Посмо́трим ( Let Us Look And See )

 pahs-MOT-reem
(RUSV: 3 + NRT: 5) = 8
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 37:20 NRT
20 –Дава́йте убьём его́ и бро́сим в пересохший коло́дец,
20 –(Let Us) [assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it] and [leave, leave, let us quit, let us throw, throw] [at, in, of, on] пересохший well,
а отцу́ ска́жем,
[while, and, but] father [let us say, say],
что его́ сожрал ди́кий зверь.
[what, that, why] [his, him, it] сожрал wild (the beast).
Тогда́ посмо́трим,
Then (let us look and see),
что вы́йдет из его́ снов.
[what, that, why] [will come out, get out] [from, in, of, out] [his, him, it] снов.
Come now,
let us kill him and throw him into one of the pits.
Then we will say that a fierce animal has devoured him,
and we will see what will become of his dreams.”
Genesis 37:20 ESV

Come now therefore,
and let us slay him,
and cast him into some pit,
and we will say,
Some evil beast hath devoured him:
and we shall see what will become of his dreams.
Genesis 37:20 KJV
 
 Matthew 27:49 NRT
49 Други́е же говори́ли:
49 [Other, Others] [but, same, then] [they said, we talked]:
Подожди,
– Подожди,
дава́й посмо́трим,
[come on, let us] (let us look and see),
придёт Илия́ спасти́ Его́ и́ли нет.
[come, comes, cometh, coming, will come] [Or Me, Elijah] [rescue, save, saved, to rescue] [His, Him, It] or [no, not].
But the others said,
“Wait,
let us see whether Elijah will come to save him.”
Matthew 27:49 ESV

The rest said,
Let be,
let us see whether Elias will come to save him.
Matthew 27:49 KJV
 Matthew 27:49 RUSV
49 а други́е говори́ли:
49 [while, and, but] [other, others] [they said, we talked]:
постой,
постой,
посмо́трим,
(let us look and see),
придёт ли Илия́ спасти́ Его́.
[come, comes, cometh, coming, will come] whether [Or Me, Elijah] [rescue, save, saved, to rescue] [His, Him, It].
But the others said,
“Wait,
let us see whether Elijah will come to save him.”
Matthew 27:49 ESV

The rest said,
Let be,
let us see whether Elias will come to save him.
Matthew 27:49 KJV
 
 Mark 15:36 NRT
36 Оди́н из них подбежа́л и,
36 [Alone, One] [from, in, of, out] [them, they] [i ran up, ran, ran up, running] and,
пропитав гу́бку ки́слым вино́м,
пропитав [sponge, spunge] sour wine,
насади́л её на па́лку и дал Ему́ пить.
planted her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a stick, reed, stick] and gave [Him, It, To Him] [drink, thirsty].
Подожди́те,
Wait,
дава́йте посмо́трим,
(let us) (let us look and see),
придёт Илия́ снять Его́ и́ли нет,
[come, comes, cometh, coming, will come] [Or Me, Elijah] [take off, remove] [His, Him, It] or [no, not],
сказа́л он.
[he said, said, say, saying, tell] he.
And someone ran and filled a sponge with sour wine,
put it on a reed and gave it to him to drink,
saying,
“Wait,
let us see whether Elijah will come to take him down.”
Mark 15:36 ESV

And one ran and filled a spunge full of vinegar,
and put it on a reed,
and gave him to drink,
saying,
Let alone;
let us see whether Elias will come to take him down.
Mark 15:36 KJV
 Mark 15:36 RUSV
36 А оди́н побежа́л,
36 [While, And, But] [alone, one] ran,
напо́лнил гу́бку у́ксусом и,
[filled, pour] [sponge, spunge] vinegar and,
наложи́в на трость,
[by imposing, put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [cane, walking stick],
дава́л Ему́ пить,
[gave, he gave, provided] [Him, It, To Him] [drink, thirsty],
говоря́:
[saying, talking]:
постойте,
постойте,
посмо́трим,
(let us look and see),
придёт ли Илия́ снять Его́.
[come, comes, cometh, coming, will come] whether [Or Me, Elijah] [take off, remove] [His, Him, It].
And someone ran and filled a sponge with sour wine,
put it on a reed and gave it to him to drink,
saying,
“Wait,
let us see whether Elijah will come to take him down.”
Mark 15:36 ESV

