Matthew 8:8 RUSV
8 Со́тник же,
8 Centurion [but, same, then],
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
я недосто́ин,
i [not worthy, unworthy],
что́бы Ты вошёл под кров мой,
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, shelter] [mine, my],
но скажи́ то́лько сло́во,
[but, yet] [say, tell] [alone, only, just] [saying, the word, word],
и вы́здоровеет слуга́ мой;
and (will recover) servant [mine, my]; |
But the centurion replied, “Lord, I am not worthy to have you come under my roof, but only say the word, and my servant will be healed. Matthew 8:8 ESV
The centurion answered and said,
Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. Matthew 8:8 KJV |
Matthew 15:15 RUSV
15 Пётр же,
15 Peter [but, same, then],
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л Ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
изъясни́ нам при́тчу сию́.
[declare, explain] [to us, us] [a parable, parable] this. |
|
Matthew 16:16 RUSV
16 Симон же Пётр,
16 Simon [but, same, then] Peter,
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Ты--Христос,,
Ты--Христос,,
Сын Бо́га Жива́го.
Son God Living. |
And Simon Peter answered and said,
Thou art the Christ, the Son of the living God. Matthew 16:16 KJV |
Matthew 17:17 RUSV
17 Иису́с же,
17 Jesus [but, same, then],
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
о,
about,
род неве́рный и развращённый!
[genus, species, type] incorrect and [corrupt, depraved]!
доко́ле бу́ду с ва́ми?
[before, how long, until] [i will, will] [and, from, in, of, with] you?
доко́ле бу́ду терпе́ть вас?
[before, how long, until] [i will, will] [endure, to tolerate, tolerate] you?
приведи́те его́ ко Мне сюда́.
[bring, bring me] [his, him, it] to [Me, To Me] [here, hither]. |
And Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him here to me.” Matthew 17:17 ESV
Then Jesus answered and said,
O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. Matthew 17:17 KJV |
Matthew 19:27 RUSV
27 Тогда́ Пётр,
27 Then Peter,
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л Ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
вот,
[behold, here, there],
мы оста́вили все и после́довали за Тобо́ю;
[we, we are] left [all, any, every, everybody, everyone] and [followed, followed by] [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You];
что же бу́дет нам?
[what, that, why] [but, same, then] [will be, would be] [to us, us]? |
Then Peter said in reply, “See, we have left everything and followed you. What then will we have?” Matthew 19:27 ESV
Then answered Peter and said unto him,
Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore? Matthew 19:27 KJV |
Matthew 27:25 RUSV
25 И,
25 And,
отвеча́я,
[answering, answered],
весь наро́д сказа́л:
[all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [he said, said, say, saying, tell]:
кровь Его́ на нас и на де́тях на́ших.
blood [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] children our. |
|
Mark 9:19 RUSV
19 Отвеча́я ему́,
19 [Answering, Answered] [him, it, to him],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
о,
about,
род неве́рный!
[genus, species, type] incorrect!
доко́ле бу́ду с ва́ми?
[before, how long, until] [i will, will] [and, from, in, of, with] you?
доко́ле бу́ду терпе́ть вас?
[before, how long, until] [i will, will] [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́те его́ ко Мне.
[Bring, Bring Me] [his, him, it] to [Me, To Me]. |
And he answered them, “O faithless generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him to me.” Mark 9:19 ESV
He answereth him,
and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me. Mark 9:19 KJV |
Mark 10:51 RUSV
51 Отвеча́я ему́,
51 [Answering, Answered] [him, it, to him],
Иису́с спроси́л:
Jesus asked:
чего́ ты хо́чешь от Меня́?
what you [do you want, want, you want to] from [I, Me, Self]?
Слепо́й сказа́л Ему́:
Blind [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
что́бы мне прозре́ть.
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [see, see the light, sight, to see clearly]. |
And Jesus said to him, “What do you want me to do for you?” And the blind man said to him, “Rabbi, let me recover my sight.” Mark 10:51 ESV
And Jesus answered and said unto him,
What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight. Mark 10:51 KJV |
Mark 11:22 RUSV
22 Иису́с,
22 Jesus,
отвеча́я,
[answering, answered],
говори́т им:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]: |
|
Mark 13:5 RUSV
5 Отвеча́я им,
5 [Answering, Answered] [it, them],
Иису́с на́чал говори́ть:
Jesus [began, start] [to speak, to talk]:
береги́тесь,
[beware, protect],
что́бы кто не прельстил вас,
[to, so that, in order to, because of] who [never, not] прельстил you, |
|
Mark 14:61 NRT
61 Но Иису́с молча́л,
61 [But, Yet] Jesus [he was silent, silent, speechless],
не отвеча́я ни слова.
[never, not] [answering, answered] neither [speech, the words, word, words].
Первосвяще́нник опя́ть спроси́л Его́:
(High Priest) again asked [His, Him, It]:
–Ты ли Христо́с,
–You whether Christ,
Сын Благослове́нного?
Son [Blessed, Blessed One, The Blessed One]? |
But he remained silent and made no answer. Again the high priest asked him, “Are you the Christ, the Son of the Blessed?” Mark 14:61 ESV
But he held his peace,
and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed? Mark 14:61 KJV |
Mark 15:12 RUSV
12 Пила́т,
12 Pilate,
отвеча́я,
[answering, answered],
опя́ть сказа́л им:
again [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что же хоти́те,
[what, that, why] [but, same, then] [want, want to, you want],
что́бы я сде́лал с Тем,
[to, so that, in order to, because of] i did [and, from, in, of, with] [By That, That],
Кото́рого вы называ́ете Царём Иудейским?
[Which, Which One, Whom] [ye, you] [call, you call] King Иудейским? |
And Pilate again said to them, “Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?” Mark 15:12 ESV
And Pilate answered and said again unto them,
What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews? Mark 15:12 KJV |
Luke 9:41 RUSV
41 Иису́с же,
41 Jesus [but, same, then],
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
о,
about,
род неве́рный и развращённый!
[genus, species, type] incorrect and [corrupt, depraved]!
доко́ле бу́ду с ва́ми и бу́ду терпе́ть вас?
[before, how long, until] [i will, will] [and, from, in, of, with] you and [i will, will] [endure, to tolerate, tolerate] you?
приведи́ сюда́ сы́на твоего́.
bring [here, hither] [a son, my son, son] [thy, your]. |
Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you and bear with you? Bring your son here.” Luke 9:41 ESV
And Jesus answering said,
O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither. Luke 9:41 KJV |
John 7:16 RUSV
16 Иису́с,
16 Jesus,
отвеча́я им,
[answering, answered] [it, them],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Моё учение--не Моё,
My учение--не My,
но Посла́вшего Меня́;
[but, yet] (Who Sent) [I, Me, Self]; |
|