. Пода́рок

 ( Gift , Present )

 pah-DAH-rahk
 Noun - Nominative - Masculine - Thing
(RUSV: 6 + NRT: 3) = 9
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 30:20 NRT
20 Тогда́ она́ сказа́ла:
20 Then [she, she is] ((she) said):
«Бог подари́л мне драгоце́нный пода́рок.
«God [gave, gave as a gift, give] [me, to me] precious [gift, present].
Тепе́рь муж ста́нет чтить меня́,
Now [husband, man] [become, it will become, will become] honor [i, me, self],
потому́ что́ я родила ему́ шестерых сынове́й».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [bore, gave birth] [him, it, to him] шестерых sons».
И она́ назвала́ его́ Завулон.
And [she, she is] [called, named, she called, she named it] [his, him, it] Zebulun.
Then Leah said,
“God has endowed me with a good endowment;
now my husband will honor me,
because I have borne him six sons.”
So she called his name Zebulun.
Genesis 30:20 ESV

And Leah said,
God hath endued me with a good dowry;
now will my husband dwell with me,
because I have born him six sons:
and she called his name Zebulun.
Genesis 30:20 KJV
 
 Genesis 32:13 NRT
13 Он провёл там ночь и из того́,
13 He spent there night and [from, in, of, out] that,
что́ у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
вы́брал пода́рок для своего́ бра́та Иса́ва:
chose [gift, present] for [his, yours] brother Esau:
So he stayed there that night,
and from what he had with him he took a present for his brother Esau,
Genesis 32:13 ESV

And he lodged there that same night;
and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
Genesis 32:13 KJV
 Genesis 32:13 RUSV
13 И ночева́л там [Иа́ков] в ту ночь.
13 And [i spent the night, night] there [[Jacob, James]] [at, in, of, on] that night.
И взял из того́,
And took [from, in, of, out] that,
что́ у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
в пода́рок Иса́ву,
[at, in, of, on] [gift, present] Esau,
бра́ту своему́:
brother [to his, your own]:
So he stayed there that night,
and from what he had with him he took a present for his brother Esau,
Genesis 32:13 ESV

And he lodged there that same night;
and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
Genesis 32:13 KJV
 
 Genesis 32:18 NRT
18 тогда́ ты скажи́:
18 then you [say, tell]:
«Скот твоего́ слуги Иа́кова.
«[Cattle, Livestock] [thy, your] [servant, servants] [Jacob, James].
Э́то пода́рок от него́ моему́ господи́ну Иса́ву,
[That, This, It] [gift, present] from him my [lord, master, mister] Esau,
а сам он идёт за на́ми».
[while, and, but] [himself, itself, myself, self] he goes [after, around, at, behind, over] [us, we]».
then you shall say,
‘They belong to your servant Jacob.
They are a present sent to my lord Esau.
And moreover,
he is behind us.’”
Genesis 32:18 ESV

Then thou shalt say,
They be thy servant Jacob's;
it is a present sent unto my lord Esau:
and,
behold,
also he is behind us.
Genesis 32:18 KJV
 Genesis 32:18 RUSV
18 то скажи́:
18 that [say, tell]:
раба́ твоего́ Иа́кова;
[handmaid, servant, slave] [thy, your] [Jacob, James];
э́то пода́рок,
[that, this, it] [gift, present],
по́сланный господи́ну моему́ Иса́ву;
sent [lord, master, mister] my Esau;
вот,
[behold, here, there],
и сам он за на́ми.
and [himself, itself, myself, self] he [after, around, at, behind, over] [us, we].
then you shall say,
‘They belong to your servant Jacob.
They are a present sent to my lord Esau.
And moreover,
he is behind us.’”
Genesis 32:18 ESV

Then thou shalt say,
They be thy servant Jacob's;
it is a present sent unto my lord Esau:
and,
behold,
also he is behind us.
Genesis 32:18 KJV
 
 Proverbs 17:8 RUSV
8 Пода́рок драгоце́нный ка́мень в глаза́х владеющего им:
8 [Gift, Present] precious [rock, stone] [at, in, of, on] eyes владеющего [it, them]:
куда́ ни обрати́тся он,
[to where, where to] neither [to apply, turn, turns, will turn] he,
успе́ет.
(will have time).

A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it:
whithersoever it turneth,
it prospereth.
Proverbs 17:8 KJV
 
 Proverbs 17:23 RUSV
23 Нечести́вый берет пода́рок из пазухи,
23 [The Wicked One, Unholy, Wicked] takes [gift, present] [from, in, of, out] пазухи,
что́бы извратить пути́ правосу́дия.
[to, so that, in order to, because of] извратить [ways, path, road] justice.

A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
Proverbs 17:23 KJV
 
 Proverbs 18:16 RUSV
16 Пода́рок у челове́ка даёт ему́ простор и до вельмож доведет его́.
16 [Gift, Present] [at, by, with, of] human [give, gives, giveth] [him, it, to him] простор and [before, until] вельмож доведет [his, him, it].

A man's gift maketh room for him,
and bringeth him before great men.
Proverbs 18:16 KJV
 
 Proverbs 21:14 RUSV
14 Пода́рок та́йный тушит гнев,
14 [Gift, Present] [mystery, secret, secretly] тушит [anger, rage, wrath],
и дар в пазуху сильную я́рость.
and [donation, gift, offering] [at, in, of, on] пазуху — сильную [fury, rage].

A gift in secret pacifieth anger:
and a reward in the bosom strong wrath.
Proverbs 21:14 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Подарок.htm   Revision: 5/3/2025 7:16:03 AM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED