Bible  John 19:1-42 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)  

 1    Тогда́    Пила́т    взял    Иису́са    и    [веле́л]    бить    Его́.  
     tahg-DAH    pee-LAHT    vzyahl    ee-ee-SOO-sah    ee    vee-LEL    beet    yeh-VOAH  
 1    Then    Pilate    Took    Jesus    And    [He Told Me To, Ordered, Told]    [Beat, Flogged, Hit, Scourged]    [His, Him, It.]  
 
 2    И    во́ины,    сплетши    венец    из    тёрна,,    возложи́ли  
     ee    VAU-ee-nih    splet-shee    VEH-neets
vee-NETS  
 ees    TYOR-nah    vahz-lah-JEE-lee  
 2    And    [Soldiers, Warriors]    [Gossip, Weave]    Crown    [From, In, Of, Out]    Thorns    Entrusted  
 Ему́    на    го́лову,    и    одели    Его́    в    багряни́цу,  
 yee-MOO    nuh    GAW-lah-voo    ee    ah-DEH-lee
ah-dee-LEE  
 yeh-VOAH    (v)-    bahg-ree-NEE-tsoo  
 [Him, It, To Him]    [On The, It, At, To, In, By]    Head    And    [Put, Dressed, Clothed]    [His, Him, It]    [At, In, Of, On]    [The Purple, Crimson]  
 
 3    и    говори́ли:    ра́дуйся,    Царь    Иуде́йский!    и    би́ли    Его́    по    лани́там.  
     ee    gah-vah-REE-lee    RAH-dooy-syah    tsahr    ee-oo-DAY-skiy    ee    BEE-lee    yeh-VOAH    pah    lah-NEE-tahm  
 3    And    [They Said, We Talked]    Rejoice    King    Jewish    And    [Beaten, Smote, Struck]    [His, Him, It]    [Along, By, In, On, To, Unto]    Hands.  
 
 4    Пила́т    опя́ть    вы́шел    и    сказа́л    им:    вот,    я    вывожу    Его́    к  
     pee-LAHT    ah-PYAHT    VIH-sheel    ee    skuh-ZAHL    eem    vot    yah    VIH-vah-joo
vih-vah-JOO  
 yeh-VOAH    k  
 4    Pilate    Again    (Came Out)    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Behold, Here, There]    I    [Bring, Bring Forth, Bringing, I Take Out, I Withdraw]    [His, Him, It]    [To, For, By]  
 вам,    что́бы    вы    зна́ли,    что    я    не    нахожу́    в    Нем    никако́й    вины́.  
 vahm    SHTOH-bih    vih    ZNAH-lee    shtoh    yah    nyeh    nah-hhah-JOO    (v)-    nyom    nee-kah-KOY    vee-NIH  
 [To You, Ye, You]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Ye, You]    Knew    [What, That, Why]    I    [Never, Not]    [Find, I Find]    [At, In, Of, On]    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    [No, Not Any Kind Of, There Is No]    [Fault, Guilt.]  
 
 5    Тогда́    вы́шел    Иису́с    в    терно́вом    венце    и  
     tahg-DAH    VIH-sheel    e-SOOS    (v)-    teer-NAW-vahm    VEN-tsee
veen-TSEH  
 ee  
 5    Then    (Came Out)    Jesus    [At, In, Of, On]    Thorn    [Crown, The Crown, Wreath]    And  
 в    багряни́це.    И    сказа́л    им    [Пила́т]:    се,    Челове́к!  
 (v)-    bahg-ree-NEE-tsee    ee    skuh-ZAHL    eem    pee-LAHT    seh    cheh-lah-VEK  
 [At, In, Of, On]    [Purple, Scarlet.]    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    Pilate    [This, That, All]    [Man, Human, Person]  
 
 6    Когда́    же    уви́дели    Его́    первосвяще́нники    и    служи́тели,    то    закрича́ли:    распни́,    распни́    Его́!    Пила́т  
     kah-g'DAH    zheh    oo-VEE-dee-lee    yeh-VOAH    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee    ee    sloo-JEE-tee-lee    taw    zahk-ree-CHAH-lee    rahsp-NEE    rahsp-NEE    yeh-VOAH    pee-LAHT  
 6    When    [But, Same, Then]    [Saw, They Saw, You Saw]    [His, Him, It]    (High Priests)    And    Servants    That    Shouted    Crucify    Crucify    [His, Him, It]    Pilate  
 говори́т    им:    возьми́те    Его́    вы,    и    распни́те;    и́бо    я    не    нахожу́    в    Нем    вины́.  
 gah-vah-REET    eem    vahz-MEE-tee    yeh-VOAH    vih    ee    rahsp-NEE-tee    EE-bah    yah    nyeh    nah-hhah-JOO    (v)-    nyom    vee-NIH  
 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [It, Them]    Take    [His, Him, It]    [Ye, You]    And    Crucify    [For, Because]    I    [Never, Not]    [Find, I Find]    [At, In, Of, On]    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    [Fault, Guilt.]  
 