And one ran and filled a spunge full of vinegar,
and put it on a reed,
and gave him to drink,
saying,
Let alone;
let us see whether Elias will come to take him down.
Mark 15:36 KJV
 
 Luke 2:15 NRT
15 Когда́ ангелы ушли́ от них на небеса́,
15 When angels [escaped, gone, went away] from [them, they] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
пастухи́ сказа́ли друг дру́гу:
shepherds [said, say, tell, they said] friend friend:
Пойдём в Вифлее́м и посмо́трим,
[Let Us Go To, Let's Go To] [at, in, of, on] Bethlehem and (let us look and see),
что там произошло́,
[what, that, why] there happened,
о чём э́то нам объяви́л Госпо́дь.
about [how, than, what, whence, which, why] [that, this, it] [to us, us] [announced, confessed, told] Lord.
When the angels went away from them into heaven,
the shepherds said to one another,
“Let us go over to Bethlehem and see this thing that has happened,
which the Lord has made known to us.”
Luke 2:15 ESV

And it came to pass,
as the angels were gone away from them into heaven,
the shepherds said one to another,
Let us now go even unto Bethlehem,
and see this thing which is come to pass,
which the Lord hath made known unto us.
Luke 2:15 KJV
 Luke 2:15 RUSV
15 Когда́ Ангелы отошли́ от них на не́бо,
15 When Angels [departed, move away, went away] from [them, they] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
пастухи́ сказа́ли друг дру́гу:
shepherds [said, say, tell, they said] friend friend:
пойдём в Вифлее́м и посмо́трим,
[let us go to, let's go to] [at, in, of, on] Bethlehem and (let us look and see),
что там случи́лось,
[what, that, why] there [it happened, happened],
о чём возвести́л нам Госпо́дь.
about [how, than, what, whence, which, why] [announced, proclaimed] [to us, us] Lord.
When the angels went away from them into heaven,
the shepherds said to one another,
“Let us go over to Bethlehem and see this thing that has happened,
which the Lord has made known to us.”
Luke 2:15 ESV

And it came to pass,
as the angels were gone away from them into heaven,
the shepherds said one to another,
Let us now go even unto Bethlehem,
and see this thing which is come to pass,
which the Lord hath made known unto us.
Luke 2:15 KJV
 
 John 19:24 NRT
24 –Не бу́дем её рвать,
24 –[Never, Not] (we will be) her [break, rend, rip, tear, to tear],
реши́ли они́,
decided [they, they are],
бро́сим лу́чше жре́бий и посмо́трим,
[leave, leave, let us quit, let us throw, throw] [better, expedient] (the lot) and (let us look and see),
кому́ она́ доста́нется.
[to whom, who, whom, whomsoever] [she, she is] [i will get it, will get].
Э́то случи́лось во исполне́ние ска́занного в Писа́нии:
[That, This, It] [it happened, happened] in execution (what has been said) [at, in, of, on] Scripture:
«Они́ раздели́ли ме́жду собо́й Мои́ оде́жды,
«[They, They Are] divided [among, between, meanwhile] [by himself, himself] My [clothes, coats, tunics],
и броса́ли жре́бий о Моем одея́нии».
and throwing (the lot) about [My, Mine] [apparel, garments, robes, vesture]».
Солда́ты э́то испо́лнили.
Soldiers [that, this, it] [fulfilled, performed].
so they said to one another,
“Let us not tear it,
but cast lots for it to see whose it shall be.”
This was to fulfill the Scripture which says,
“They divided my garments among them,
and for my clothing they cast lots.”
So the soldiers did these things,
John 19:24 ESV

They said therefore among themselves,
Let us not rend it,
but cast lots for it,
whose it shall be:
that the scripture might be fulfilled,
which saith,
They parted my raiment among them,
and for my vesture they did cast lots.
These things therefore the soldiers did.
John 19:24 KJV
 
 Revision: 9/10/2024 10:22:03 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED