Matthew 12:22 RUSV
22 Тогда́ привели́ к Нему́ беснова́того слепо́го и немо́го;
22 Then [bring, brought] [to, for, by] [Him, His] possessed [blind, the blind man] and [dumb, mute, silent];
и исцели́л его́,
and healed [his, him, it],
так что слепо́й и немо́й стал и говори́ть и ви́деть.
so [what, that, why] blind and [dumb, mute, speechless] became and [to speak, to talk] and [behold, find, see, to see, watch, witness]. |
Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw. Matthew 12:22 ESV
Then was brought unto him one possessed with a devil,
blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw. Matthew 12:22 KJV |
Matthew 15:14 NRT
14 Оста́вьте их,
14 [Leave, Leave It] [them, their],
они́ слепы́е поводыри́ слепы́х.
[they, they are] blind [guides, leaders] blind.
А е́сли слепо́й поведёт слепо́го,
[While, And, But] [if, a, when, unless] blind (will lead) [blind, the blind man],
то о́ба упаду́т в я́му.
that both (will fall) [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit]. |
Let them alone; they are blind guides. And if the blind lead the blind, both will fall into a pit.” Matthew 15:14 ESV
Let them alone:
they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. Matthew 15:14 KJV |
Matthew 15:14 RUSV
14 оста́вьте их:
14 [leave, leave it] [them, their]:
они--слепые вожди́ слепы́х;
они--слепые [chiefs, leaders] blind;
а е́сли слепо́й ведёт слепо́го,
[while, and, but] [if, a, when, unless] blind leads [blind, the blind man],
то о́ба упаду́т в я́му.
that both (will fall) [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit]. |
Let them alone; they are blind guides. And if the blind lead the blind, both will fall into a pit.” Matthew 15:14 ESV
Let them alone:
they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. Matthew 15:14 KJV |
Matthew 23:26 NRT
26 Слепо́й фарисе́й!
26 Blind (the pharisee)!
Очи́сти снача́ла ча́шу и блю́до внутри́,
[Clean, Clean It Up, Cleanse, Clear] first [chalice, bowl, cup] and [dish, platter] [inside, within],
тогда́ и снару́жи они́ ста́нут чи́сты.
then and [outside, without] [they, they are] [they will, they will become] clean. |
You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the plate, that the outside also may be clean. Matthew 23:26 ESV
Thou blind Pharisee,
cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also. Matthew 23:26 KJV |
Matthew 23:26 RUSV
26 Фарисе́й слепо́й!
26 (The Pharisee) blind!
очи́сти пре́жде вну́тренность ча́ши и блю́да,
[clean, clean it up, cleanse, clear] before [inside, interior] [bowls, cups] and [dishes, food],
что́бы чиста́ была́ и вне́шность их.
[to, so that, in order to, because of] clean was and [appearance, exterior] [them, their]. |
You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the plate, that the outside also may be clean. Matthew 23:26 ESV
Thou blind Pharisee,
cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also. Matthew 23:26 KJV |
Mark 10:46 NRT
46 Они́ пришли́ в Иерихо́н.
46 [They, They Are] came [at, in, of, on] Jericho.
По́зже,
Later,
когда́ Иису́с выходи́л из города вме́сте с ученика́ми и большо́й толпой,
when Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] together [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] and [big, large] толпой,
у дороги сиде́л слепо́й ни́щий Вартимей (то есть сын Тимея).
[at, by, with, of] [path, paths, roads, way] [sat, sat down, sit] blind [beggar, begging, poor man] Bartimaeus (that [there are, there is] son Тимея). |
And they came to Jericho. And as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd, Bartimaeus, a blind beggar, the son of Timaeus, was sitting by the roadside. Mark 10:46 ESV
And they came to Jericho:
and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging. Mark 10:46 KJV |
Mark 10:46 RUSV
46 Прихо́дят в Иерихо́н.
46 [They Are Coming, They Come] [at, in, of, on] Jericho.
И когда́ выходи́л Он из Иерихо́на с ученика́ми Свои́ми и мно́жеством наро́да,
And when [i went out, went out] He [from, in, of, out] Jericho [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own) and [a multitude, lots of, multitude] [people, the people],
Вартимей,
Bartimaeus,
сын Тимеев,
son Тимеев,
слепо́й сиде́л у дороги,
blind [sat, sat down, sit] [at, by, with, of] [path, paths, roads, way],
прося́ [ми́лостыни].
asking [alms]. |
And they came to Jericho. And as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd, Bartimaeus, a blind beggar, the son of Timaeus, was sitting by the roadside. Mark 10:46 ESV
And they came to Jericho:
and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging. Mark 10:46 KJV |
Mark 10:51 RUSV
51 Отвеча́я ему́,
51 [Answering, Answered] [him, it, to him],
Иису́с спроси́л:
Jesus asked:
чего́ ты хо́чешь от Меня́?
what you [do you want, want, you want to] from [I, Me, Self]?
Слепо́й сказа́л Ему́:
Blind [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
что́бы мне прозре́ть.
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [see, see the light, sight, to see clearly]. |
And Jesus said to him, “What do you want me to do for you?” And the blind man said to him, “Rabbi, let me recover my sight.” Mark 10:51 ESV
And Jesus answered and said unto him,
What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight. Mark 10:51 KJV |
Mark 10:52 NRT
52 –Иди́,
52 –Go,
–сказа́л ему́ Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus,
–твоя́ ве́ра исцели́ла тебя́.
–yours [belief, faith] [cured, healed] you.
Слепо́й сра́зу же обрёл зре́ние и пошёл по доро́ге за Иису́сом.
Blind [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] found [sight, vision] and [gone, went] [along, by, in, on, to, unto] [path, road] [after, around, at, behind, over] Jesus. |
And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way. Mark 10:52 ESV
And Jesus said unto him,
Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. Mark 10:52 KJV |
Luke 6:39 NRT
39 Иису́с рассказа́л им таку́ю при́тчу:
39 Jesus [he told me, told] [it, them] [such, such a] [a parable, parable]:
–Мо́жет ли слепо́й вести слепо́го?
–[Can, May, Maybe] whether blind [carry, news, lead, tidings] [blind, the blind man]?
Ра́зве они́ не упаду́т о́ба в я́му?
[Is, Perhaps, Really] [they, they are] [never, not] (will fall) both [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit]? |
He also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit? Luke 6:39 ESV
And he spake a parable unto them,
Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch? Luke 6:39 KJV |
Luke 6:39 RUSV
39 Сказа́л та́кже им при́тчу:
39 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [it, them] [a parable, parable]:
мо́жет ли слепо́й води́ть слепо́го?
[can, may, maybe] whether blind [drive, lead, to drive] [blind, the blind man]?
не о́ба ли упаду́т в я́му?
[never, not] both whether (will fall) [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit]? |
He also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit? Luke 6:39 ESV
And he spake a parable unto them,
Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch? Luke 6:39 KJV |
Luke 18:35 NRT
35 Когда́ Иису́с подходи́л к Иерихо́ну,
35 When Jesus [approached, fit] [to, for, by] Jericho,
у дороги сиде́л слепо́й и проси́л ми́лостыню.
[at, by, with, of] [path, paths, roads, way] [sat, sat down, sit] blind and [asked, begged, requested] alms. |
And it came to pass,
that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging: Luke 18:35 KJV |
Luke 18:35 RUSV
35 Когда́ же подходи́л Он к Иерихо́ну,
35 When [but, same, then] [approached, fit] He [to, for, by] Jericho,
оди́н слепо́й сиде́л у дороги,
[alone, one] blind [sat, sat down, sit] [at, by, with, of] [path, paths, roads, way],
прося́ ми́лостыни,
asking alms, |
And it came to pass,
that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging: Luke 18:35 KJV |
Luke 18:38 NRT
38 Тогда́ слепо́й закрича́л:
38 Then blind [cry out, he screamed, shouted]:
–Иису́с,
–Jesus,
Сын Дави́да!
Son David!
Сжа́лься на́до мной!
[Have Mercy, Mercy, Pity, Take Pity] necessary me! |
|
Luke 18:39 NRT
39 Те,
39 Those,
что шли впереди́,
[what, that, why] walked ahead,
ста́ли говори́ть,
[be, become, get] [to speak, to talk],
что́бы он замолча́л,
[to, so that, in order to, because of] he [fell silent, shut up],
но слепо́й крича́л ещё гро́мче:
[but, yet] blind shouted [again, also, another, even, further, more] [harder, louder]:
–Сын Дави́да,
–Son David,
сжа́лься на́до мной!
[have mercy, mercy, pity, take pity] necessary me! |
And those who were in front rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!” Luke 18:39 ESV
And they which went before rebuked him,
that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou son of David, have mercy on me. Luke 18:39 KJV |
Luke 18:41 NRT
41 –Что ты хо́чешь,
41 –[What, That, Why] you [do you want, want, you want to],
что́бы Я сде́лал для тебя́?
[to, so that, in order to, because of] I did for you?
–Го́споди,
–[Lord, God],
я хочу́ ви́деть,
i [i want, want] [behold, find, see, to see, watch, witness],
–отве́тил слепо́й.
–answered blind. |
Saying,
What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight. Luke 18:41 KJV |
Luke 18:43 NRT
43 Слепо́й сра́зу же обрёл зре́ние и пошёл за Иису́сом,
43 Blind [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] found [sight, vision] and [gone, went] [after, around, at, behind, over] Jesus,
сла́вя Бо́га.
[glorify, glorifying, praise] God.
И весь наро́д,
And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
уви́дев э́то,
[having seen, saw, seeing, seen] [that, this, it],
восхваля́л Бо́га.
[exalt, praised] God. |
And immediately he recovered his sight and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God. Luke 18:43 ESV
And immediately he received his sight,
and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. Luke 18:43 KJV |
John 9:7 NRT
7 –А тепе́рь пойди́ и умо́йся в пруду́ Силоам,
7 –[While, And, But] now go and [wash, wash up, wash your face] [at, in, of, on] pond Siloam,
–сказа́л Он слепо́му (Силоам зна́чит:
–[he said, said, say, saying, tell] He [blind, to the blind] (Siloam [interpreted, means]:
«По́сланный»).
«Sent»).
Слепо́й пошёл,
Blind [gone, went],
умы́лся и верну́лся зря́чим.
[washed, washed up] and [came back, returned] sighted. |
and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which means Sent). So he went and washed and came back seeing. John 9:7 ESV
And said unto him,
Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing. John 9:7 KJV |