 7    Иуде́и    отвеча́ли    ему́:    мы    име́ем    зако́н,    и    по    зако́ну  
     ee-oo-DEH-ee    aht-vee-CHAH-lee    yee-MOO    mih    ee-MEH-eem    zah-KON    ee    pah    zah-KAW-noo  
 7    Jews    Answered    [Him, It, To Him]    [We, We Are]    [We Have, Keep]    Law    And    [Along, By, In, On, To, Unto]    Law  
 на́шему    Он    до́лжен    умере́ть,    потому́    что    сде́лал    Себя́    Сы́ном    Божиим.  
 NAH-shee-moo    ohn    DOL-jeen    oo-mee-RET    pah-tah-MOO    shtoh    SDEH-lahl    see-BYAH    SIH-nahm    baw-jee-eem  
 Our    He    [Must, Ought, Should]    Die    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    Did    [Itself, Myself, Yourself]    Son    God's.  
 
 8    Пила́т,    услы́шав    э́то    сло́во,    бо́льше    убоя́лся.  
     pee-LAHT    oos-LIH-sheef    EH-tuh    SLOH-vah    BOL-shee    oo-bah-YAHL-syah  
 8    Pilate    Hearing    [That, This, It]    [Saying, The Word, Word]    [Again, Great, More]    [I Was Afraid, Fear.]  
 
 9    И    опя́ть    вошёл    в    прето́рию    и    сказа́л  
     ee    ah-PYAHT    vah-SHOL    (v)-    pree-TAW-ree-yoo    ee    skuh-ZAHL  
 9    And    Again    (Has Entered)    [At, In, Of, On]    Judgment    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]  
 Иису́су:    отку́да    Ты?    Но    Иису́с    не    дал    ему́    отве́та.  
 ee-ee-SOO-soo    aht-KOO-dah    tih    noh    e-SOOS    nyeh    dahl    yee-MOO    aht-VEH-tah  
 Jesus    [Whence, Where, Where From]    You?    [But, Yet]    Jesus    [Never, Not]    Gave    [Him, It, To Him]    [Answer, Reply.]  
 
 10    Пила́т    говори́т    Ему́:    мне    ли    не    отвеча́ешь?    не    зна́ешь    ли,  
     pee-LAHT    gah-vah-REET    yee-MOO    mneh    lee    nyeh    aht-vee-CHAH-eesh    nyeh    ZNAH-eesh    lee  
 10    Pilate    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Him, It, To Him]    [Me, To Me]    Whether    [Never, Not]    (You Answer?)    [Never, Not]    [Know, Knowest, Understand, You Know]    Whether  
 что    я    име́ю    власть    распя́ть    Тебя́    и    власть    име́ю    отпусти́ть    Тебя́?  
 shtoh    yah    ee-MEH-yoo    vlahst    rahs-PYAHT    tee-BYAH    ee    vlahst    ee-MEH-yoo    aht-poos-TEET    tee-BYAH  
 [What, That, Why]    I    [I Have, Keep]    [Authority, Dominion, Power]    Crucify    You    And    [Authority, Dominion, Power]    [I Have, Keep]    [Let Go, Release]    You?  
 
 11    Иису́с    отвеча́л:    ты    не    име́л    бы    на́до    Мно́ю    никако́й    вла́сти,    е́сли    бы  
     e-SOOS    aht-vee-CHAHL    tih    nyeh    ee-MEL    bih    NAH-dah    MNAW-yoo    nee-kah-KOY    VLAHS-tee    YES-lee    bih  
 11    Jesus    Answered    You    [Never, Not]    Had    Would    Necessary    Me    [No, Not Any Kind Of, There Is No]    Authorities    [If, A, When, Unless]    Would  
 не    бы́ло    дано́    тебе́    свы́ше;    посему    бо́лее    греха́    на    том,    кто    преда́л    Меня́    тебе́.  
 nyeh    BIH-lah    dah-NAW    tee-BEH    SVIH-shee    pah-SEH-moo
pah-see-MOO  
 BAW-lee-ee    gree-HHAH    nuh    tom    ktoh    pree-DAHL    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 tee-BEH  
 [Never, Not]    [It Was, Was]    Given    You    [Above, Again, Over]    Therefore    [Above, Greater, More, Over]    (Of Sin)    [On The, It, At, To, In, By]    [That, Volume]    Who    [Betray, Betrayed]    [I, Me, Self]    You.  
 
