Genesis 33:6 NRT
6 Подошли́ служа́нки со свои́ми детьми́ и поклони́лись.
6 (Came Up) [maids, maidservants, servant girl] [after, with] (with their own) children and [bowed, they bowed]. |
Then the handmaidens came near,
they and their children, and they bowed themselves. Genesis 33:6 KJV |
Genesis 33:6 RUSV
6 И подошли́ служа́нки и де́ти их и поклони́лись;
6 And (came up) [maids, maidservants, servant girl] and children [them, their] and [bowed, they bowed]; |
Then the handmaidens came near,
they and their children, and they bowed themselves. Genesis 33:6 KJV |
Genesis 33:7 NRT
7 Пото́м подошли́ и поклони́лись Ли́я и её де́ти.
7 [Then, Later] (came up) and [bowed, they bowed] Leah and her children.
По́сле всех подошли́ Ио́сиф и Рахи́ль и то́же поклони́лись.
[After, Beyond] [all, everyone] (came up) Joseph and Rachel and [too, also] [bowed, they bowed]. |
Leah likewise and her children drew near and bowed down. And last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down. Genesis 33:7 ESV
And Leah also with her children came near,
and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves. Genesis 33:7 KJV |
Genesis 33:7 RUSV
7 подошла́ и Ли́я и де́ти её и поклони́лись;
7 (came up) and Leah and children her and [bowed, they bowed];
наконе́ц подошли́ Ио́сиф и Рахи́ль и поклони́лись.
[finally, at last] (came up) Joseph and Rachel and [bowed, they bowed]. |
Leah likewise and her children drew near and bowed down. And last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down. Genesis 33:7 ESV
And Leah also with her children came near,
and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves. Genesis 33:7 KJV |
Genesis 37:7 NRT
7 Мы вязали снопы в по́ле,
7 [We, We Are] вязали снопы [at, in, of, on] field,
и вдруг мой сноп подня́лся и распрямился,
and [all of a sudden, suddenly] [mine, my] сноп [got up, rose up, went, went up] and распрямился,
а ва́ши снопы вста́ли вокру́г него́ и поклони́лись.
[while, and, but] [your, yours] снопы [got up, stand up] around him and [bowed, they bowed]. |
Behold, we were binding sheaves in the field, and behold, my sheaf arose and stood upright. And behold, your sheaves gathered around it and bowed down to my sheaf.” Genesis 37:7 ESV
For,
behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf. Genesis 37:7 KJV |
Genesis 37:7 RUSV
7 вот,
7 [behold, here, there],
мы вяжем снопы посреди́ по́ля;
[we, we are] вяжем снопы [among, in the middle, midst] fields;
и вот,
and [behold, here, there],
мой сноп встал и стал пря́мо;
[mine, my] сноп [get up, got up] and became [directly, immediately, specifically, clearly, plainly];
и вот,
and [behold, here, there],
ва́ши снопы ста́ли кругом и поклони́лись моему́ снопу.
[your, yours] снопы [be, become, get] кругом and [bowed, they bowed] my снопу. |
Behold, we were binding sheaves in the field, and behold, my sheaf arose and stood upright. And behold, your sheaves gathered around it and bowed down to my sheaf.” Genesis 37:7 ESV
For,
behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf. Genesis 37:7 KJV |
Genesis 42:6 NRT
6 Ио́сиф правил всей страной;
6 Joseph правил [all, the whole, whole] страной;
он и продавал зерно́ наро́ду по всему́ Еги́пту,
he and продавал [corn, grain, seed, seeds] [to the people, nation] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] Egypt,
и когда́ бра́тья Ио́сифа пришли́,
and when brothers Joseph came,
они́ поклони́лись ему́ до земли.
[they, they are] [bowed, they bowed] [him, it, to him] [before, until] earth. |
Now Joseph was governor over the land. He was the one who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed themselves before him with their faces to the ground. Genesis 42:6 ESV
And Joseph was the governor over the land,
and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth. Genesis 42:6 KJV |
Genesis 42:6 RUSV
6 Ио́сиф же был нача́льником в земле́ той;
6 Joseph [but, same, then] [be, to be, was, were] [boss, chief, the boss] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] that;
он и продавал хлеб всему́ наро́ду земли.
he and продавал [bread, loaves, shewbread] [all, everything] [to the people, nation] earth.
