Genesis 24:28 NRT
28 Де́вушка побежа́ла и рассказа́ла обо́ всем в до́ме ма́тери.
28 [Girl, Woman, Young Woman] ran and (she told me) about [everyone, to everyone] [at, in, of, on] [home, house] [mother, mother's, mothers]. |
Then the young woman ran and told her mother's household about these things. Genesis 24:28 ESV |
Genesis 24:28 RUSV
28 Деви́ца побежа́ла и рассказа́ла об э́том в до́ме ма́тери свое́й.
28 [Damsel, Girl, The Girl] ran and (she told me) about this [at, in, of, on] [home, house] [mother, mother's, mothers] [his, mine]. |
Then the young woman ran and told her mother's household about these things. Genesis 24:28 ESV |
Genesis 29:12 NRT
12 сказа́л Рахили,
12 [he said, said, say, saying, tell] Rachel,
что он –– ро́дственник её отца́ и сын Реве́кки.
[what, that, why] he –– [kinsman, relative] her [father, the father] and son [Rebecca, Rebekah].
Она́ побежа́ла и рассказа́ла об э́том отцу́.
[She, She Is] ran and (she told me) about this father. |
And Jacob told Rachel that he was her father's kinsman, and that he was Rebekah's son, and she ran and told her father. Genesis 29:12 ESV
And Jacob told Rachel that he was her father's brother,
and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father. Genesis 29:12 KJV |
Genesis 39:17 NRT
17 Она́ рассказа́ла ему́ ту же историю:
17 [She, She Is] (she told me) [him, it, to him] that [but, same, then] историю:
–Э́тот раб-еврей,
–This раб-еврей,
кото́рого ты к нам привёл,
[which, which one, whom] you [to, for, by] [to us, us] [brought, took],
пришёл ко мне и хоте́л на́до мной надругаться,
[arrive, came, come] to [me, to me] and [he wanted, wanted] necessary me надругаться, |
and she told him the same story, saying, “The Hebrew servant, whom you have brought among us, came in to me to laugh at me. Genesis 39:17 ESV
And she spake unto him according to these words,
saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me: Genesis 39:17 KJV |
Mark 5:33 NRT
33 Же́нщина,
33 Woman,
дрожа́ от стра́ха и зна́я,
[shivering, trembling] from fear and [knew, knowing],
что с ней произошло́,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] her happened,
подошла́,
(came up),
упа́ла к Его́ нога́м и рассказа́ла всю пра́вду.
(fell down) [to, for, by] [His, Him, It] [feet, knees] and (she told me) [all, whole] [the truth, truth]. |
But the woman, knowing what had happened to her, came in fear and trembling and fell down before him and told him the whole truth. Mark 5:33 ESV
But the woman fearing and trembling,
knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. Mark 5:33 KJV |
Luke 8:47 NRT
47 Тогда́ же́нщина,
47 Then woman,
ви́дя,
[saw, seeing],
что она́ не оста́лась незаме́ченной,
[what, that, why] [she, she is] [never, not] [remained, she stayed] unnoticed,
подошла́,
(came up),
дрожа́,
[shivering, trembling],
и па́ла пе́ред Иису́сом.
and [fall down, fallen, falling, fell, fell down] before Jesus.
Пе́ред всем наро́дом она́ рассказа́ла,
Before [everyone, to everyone] people [she, she is] (she told me),
почему́ она́ к Нему́ прикосну́лась и как сра́зу же была́ исцелена́.
why [she, she is] [to, for, by] [Him, His] touched and [how, what, as, like (comparison)] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] was [cured, healed]. |
And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed. Luke 8:47 ESV
And when the woman saw that she was not hid,
she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately. Luke 8:47 KJV |