 12    С    э́того    [вре́мени]    Пила́т    иска́л    отпусти́ть    Его́.    Иуде́и    же    крича́ли:    е́сли  
     (s)-    EH-tah-vah    VREH-mee-nee    pee-LAHT    ees-KAHL    aht-poos-TEET    yeh-VOAH    ee-oo-DEH-ee    zheh    kree-CHAH-lee    YES-lee  
 12    [And, From, In, Of, With]    This    Time    Pilate    (I Was Looking For)    [Let Go, Release]    [His, Him, It.]    Jews    [But, Same, Then]    [Shouted, Yell]    [If, A, When, Unless]  
 отпу́стишь    Его́,    ты    не    друг    кесарю;    вся́кий,    де́лающий    себя́    царём,,    проти́вник    кесарю.  
 aht-POOS-teesh    yeh-VOAH    tih    nyeh    drook    KEH-sah-rew
kee-sah-REW  
 VSYAH-kiy    DEH-lah-yoo-shhiy    see-BYAH    tsah-RYOM    prah-TEEV-neek    KEH-sah-rew
kee-sah-REW  
 [Let Go, Will You Let Me Go]    [His, Him, It]    You    [Never, Not]    Friend    Caesar    [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever]    [Does, Doeth, Doing, The Doer]    [Itself, Myself, Yourself]    King    [Adversary, Enemy, Opponent]    Caesar.  
 
 13    Пила́т,    услы́шав    э́то    сло́во,    вы́вел    вон    Иису́са    и  
     pee-LAHT    oos-LIH-sheef    EH-tuh    SLOH-vah    VIH-veel    von    ee-ee-SOO-sah    ee  
 13    Pilate    Hearing    [That, This, It]    [Saying, The Word, Word]    (Brought Out)    Out    Jesus    And  
 сел    на    суди́лище,    на    ме́сте,    называ́емом    Лифостротон,    а    по-евре́йски    Гаввафа.  
 sel    nuh    soo-DEE-lee-shhee    nuh    MES-tee    nah-zih-VAH-ee-mahm    lee-fost-raw-ton    ah    paw
yeev-RAYS-kee  
 gahv-vah-fah  
 [Sat, Sat Down]    [On The, It, At, To, In, By]    (Judgment Seat)    [On The, It, At, To, In, By]    Location    Called    Pavement    [While, And, But]    [Hebrew, In Hebrew]    Gabbatha.  
 
 14    Тогда́    была́    пя́тница    пе́ред    Па́схою,    и    час  
     tahg-DAH    bih-LAH    PYAHT-nee-tsah    PEH-reet    PAHS-hhah-yoo    ee    chahs  
 14    Then    Was    Friday    Before    [Easter, Passover]    And    Hour  
 шестый.    И    сказа́л    [Пила́т]    Иуде́ям:    се,    Царь    ваш!  
 shes-tiy    ee    skuh-ZAHL    pee-LAHT    ee-oo-DEH-eem    seh    tsahr    vahsh  
 Sixth.    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Pilate    Jews    [This, That, All]    King    [Your, Yours]  
 
 15    Но    они́    закрича́ли:    возьми́,    возьми́,    распни́    Его́!    Пила́т    говори́т    им:  
     noh    ah-NEE    zahk-ree-CHAH-lee    vahz-MEE    vahz-MEE    rahsp-NEE    yeh-VOAH    pee-LAHT    gah-vah-REET    eem  
 15    [But, Yet]    [They, They Are]    Shouted    Take    Take    Crucify    [His, Him, It]    Pilate    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [It, Them]  
 Царя́    ли    ва́шего    распну́?    Первосвяще́нники    отвеча́ли:    нет    у    нас    царя́,    кро́ме    кесаря.  
 tsah-RYAH    lee    VAH-shee-vah    rahsp-NOO    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee    aht-vee-CHAH-lee    net    oo    nahs    tsah-RYAH    KRAW-mee    KEH-sah-ryah
kee-sah-RYAH  
 King    Whether    (Your His)    Crucify?    (High Priests)    Answered    [No, Not]    [At, By, With, Of]    [Us, We]    King    [But, Except, Besides]    Caesar.  
 
 16    Тогда́    наконе́ц    он    преда́л    Его́    им    на    распя́тие.    И    взя́ли    Иису́са    и    повели́.  
     tahg-DAH    nah-kah-NETS    ohn    pree-DAHL    yeh-VOAH    eem    nuh    rahs-PYAH-tee-ee    ee    VZYAH-lee    ee-ee-SOO-sah    ee    pah-vee-LEE  
 16    Then    [Finally, At Last]    He    [Betray, Betrayed]    [His, Him, It]    [It, Them]    [On The, It, At, To, In, By]    [Crucifix, Crucifixion.]    And    [Have Taken, They Took It, Took]    Jesus    And    Led.  
 
