Genesis 22:5 RUSV
5 И сказа́л Авраа́м о́трокам свои́м:
5 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham [to the boys, to the youths] [his, mine, your]:
останьтесь вы здесь с осло́м,
останьтесь [ye, you] [here, there] [and, from, in, of, with] [a donkey, donkey],
а я и сын пойдём туда́ и покло́нимся,
[while, and, but] i and son [let us go to, let's go to] there and [let us bow down, worship],
и возвратимся к вам.
and возвратимся [to, for, by] [to you, ye, you]. |
Then Abraham said to his young men, “Stay here with the donkey; I and the boy will go over there and worship and come again to you.” Genesis 22:5 ESV
And Abraham said unto his young men,
Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you. Genesis 22:5 KJV |
Genesis 37:10 NRT
10 Он рассказа́л сон не то́лько бра́тьям,
10 He [he told me, told] [dream, sleep] [never, not] [alone, only, just] brothers,
но и отцу́,
[but, yet] and father,
и оте́ц упрекну́л его́:
and father [rebuked, reproached, reproved] [his, him, it]:
–Что э́то за сон тебе́ присни́лся?
–[What, That, Why] [that, this, it] [after, around, at, behind, over] [dream, sleep] [thee, you] [dream, i had a dream]?
Неужто я,
Неужто i,
твоя́ мать и твои́ бра́тья действи́тельно придём и покло́нимся тебе́ до земли?
yours mother and [thy, your] brothers [really, truly, indeed] [come, we will come] and [let us bow down, worship] [thee, you] [before, until] [earth, land]? |
But when he told it to his father and to his brothers, his father rebuked him and said to him, “What is this dream that you have dreamed? Shall I and your mother and your brothers indeed come to bow ourselves to the ground before you?” Genesis 37:10 ESV
And he told it to his father,
and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth? Genesis 37:10 KJV |