Бра́тья Ио́сифа пришли́ и поклони́лись ему́ лицем до земли.
Brothers Joseph came and [bowed, they bowed] [him, it, to him] [face, hypocrite] [before, until] earth. |
Now Joseph was governor over the land. He was the one who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed themselves before him with their faces to the ground. Genesis 42:6 ESV
And Joseph was the governor over the land,
and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth. Genesis 42:6 KJV |
Genesis 43:26 RUSV
26 И пришёл Ио́сиф домо́й;
26 And [arrive, came, come] Joseph [home, house];
и они́ принесли́ ему́ в дом да́ры,
and [they, they are] [brought, they brought it] [him, it, to him] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] gifts,
кото́рые бы́ли на рука́х их,
[which, who] [been, has been, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands] [them, their],
и поклони́лись ему́ до земли.
and [bowed, they bowed] [him, it, to him] [before, until] earth. |
When Joseph came home, they brought into the house to him the present that they had with them and bowed down to him to the ground. Genesis 43:26 ESV
And when Joseph came home,
they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth. Genesis 43:26 KJV |
Genesis 43:28 NRT
28 Они́ отве́тили:
28 [They, They Are] answered:
–Твой раб,
–Your [a slave, servant, slave],
наш оте́ц,
our father,
ещё жив и здоров.
[again, also, another, even, further, more] [alive, liveth, living] and [healthy, live, liveth].
И ни́зко поклони́лись из почтения к нему́.
And [down, low, poor] [bowed, they bowed] [from, in, of, out] почтения [to, for, by] [him, his]. |
They said, “Your servant our father is well; he is still alive.” And they bowed their heads and prostrated themselves. Genesis 43:28 ESV
And they answered,
Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance. Genesis 43:28 KJV |
Genesis 43:28 RUSV
28 Они́ сказа́ли:
28 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
здоров раб твой,
[healthy, live, liveth] [a slave, servant, slave] your,
оте́ц наш;
father our;
ещё жив.
[again, also, another, even, further, more] [alive, liveth, living].
И преклонились они́ и поклони́лись.
And преклонились [they, they are] and [bowed, they bowed]. |
They said, “Your servant our father is well; he is still alive.” And they bowed their heads and prostrated themselves. Genesis 43:28 ESV
And they answered,
Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance. Genesis 43:28 KJV |
Matthew 2:11 NRT
11 Когда́ они́ вошли́ в дом и уви́дели Младе́нца и Его́ мать Мари́ю,
11 When [they, they are] [entered, they entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [saw, they saw, you saw] [Babe, Baby, Child] and [His, Him, It] mother [Maria, Mary],
они́,
[they, they are],
па́вши,
[fallen, falling, the fallen],
поклони́лись Ему́ и,
[bowed, they bowed] [Him, It, To Him] and,
откры́в свои́ сокро́вища,
[by opening, opened, opening] their [hidden treasures, treasures],
поднесли́ Ему́ пода́рки:
brought [Him, It, To Him] [gifts, present]:
зо́лото,
gold,
ла́дан и сми́рну.
[frankincense, incense] and [myrrh, smyrna]. |
And going into the house, they saw the child with Mary his mother, and they fell down and worshiped him. Then, opening their treasures, they offered him gifts, gold and frankincense and myrrh. Matthew 2:11 ESV
And when they were come into the house,
they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense and myrrh. Matthew 2:11 KJV |
Matthew 2:11 RUSV
11 и,
11 and,
войдя́ в дом,
entering [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
уви́дели Младе́нца с Мари́ею,
[saw, they saw, you saw] [Babe, Baby, Child] [and, from, in, of, with] [Maria, Mary],
Ма́терью Его́,
Mother [His, Him, It],
и,
and,
пав,
[fall down, fall into, surfactant],
поклони́лись Ему́;
[bowed, they bowed] [Him, It, To Him];
и,
and,
откры́в сокро́вища свои́,
[by opening, opened, opening] [hidden treasures, treasures] their,
принесли́ Ему́ да́ры:
[brought, they brought it] [Him, It, To Him] gifts:
зо́лото,
gold,
ла́дан и сми́рну.
[frankincense, incense] and [myrrh, smyrna]. |
And going into the house, they saw the child with Mary his mother, and they fell down and worshiped him. Then, opening their treasures, they offered him gifts, gold and frankincense and myrrh. Matthew 2:11 ESV
And when they were come into the house,
they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense and myrrh. Matthew 2:11 KJV |
Matthew 14:33 NRT
33 Все,
33 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
кто был в ло́дке,
who [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [boat, ship],
поклони́лись Ему́.
[bowed, they bowed] [Him, It, To Him].
–Ты –– действи́тельно Сын Бо́жий,
–You –– [really, truly, indeed] Son [God, God's],
–сказа́ли они́.
–[said, say, tell, they said] [they, they are]. |
Then they that were in the ship came and worshipped him,
saying, Of a truth thou art the Son of God. Matthew 14:33 KJV |
Matthew 14:33 RUSV
33 Бы́вшие же в ло́дке подошли́,
33 Former [but, same, then] [at, in, of, on] [boat, ship] (came up),
поклони́лись Ему́ и сказа́ли:
[bowed, they bowed] [Him, It, To Him] and [said, say, tell, they said]:
и́стинно Ты Сын Бо́жий.
[truly, verily] You Son [God, God's]. |
Then they that were in the ship came and worshipped him,
saying, Of a truth thou art the Son of God. Matthew 14:33 KJV |
Matthew 28:9 NRT
9 Вдруг их встре́тил Сам Иису́с.
9 [All Of A Sudden, Suddenly] [them, their] met [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus.
–Приве́тствую вас,
–[Greetings, Welcome] you,
–сказа́л Он.
–[he said, said, say, saying, tell] He.
Они́ подошли́,
[They, They Are] (came up),
обняли Его́ ноги и поклони́лись Ему́.
обняли [His, Him, It] [legs, feet] and [bowed, they bowed] [Him, It, To Him]. |
And behold, Jesus met them and said, “Greetings!” And they came up and took hold of his feet and worshiped him. Matthew 28:9 ESV
And as they went to tell his disciples,
behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him. Matthew 28:9 KJV |
Matthew 28:9 RUSV
9 Когда́ же шли они́ возвести́ть ученика́м Его́,
9 When [but, same, then] walked [they, they are] [announce, proclaim] [for students, disciples] [His, Him, It],
и се Иису́с встре́тил их и сказа́л:
and [this, that, all] Jesus met [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
ра́дуйтесь!
rejoice!
И они́,
And [they, they are],
приступи́в,
(getting started),
ухватились за ноги Его́ и поклони́лись Ему́.
ухватились [after, around, at, behind, over] [legs, feet] [His, Him, It] and [bowed, they bowed] [Him, It, To Him]. |
And behold, Jesus met them and said, “Greetings!” And they came up and took hold of his feet and worshiped him. Matthew 28:9 ESV
And as they went to tell his disciples,
behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him. Matthew 28:9 KJV |
Matthew 28:17 NRT
17 Там они́ уви́дели Иису́са и поклони́лись Ему́,
17 There [they, they are] [saw, they saw, you saw] Jesus and [bowed, they bowed] [Him, It, To Him],
одна́ко не́которые засомневались,
however some засомневались,
что э́то Он.
[what, that, why] [that, this, it] He. |
|
Matthew 28:17 RUSV
17 и,
17 and,
уви́дев Его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [His, Him, It],
поклони́лись Ему́,
[bowed, they bowed] [Him, It, To Him],
а ины́е усомнились.
[while, and, but] [another, other, others] усомнились. |
|
Luke 24:52 NRT
52 Ученики́ поклони́лись Ему́ и,
52 [Students, Disciples] [bowed, they bowed] [Him, It, To Him] and,
безме́рно ра́дуясь,
[immeasurably, immensely] rejoicing,
возврати́лись в Иерусали́м,
[came back, returned] [at, in, of, on] Jerusalem, |
And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy, Luke 24:52 ESV |
Luke 24:52 RUSV
52 Они́ поклони́лись Ему́ и возврати́лись в Иерусали́м с вели́кою ра́достью.
52 [They, They Are] [bowed, they bowed] [Him, It, To Him] and [came back, returned] [at, in, of, on] Jerusalem [and, from, in, of, with] [great, mighty] joy. |
And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy, Luke 24:52 ESV |