 17    И,    неся́    крест    Свой,    Он  
     ee    nee-SYAH    krest    svoy    ohn  
 17    And    Carrying    Cross    [Mine, My Own]    He  
 вы́шел    на    ме́сто,    называ́емое    Ло́бное,    по-евре́йски    Голго́фа;  
 VIH-sheel    nuh    MES-tah    nah-zih-VAH-ee-mah-ee    LOB-nah-ee    paw
yeev-RAYS-kee  
 gahl-GAW-fah  
 (Came Out)    [On The, It, At, To, In, By]    Place    Called    [Execution, Frontal]    [Hebrew, In Hebrew]    [Calvary, Golgotha]  
 
 18    там    распя́ли    Его́    и    с    Ним    двух    други́х,  
     tahm    rahs-PYAH-lee    yeh-VOAH    ee    (s)-    neem    dvoohh    droo-GHEEHH  
 18    There    Crucified    [His, Him, It]    And    [And, From, In, Of, With]    Him    Two    Other  
 по    ту    и    по    другу́ю    сто́рону,    а    посреди́    Иису́са.  
 pah    too    ee    pah    droo-GOO-yoo    STAW-rah-noo    ah    pahs-ree-DEE    ee-ee-SOO-sah  
 [Along, By, In, On, To, Unto]    That    And    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Another, Other]    Side    [While, And, But]    (In The Middle)    Jesus.  
 
 19    Пила́т    же    написа́л    и    на́дпись,    и    поста́вил  
     pee-LAHT    zheh    nah-pee-SAHL    ee    NAHD-pees    ee    pahs-TAH-veel  
 19    Pilate    [But, Same, Then]    [Compose, Posted, Posted By, Wrote]    And    Inscription    And    [Put, Set]  
 на    кресте́.    Напи́сано    бы́ло:    Иису́с    Назорей,    Царь    Иуде́йский.  
 nuh    krees-TEH    nah-PEE-sah-nah    BIH-lah    e-SOOS    nah-zaw-ray    tsahr    ee-oo-DAY-skiy  
 [On The, It, At, To, In, By]    Cross.    Written    [It Was, Was]    Jesus    [Nazirite, Nazareth]    King    Jewish.  
 
 20    Э́ту    на́дпись    чита́ли    мно́гие    из    Иуде́ев,    потому́    что    ме́сто,    где    был  
     EH-too    NAHD-pees    chee-TAH-lee    MNAW-ghee-ee    ees    ee-oo-DEH-eef    pah-tah-MOO    shtoh    MES-tah    gdeh    bihl  
 20    This    Inscription    Read    Many    [From, In, Of, Out]    Jews    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    Place    [Somewhere, Where, Wherever]    [Be, To Be, Was, Were]  
 распя́т    Иису́с,    бы́ло    недалеко́    от    города,    и    напи́сано    бы́ло    по-    еврейски,    по-гре́чески,    по-римски.  
 rahs-PYAHT    e-SOOS    BIH-lah    nee-dah-lee-KAW    ot    GAW-rah-dah
gah-rah-DAH  
 ee    nah-PEE-sah-nah    BIH-lah    pah    yev-rays-kee    paw
GREH-chees-kee  
 paw
reems-kee  
 Crucified    Jesus    [It Was, Was]    Near    From    [Cities, City, Town, Towns]    And    Written    [It Was, Was]    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Hebrew, In Hebrew, Jewish]    (In Greek)    (In Roman.)  
 
 21    Первосвяще́нники    же    Иуде́йские    сказа́ли    Пила́ту:    не    пиши́:  
     peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee    zheh    ee-oo-DAY-ski-ee    skah-ZAH-lee    pee-LAH-too    nyeh    pee-SHEE  
 21    (High Priests)    [But, Same, Then]    Jewish    [Said, Say, Tell, They Said]    Pilate    [Never, Not]    Write  
 Царь    Иуде́йский,    но    что    Он    говори́л:    Я    Царь    Иуде́йский.  
 tsahr    ee-oo-DAY-skiy    noh    shtoh    ohn    gah-vah-REEL    yah    tsahr    ee-oo-DAY-skiy  
 King    Jewish    [But, Yet]    [What, That, Why]    He    Spoke    I    King    Jewish.  
 
 22    Пила́т    отвеча́л:    что    я    написа́л,    то    написа́л.  
     pee-LAHT    aht-vee-CHAHL    shtoh    yah    nah-pee-SAHL    taw    nah-pee-SAHL  
 22    Pilate    Answered    [What, That, Why]    I    [Compose, Posted, Posted By, Wrote]    That    [Compose, Posted, Posted By, Wrote.]  
 
