything, nothing, never mind] [never, not] (you answer)?
что они́ про́тив Тебя́ свиде́тельствуют?
[what, that, why] [they, they are] against You [testify, they testify]? |
And the high priest stood up and said, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?” Matthew 26:62 ESV
And the high priest arose,
and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee? Matthew 26:62 KJV |
Mark 14:60 RUSV
60 Тогда́ первосвяще́нник стал посреди́ и спроси́л Иису́са:
60 Then (high priest) became [among, in the middle, midst] and asked Jesus:
что Ты ничего́ не отвеча́ешь?
[what, that, why] You [anything, nothing, never mind] [never, not] (you answer)?
что они́ про́тив Тебя́ свиде́тельствуют?
[what, that, why] [they, they are] against You [testify, they testify]? |
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?” Mark 14:60 ESV
And the high priest stood up in the midst,
and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee? Mark 14:60 KJV |
Mark 15:4 NRT
4 и Пила́т опя́ть спроси́л Его́:
4 and Pilate again asked [His, Him, It]:
–Ты ничего́ не отвеча́ешь?
–You [anything, nothing, never mind] [never, not] (you answer)?
Ви́дишь,
(You See),
как мно́го про́тив Тебя́ обвине́ний.
[how, what, as, like (comparison)] [a lot of, many] against You accusations. |
And Pilate again asked him, “Have you no answer to make? See how many charges they bring against you.” Mark 15:4 ESV
And Pilate asked him again,
saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee. Mark 15:4 KJV |
Mark 15:4 RUSV
4 Пила́т же опя́ть спроси́л Его́:
4 Pilate [but, same, then] again asked [His, Him, It]:
Ты ничего́ не отвеча́ешь?
You [anything, nothing, never mind] [never, not] (you answer)?
ви́дишь,
(you see),
как мно́го про́тив Тебя́ обвине́ний.
[how, what, as, like (comparison)] [a lot of, many] against You accusations. |
And Pilate again asked him, “Have you no answer to make? See how many charges they bring against you.” Mark 15:4 ESV
And Pilate asked him again,
saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee. Mark 15:4 KJV |
John 18:22 RUSV
22 Когда́ Он сказа́л э́то,
22 When He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it],
оди́н из служи́телей,
[alone, one] [from, in, of, out] servants,
стоя́вший бли́зко,
standing [close, near, nigh],
уда́рил Иису́са по ще́ке,
[hit, punch, slap, struck] Jesus [along, by, in, on, to, unto] cheek,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
так отвеча́ешь Ты первосвяще́ннику?
so (you answer) You (to the high priest)? |
When he had said these things, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, “Is that how you answer the high priest?” John 18:22 ESV
And when he had thus spoken,
one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? John 18:22 KJV |
John 19:10 RUSV
10 Пила́т говори́т Ему́:
10 Pilate [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
мне ли не отвеча́ешь?
[me, to me] whether [never, not] (you answer)?
не зна́ешь ли,
[never, not] [know, knowest, understand, you know] whether,
что я име́ю власть распя́ть Тебя́ и власть име́ю отпусти́ть Тебя́?
[what, that, why] i [i have, keep] [authority, dominion, power] crucify You and [authority, dominion, power] [i have, keep] [let go, release] You? |
So Pilate said to him, “You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?” John 19:10 ESV
Then saith Pilate unto him,
Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee? John 19:10 KJV |