Genesis 25:23 NRT
23 Госпо́дь сказа́л ей:
23 Lord [he said, said, say, saying, tell] her:
–Два племени в чре́ве твоём,
–Two племени [at, in, of, on] [the womb, womb] yours,
два наро́да произойду́т из тебя́ и разделятся;
two [people, the people] [happen, will happen] [from, in, of, out] you and разделятся;
оди́н бу́дет сильне́е друго́го,
[alone, one] [will be, would be] stronger [another, the other one],
и ста́рший бу́дет служи́ть мла́дшему.
and [elder, older, senior] [will be, would be] [serve, serving] [to the younger one, younger, youngest]. |
And the Lord said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples from within you shall be divided; the one shall be stronger than the other, the older shall serve the younger.” Genesis 25:23 ESV
And the LORD said unto her,
Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger. Genesis 25:23 KJV |
Genesis 25:23 RUSV
23 Госпо́дь сказа́л ей:
23 Lord [he said, said, say, saying, tell] her:
два племени во чре́ве твоём,
two племени in [the womb, womb] yours,
и два разли́чных наро́да произойду́т из утро́бы твое́й;
and two [different, various] [people, the people] [happen, will happen] [from, in, of, out] wombs yours;
оди́н наро́д сде́лается сильне́е друго́го,
[alone, one] [crowd, nation, people] (will be done) stronger [another, the other one],
и бо́льший бу́дет служи́ть меньшему.
and more [will be, would be] [serve, serving] меньшему. |
And the Lord said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples from within you shall be divided; the one shall be stronger than the other, the older shall serve the younger.” Genesis 25:23 ESV
And the LORD said unto her,
Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger. Genesis 25:23 KJV |
Genesis 26:16 RUSV
16 И Авимелех сказа́л Исаа́ку:
16 And Abimelech [he said, said, say, saying, tell] Isaac:
удали́сь от нас,
[get out, got away] from [us, we],
и́бо ты сде́лался гора́здо сильне́е нас.
[for, because] you [done, he became] [considerably, much, much more] stronger [us, we]. |
And Abimelech said to Isaac, “Go away from us, for you are much mightier than we.” Genesis 26:16 ESV |
Matthew 3:11 RUSV
11 Я крещу́ вас в воде́ в покая́ние,
11 I [baptize, baptizing, i baptize] you [at, in, of, on] water [at, in, of, on] repentance,
но Иду́щий за мно́ю сильне́е меня́;
[but, yet] [Coming, Going] [after, around, at, behind, over] me stronger [i, me, self];
я не досто́ин понести́ о́бувь Его́;
i [never, not] worthy [carry, sustain] [footwear, shoes] [His, Him, It];
Он бу́дет крести́ть вас Ду́хом Святы́м и огнём;
He [will be, would be] baptize you [Spirit, The Spirit] Holy and [by fire, fire, flame]; |
“I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. Matthew 3:11 ESV
I indeed baptize you with water unto repentance:
but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: Matthew 3:11 KJV |
Matthew 27:23 RUSV
23 Прави́тель сказа́л:
23 [Leader, Ruler] [he said, said, say, saying, tell]:
како́е же зло сде́лал Он?
which [but, same, then] [evil, evils, wicked] did He?
Но они́ ещё сильне́е крича́ли:
[But, Yet] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] stronger [crying, shouted, yell]:
да бу́дет распя́т.
yes [will be, would be] crucified. |
And he said, “Why? What evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified!” Matthew 27:23 ESV
And the governor said,
Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified. Matthew 27:23 KJV |
Mark 15:14 RUSV
14 Пила́т сказа́л им:
14 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
како́е же зло сде́лал Он?
which [but, same, then] [evil, evils, wicked] did He?
Но они́ ещё сильне́е закрича́ли:
[But, Yet] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] stronger [screamed, shouted, they screamed, voices]:
распни́ Его́.
crucify [His, Him, It]. |
And Pilate said to them, “Why? What evil has he done?” But they shouted all the more, “Crucify him.” Mark 15:14 ESV
Then Pilate said unto them,
Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him. Mark 15:14 KJV |
John 5:36 NRT
36 Но у Меня́ есть свиде́тельство сильне́е Иоа́ннова.
36 [But, Yet] [at, by, with, of] [I, Me, Self] [there are, there is] [certificate, evidence, testimony, witness] stronger John.
Дела,
[Affairs, Business, Deeds, Works],
кото́рые Оте́ц поручи́л Мне соверши́ть и кото́рые Я соверша́ю,
[which, who] Father instructed [Me, To Me] [commit, perform] and [which, who] I [i do, making, making a mistake, perform],
свиде́тельствуют о том,
[testify, they testify] about [that, volume],
что Оте́ц посла́л Меня́.
[what, that, why] Father sent [I, Me, Self]. |
But the testimony that I have is greater than that of John. For the works that the Father has given me to accomplish, the very works that I am doing, bear witness about me that the Father has sent me. John 5:36 ESV
But I have greater witness than that of John:
for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me. John 5:36 KJV |