 23    Во́ины    же,    когда́    распя́ли    Иису́са,    взя́ли    оде́жды    Его́    и    раздели́ли    на    четы́ре    ча́сти,  
     VAU-ee-nih    zheh    kah-g'DAH    rahs-PYAH-lee    ee-ee-SOO-sah    VZYAH-lee    ah-DEJ-dih    yeh-VOAH    ee    rahz-dee-LEE-lee    nuh    cheh-TIH-reh    CHAHS-tee  
 23    [Soldiers, Warriors]    [But, Same, Then]    When    Crucified    Jesus    [Have Taken, They Took It, Took]    Clothes    [His, Him, It]    And    Divided    [On The, It, At, To, In, By]    Four    [Parts, Piece, Portion]  
 ка́ждому    во́ину    по    ча́сти,    и    хито́н;    хито́н    же    был    не    сши́тый,    а    весь    тка́ный    све́рху.  
 KAHJ-dah-moo    VAU-ee-noo    pah    CHAHS-tee    ee    hhee-TON    hhee-TON    zheh    bihl    nyeh    SSHEE-tiy    ah    ves    TKAH-niy    SVER-hhoo  
 (To Each)    Warrior    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Parts, Piece, Portion]    And    Tunic    Tunic    [But, Same, Then]    [Be, To Be, Was, Were]    [Never, Not]    [Sewn, Stitched]    [While, And, But]    [All, Entire, Everything, The Whole, Whole]    Woven    (From Above.)  
 
 24    Ита́к    сказа́ли    друг    дру́гу:    не    ста́нем    раздира́ть    его́,    а    бро́сим    о    нем    жре́бий,    чей    бу́дет,    --да  
     ee-TAHK    skah-ZAH-lee    drook    DROO-goo    nyeh    STAH-neem    rahz-dee-RAHT    yeh-VOAH    ah    BRAW-seem    oah    nyom    JREH-biy    chay    BOO-deet    dah  
 24    So    [Said, Say, Tell, They Said]    Friend    Friend    [Never, Not]    [Let Us Become, We Will Become]    [Rend, Rip, Tear Apart]    [His, Him, It]    [While, And, But]    [Leave, Leave, Let Us Quit, Let Us Throw, Throw]    About    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    (The Lot)    Whose    [Will Be, Would Be]    Yes  
 сбу́дется    реченное    в    Писа́нии:    раздели́ли    ри́зы    Мои́    ме́жду    собо́ю    и    об    оде́жде    Мое́й    броса́ли    жре́бий.    Так    поступи́ли    во́ины.  
 SBOO-deet-syah    reh-chen-naw-yeh    (v)-    pee-SAH-nee-ee    rahz-dee-LEE-lee    REE-zih    mah-EE    MEJ-doo    sah-BAW-yoo    ee    op    ah-DEJ-dee    mah-YAY    brah-SAH-lee    JREH-biy    tahk    pahs-too-PEE-lee    VAU-ee-nih  
 [It Will Become True, Be Fulfilled]    Spoken    [At, In, Of, On]    Scripture    Divided    Robe    My    [Between, Meanwhile]    [By Myself, Yourself, Yourselves]    And    About    Clothes    My    Throwing    (The Lot.)    So    [Come, Received]    [Soldiers, Warriors.]  
 
 25    При    кресте́    Иису́са    стоя́ли    Ма́терь    Его́    и  
     pree    krees-TEH    ee-ee-SOO-sah    stah-YAH-lee    MAH-teer    yeh-VOAH    ee  
 25    [At, In]    Cross    Jesus    [Standing, Stood, They Were Standing]    Mother    [His, Him, It]    And  
 сестра́    Ма́тери    Его́,    Мари́я    Клеопова,    и    Мари́я    Магдали́на.  
 seest-RAH    MAH-tee-ree    yeh-VOAH    mah-REE-yah    kleh-aw-paw-vah    ee    mah-REE-yah    mahg-dah-LEE-nah  
 Sister    [Mother, Mother's, Mothers]    [His, Him, It]    [Maria, Mary]    Cleophas    And    [Maria, Mary]    Magdalene.  
 
 26    Иису́с,    уви́дев    Ма́терь    и    ученика́    тут    стоящего,  
     e-SOOS    oo-VEE-deef    MAH-teer    ee    oo-chee-nee-KAH    toot    STAW-ee-shhee-vah
stah-YAH-shhee-vah  
 26    Jesus    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    Mother    And    Disciple    Here    [Stand, Standing]  
 кото́рого    люби́л,    говори́т    Ма́тери    Свое́й:    Жено!    се,    сын    Твой.  
 kah-TAW-rah-vah    lew-BEEL    gah-vah-REET    MAH-tee-ree    svah-YAY    jeh-naw    seh    sin    tvoy  
 [Whom, Which]    [I Loved, Loved]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Mother, Mother's, Mothers]    His    [Same But, The Same But]    [This, That, All]    Son    Your.  
 
 27    Пото́м    говори́т    ученику́:    се,    Ма́терь    твоя́!    И  
     pah-TOM    gah-vah-REET    oo-chee-nee-KOO    seh    MAH-teer    tvah-YAH    ee  
 27    [Then, Later]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [To The Apprentice, Disciple]    [This, That, All]    Mother    Yours    And  
 с    э́того    вре́мени    учени́к    сей    взял    Её    к    себе́.  
 (s)-    EH-tah-vah    VREH-mee-nee    oo-cheh-NEEK    say    vzyahl    yee-YAW    k    see-BEH  
 [And, From, In, Of, With]    This    Time    [Disciple, Student]    This    Took    Her    [To, For, By]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself.]  
 
 28    По́сле    того́    Иису́с,    зна́я,    что    уже́  
     POS-lee    tah-VOH    e-SOOS    ZNAH-yah    shtoh    oo-JEH  
 28    [After, Beyond]    That    Jesus    [Knew, Knowing]    [What, That, Why]    Already  
 все    соверши́лось,    да    сбу́дется    Писа́ние,    говори́т:    жа́жду.  
 (v)syeh
vseh
vsyaw  
 sah-veer-SHEE-lahs    dah    SBOO-deet-syah    pee-SAH-nee-ee    gah-vah-REET    JAHJ-doo  
 [All, Any, Every]    Done    Yes    [It Will Become True, Be Fulfilled]    [Scripture, Scriptures]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Thirsty, Hungry.]  
 
 29    Тут    стоя́л    сосу́д,    по́лный    у́ксуса.    [Во́ины],    напои́в    у́ксусом  
     toot    stah-YAHL    sah-SOOT    POL-niy    OOK-soo-sah    VAU-ee-nih    nah-pah-EEF    OOK-soo-sahm  
 29    Here    [Standing, Stood]    Vessel    [Full, Complete]    Vinegar.    [Soldiers, Warriors]    [Having Drunk, Give To Drink, Getting Drunk]    Vinegar  
 гу́бку    и    наложи́в    на    иссо́п,    поднесли́    к    уста́м    Его́.  
 GOOB-koo    ee    nah-lah-JEEF    nuh    ees-SOP    pahd-nees-LEE    k    oos-TAHM    yeh-VOAH  
 [Sponge, Spunge]    And    [By Imposing, Put]    [On The, It, At, To, In, By]    Hyssop    Brought    [To, For, By]    Mouth    [His, Him, It.]  
 
 30    Когда́    же    Иису́с    вкуси́л    у́ксуса,  
     kah-g'DAH    zheh    e-SOOS    vkoo-SEEL    OOK-soo-sah  
 30    When    [But, Same, Then]    Jesus    Tasted    Vinegar  
 сказа́л:    соверши́лось!    И,    преклони́в    главу́,    преда́л    дух.  
 skuh-ZAHL    sah-veer-SHEE-lahs    ee    preek-lah-NEEF    glah-VOO    pree-DAHL    doohh  
 [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Done    And    [Bowed Down, Kneeled, Kneeling, Knelt]    [Chapter, Chief, Head]    [Betray, Betrayed]    Spirit.  
 
 31    Но    так    как    [тогда́]    была́    пя́тница,    то    Иуде́и,    дабы    не    оста́вить    тел    на    кресте́    в  
     noh    tahk    kahk    tahg-DAH    bih-LAH    PYAHT-nee-tsah    taw    ee-oo-DEH-ee    DAH-bih
dah-BIH  
 nyeh    ahs-TAH-veet    tel    nuh    krees-TEH    (v)-  
 31    [But, Yet]    So    [How, What, As, Like (comparison)]    Then    Was    Friday    That    Jews    [So That, In Order To]    [Never, Not]    [Go, Go Away, Leave, To Leave]    [Bodies, Flesh, Wire]    [On The, It, At, To, In, By]    Cross    [At, In, Of, On]  
 суббо́ту,    --и́бо    та    суббо́та    была́    день    вели́кий,    --проси́ли    Пила́та,    что́бы    переби́ть    у    них    го́лени    и    снять    их.  
 soo-BAW-too
soh-BAW-tuh  
 EE-bah    tah    soob-BAW-tah    bih-LAH    den    vee-LEE-kiy    prah-SEE-lee    pee-LAH-tah    SHTOH-bih    pee-ree-BEET    oo    neekh    GAW-lee-nee    ee    snyaht    eehh  
 [Sabbath, Saturday]    [For, Because]    That    [Saturday, Sabbath]    Was    Day    Great    [Appealed, Asked, Begged, Besought, Pleaded, They Asked]    Pilate    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Interrupt, Kill]    [At, By, With, Of]    [Them, They]    [Legs, Lower Legs, Shins]    And    [Take Off, Remove]    [Them, Their.]  
 
 32    Ита́к    пришли́    во́ины,    и    у    пе́рвого  
     ee-TAHK    preesh-LEE    VAU-ee-nih    ee    oo    PER-vah-vah  
 32    So    Came    [Soldiers, Warriors]    And    [At, By, With, Of]    [The First, Original]  
 переби́ли    го́лени,    и    у    друго́го,    распя́того    с    Ним.  
 pee-ree-BEE-lee    GAW-lee-nee    ee    oo    droo-GAW-vah    rahs-PYAH-tah-vah    (s)-    neem  
 [Interrupted, Killed]    [Legs, Lower Legs, Shins]    And    [At, By, With, Of]    [Another, The Other One]    Crucified    [And, From, In, Of, With]    Him.  
 
 33    Но,    придя    к    Иису́су,    как    уви́дели    Его́    уже́    уме́ршим,    не    переби́ли    у    Него́    го́леней,  
     noh    pree-dyah    k    ee-ee-SOO-soo    kahk    oo-VEE-dee-lee    yeh-VOAH    oo-JEH    oo-MER-sheem    nyeh    pee-ree-BEE-lee    oo    nyeh-VOH    GAW-lee-niy  
 33    [But, Yet]    [Came, Coming]    [To, For, By]    Jesus    [How, What, As, Like (comparison)]    [Saw, They Saw, You Saw]    [His, Him, It]    Already    [Dead, Deceased]    [Never, Not]    [Interrupted, Killed]    [At, By, With, Of]    Him    [Shins, Legs]  
 
 34    но    оди́н    из    во́инов    копьём    пронзи́л    Ему́    ребра,    и    тотчас    истекла́    кровь    и    вода́.  
     noh    ah-DEEN    ees    VAU-ee-nahf    kahp-YOM    prahn-ZEEL    yee-MOO    reeb-RAH
RYOB-rah  
 ee    TOT-chees    ees-teek-LAH    krov    ee    vau-DAH  
 34    [But, Yet]    [Alone, One]    [From, In, Of, Out]    Warriors    [Spear, With A Spear]    Pierced    [Him, It, To Him]    [Ribs, Edges, Ridge, Side]    And    Immediately    [Came Out, Expired, Run Out]    Blood    And    Water.  
 
 35    И    ви́девший    засвиде́тельствовал,    и    и́стинно    свиде́тельство    его́;  
     ee    VEE-deev-shiy    zahs-vee-DEH-teelst-vah-vahl    ee    EES-teen-nah    svee-DEH-teelst-vah    yeh-VOAH  
 35    And    [Saw, Seen]    Witnessed    And    [Truly, Verily]    [Certificate, Evidence, Testimony, Witness]    [His, Him, It]  
 он    зна́ет,    что    говори́т    и́стину,    дабы    вы    пове́рили.  
 ohn    ZNAH-eet    shtoh    gah-vah-REET    EES-tee-noo    DAH-bih
dah-BIH  
 vih    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 He    Knows    [What, That, Why]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [The Truth, Truth]    [So That, In Order To]    [Ye, You]    Believed.  
 
 36    И́бо    сие́    произошло́,    да    сбу́дется    Писа́ние:    кость    Его́    да    не    сокруши́тся.  
     EE-bah    see-YEH    prah-ee-zahsh-LAW    dah    SBOO-deet-syah    pee-SAH-nee-ee    kost    yeh-VOAH    dah    nyeh    sahk-roo-SHEET-syah  
 36    [For, Because]    This    Happened    Yes    [It Will Become True, Be Fulfilled]    [Scripture, Scriptures]    [Bone, Bones]    [His, Him, It]    Yes    [Never, Not]    [Broken, Will Be Crushed, Smash.]  
 
 37    Та́кже    и    в    другом    [ме́сте]  
     TAHK-jee    ee    (v)-    DROO-gahm
droo-GOM  
 MES-tee  
 37    Also    And    [At, In, Of, On]    [A Friend, Friend]    Location  
 Писа́ние    говори́т:    воззря́т    на    Того́,    Кото́рого    пронзи́ли.  
 pee-SAH-nee-ee    gah-vah-REET    vahzz-RYAHT    nuh    tah-VOH    kah-TAW-rah-vah    prahn-ZEE-lee  
 [Scripture, Scriptures]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    (Will Look)    [On The, It, At, To, In, By]    That    [Whom, Which]    Pierced.  
 
 38    По́сле    сего́    Ио́сиф    из    Аримафеи    --    учени́к    Иису́са,    но    та́йный    из    стра́ха    от    Иуде́ев,  
     POS-lee    see-VAU    ee-AW-seef    ees    ah-ree-mah-feh-ee        oo-cheh-NEEK    ee-ee-SOO-sah    noh    TIE-niy    ees    STRAH-hhah    ot    ee-oo-DEH-eef  
 38    [After, Beyond]    (With His)    Joseph    [From, In, Of, Out]    Arimathea    --    [Disciple, Student]    Jesus    [But, Yet]    [Mystery, Secret, Secretly]    [From, In, Of, Out]    Fear    From    Jews  
 --    проси́л    Пила́та,    что́бы    снять    те́ло    Иису́са;    и    Пила́т    позво́лил.    Он    пошёл    и    снял    те́ло    Иису́са.  
     prah-SEEL    pee-LAH-tah    SHTOH-bih    snyaht    TEH-lah    ee-ee-SOO-sah    ee    pee-LAHT    pahz-VAU-leel    ohn    pah-SHOL    ee    snyahl    TEH-lah    ee-ee-SOO-sah  
 --    [Asked, Begged, Requested]    Pilate    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Take Off, Remove]    Body    Jesus    And    Pilate    [Allowed, Permited.]    He    [Gone, Went]    And    [Removed, Stripped Off, Taking, Took, Took Away]    Body    Jesus.  
 
 39    Пришёл    та́кже    и    Никоди́м,    --приходи́вший    пре́жде    к    Иису́су    но́чью,  
     pree-SHOL    TAHK-jee    ee    nee-kah-DEEM    pree-hhah-DEEV-shiy    PREJ-dee    k    ee-ee-SOO-soo    NOCH-yoo  
 39    [Arrive, Came, Come]    Also    And    Nicodemus    [Coming, Had Come, Who Came]    Before    [To, For, By]    Jesus    (At Night)  
 --и    принёс    соста́в    из    сми́рны    и    алоя,    литр    о́коло    ста.  
 ee    pree-NYOS    sahs-TAHF    ees    SMEER-nih    ee    ah-law-yah    leetr    AW-kah-lah    stah  
 And    Brought    [Compound, Composition]    [From, In, Of, Out]    [Myrrh, Smyrna]    And    Aloes    [Litre, Liter]    [Near, Nearby]    Hundred.  
 
 40    Ита́к    они́    взя́ли    те́ло    Иису́са    и    обви́ли  
     ee-TAHK    ah-NEE    VZYAH-lee    TEH-lah    ee-ee-SOO-sah    ee    ahb-VEE-lee  
 40    So    [They, They Are]    [Have Taken, They Took It, Took]    Body    Jesus    And    (Wrapped Around)  
 его́    пелена́ми    с    благово́ниями,    как    обыкнове́нно    погреба́ют    Иуде́и.  
 yeh-VOAH    pee-lee-NAH-mee    (s)-    blah-gah-VAU-nee-ee-mee    kahk    ah-bik-nah-VEN-nah    pahg-ree-BAH-yoot    ee-oo-DEH-ee  
 [His, Him, It]    [Shrouds, Veil]    [And, From, In, Of, With]    [Aroma, Incense, Perfume]    [How, What, As, Like (comparison)]    [Usually, Commonly, Ordinarily]    [Bury, Buried]    Jews.  
 
 41    На    том    ме́сте,    где    Он    распя́т,    был    сад,    и  
     nuh    tom    MES-tee    gdeh    ohn    rahs-PYAHT    bihl    sahd    ee  
 41    [On The, It, At, To, In, By]    [That, Volume]    Location    [Somewhere, Where, Wherever]    He    Crucified    [Be, To Be, Was, Were]    Garden    And  
 в    саду    гроб    но́вый,    в    ко́тором    ещё    никто́    не    был    поло́жен.  
 (v)-    SAH-doo
sah-DOO  
 grop    NAW-viy    (v)-    KAW-tah-rahm    yee-SHHAW    neek-TAW    nyeh    bihl    pah-LAW-jeen  
 [At, In, Of, On]    Garden    Coffin    [Modern, New, Recent]    [At, In, Of, On]    [That, Which]    [More, Still]    [No One, Nobody]    [Never, Not]    [Be, To Be, Was, Were]    Laid.  
 
 42    Там    положи́ли    Иису́са    ра́ди    пя́тницы    Иуде́йской,    потому́    что    гроб    был    бли́зко.  
     tahm    pah-lah-JEE-lee    ee-ee-SOO-sah    RAH-dee    PYAHT-nee-tsih    ee-oo-DAY-ski    pah-tah-MOO    shtoh    grop    bihl    BLEEZ-kah  
 42    There    Put    Jesus    (For The Sake Of)    Fridays    Jewish    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    Coffin    [Be, To Be, Was, Were]    Close.  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com

 Revision: 3/4/2024 3:21:51 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED