|
Declensions (Склоне́ния): |
А́нгел (136) : Ангела (54) А́нгелам (13) А́нгелами (16) А́нгелов (45) А́нгелом (4) Ангелу (22) Ангелы (40) |
|
Luke 1:18 RUSV
18 И сказа́л Заха́рия Ангелу:
18 And [he said, said, saith, say, saying, tell] [Zacharias, Zechariah] Angel:
по чему́ я узнаю э́то?
[along, by, in, on, to, unto] [that, to what, what] i [discover, i recognize, i will find out, know, recognize] [it, it is, that, this, this is]?
и́бо я стар,
[for, because] i old,
и жена́ моя́ в ле́тах прекло́нных.
and [wife, woman] my [at, in, of, on] [years, age] [elderly, the elderly]. |
And Zechariah said to the angel, “How shall I know this? For I am an old man, and my wife is advanced in years.” Luke 1:18 ESV
And Zacharias said unto the angel,
Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years. Luke 1:18 KJV |
|
Luke 1:34 RUSV
34 Мари́я же сказа́ла Ангелу:
34 [Maria, Mary] [but, same, then] ((she) said) Angel:
как бу́дет э́то,
[how, what, as, like (comparison)] [will be, would be] [it, it is, that, this, this is],
когда́ Я му́жа не зна́ю?
when I [husband, man, men] [never, not] [i know, know]? |
|
|
Luke 2:13 NRT
13 И вдруг к ангелу присоедини́лось многочи́сленное небе́сное во́инство,
13 And [all of a sudden, suddenly] [to, for, by] angel joined [countless, innumerable, numerous] heavenly [host, the host],
сла́вившее Бо́га и восклица́вшее:
glorified God and [exclaimers, exclaiming]: |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying, Luke 2:13 ESV
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God,
and saying, Luke 2:13 KJV |
|
Revelation 2:1 NRT
1 –Ангелу це́ркви в Эфесе напиши́:
1 –Angel [church, churches] [at, in, of, on] Эфесе write:
«Так говори́т Держа́щий в пра́вой руке́ семь звёзд и Ходя́щий среди́ семи́ золоты́х свети́льников:
«So [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] Holding [at, in, of, on] right [arm, hand] seven stars and [Walking, Walking Around] among seven [gold, golden] [fixtures, lighting fixtures]: |
Unto the angel of the church of Ephesus write;
These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; Revelation 2:1 KJV |
|
Revelation 2:1 RUSV
1 Ангелу Ефесской це́ркви напиши́:
1 Angel [Ephesian, Ephesus] [church, churches] write:
так говори́т Держа́щий семь звёзд в десни́це Свое́й,
so [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] Holding seven stars [at, in, of, on] [right hand, the right hand] [His, Mine],
Ходя́щий посреди́ семи́ золоты́х свети́льников:
[Walking, Walking Around] [among, in the middle, midst] seven [gold, golden] [fixtures, lighting fixtures]: |
Unto the angel of the church of Ephesus write;
These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; Revelation 2:1 KJV |
|
Revelation 2:8 NRT
8 –Ангелу це́ркви в Сми́рне напиши́:
8 –Angel [church, churches] [at, in, of, on] Смирне write:
«Так говори́т Пе́рвый и После́дний,
«So [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] [First, The First] and [Last, Final],
Тот,
That,
Кто́ у́мер и верну́лся к жи́зни:
Who died and [came back, returned] [to, for, by] life: |
And unto the angel of the church in Smyrna write;
These things saith the first and the last, which was dead, and is alive; Revelation 2:8 KJV |
|
Revelation 2:8 RUSV
8 И Ангелу Смирнской це́ркви напиши́:
8 And Angel Smyrna [church, churches] write:
так говори́т Пе́рвый и После́дний,
so [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] [First, The First] and [Last, Final],
Кото́рый был мёртв,
[That, Which, Which The, Who] [be, to be, was, were] dead,
и се,
and [this, that, all],
жив:
[alive, liveth, living]: |
And unto the angel of the church in Smyrna write;
These things saith the first and the last, which was dead, and is alive; Revelation 2:8 KJV |
|
Revelation 2:12 NRT
12 –Ангелу це́ркви в Пергаме напиши́:
12 –Angel [church, churches] [at, in, of, on] Пергаме write:
«Так говори́т Обладатель обоюдоострого меча́ ::
«So [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] Обладатель обоюдоострого [sword, the sword] :: |
And to the angel of the church in Pergamos write;
These things saith he which hath the sharp sword with two edges; Revelation 2:12 KJV |
|
Revelation 2:12 RUSV
12 И Ангелу Пергамской це́ркви напиши́:
12 And Angel Пергамской [church, churches] write:
так говори́т Име́ющий о́стрый с обе́их сторо́н меч:
so [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] Having [sharp, spicy] [and, from, in, of, with] (both of them) parties sword: |
And to the angel of the church in Pergamos write;
These things saith he which hath the sharp sword with two edges; Revelation 2:12 KJV |
|
Revelation 2:18 NRT
18 –Ангелу це́ркви в Фиатире напиши́:
18 –Angel [church, churches] [at, in, of, on] Фиатире write:
«Так говори́т Сын Бо́жий,
«So [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] Son [God, God's],
глаза Кото́рого подо́бны пылающему огню́,
eyes [Which, Which One, Whom] similar пылающему [fire, flame],
и ноги Кото́рого сверкают,
and [legs, feet] [Which, Which One, Whom] сверкают,
как отполированная бро́нза:
[how, what, as, like (comparison)] polished bronze: |
And unto the angel of the church in Thyatira write;
These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass; Revelation 2:18 KJV |
|
Revelation 2:18 RUSV
18 И Ангелу Фиатирской це́ркви напиши́:
18 And Angel Фиатирской [church, churches] write:
так говори́т Сын Бо́жий,
so [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] Son [God, God's],
у Кото́рого о́чи,
[at, by, with, of] [Which, Which One, Whom] eyes,
как пламень о́гненный,
[how, what, as, like (comparison)] [flame, the flame] [burning, fiery, flaming],
и ноги подо́бны халколивану:
and [legs, feet] similar халколивану: |
And unto the angel of the church in Thyatira write;
These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass; Revelation 2:18 KJV |
|
Revelation 3:1 NRT
1 –Ангелу це́ркви в Сардах напиши́:
1 –Angel [church, churches] [at, in, of, on] Сардах write:
«Так говори́т Име́ющий семь духов Бо́жьих и семь звёзд:
«So [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] Having seven spirits [God, God's] and seven stars:
Я зна́ю твои́ дела.
I [i know, know] [thy, your] [affairs, business, deeds, works].
О тебе́ говоря́т,
About [thee, you] [say, they say],
бу́дто ты жив,
[as if, as though] you [alive, liveth, living],
но ты мёртв.
[but, yet] you dead. |
And unto the angel of the church in Sardis write;
These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. Revelation 3:1 KJV |
|
Revelation 3:1 RUSV
1 И Ангелу Сардийской це́ркви напиши́:
1 And Angel Sardis [church, churches] write:
так говори́т Име́ющий семь духов Божиих и семь звёзд:
so [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] Having seven spirits [God, God's] and seven stars:
зна́ю твои́ дела;
[i know, know] [thy, your] [affairs, business, deeds, works];
ты но́сишь и́мя,
you [wear, you wear] name,
бу́дто жив,
[as if, as though] [alive, liveth, living],
но ты мёртв.
[but, yet] you dead. |
And unto the angel of the church in Sardis write;
These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. Revelation 3:1 KJV |
|
Revelation 3:7 NRT
7 –Ангелу це́ркви в Филадельфии напиши́:
7 –Angel [church, churches] [at, in, of, on] Филадельфии write:
«Так говори́т Свято́й и И́стинный,
«So [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] Holy and True,
владе́ющий ключом царя́ Дави́да.
[owning, possessing] (with a key) king David.
Он открыва́ет –– и никто́ не закро́ет,
He opens –– and [no one, nobody] [never, not] [shut, will close],
Он закрыва́ет –– и никто́ не откро́ет.
He closes –– and [no one, nobody] [never, not] (will open). |
And to the angel of the church in Philadelphia write;
These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; Revelation 3:7 KJV |
|
Revelation 3:7 RUSV
7 И Ангелу Филадельфи́йской це́ркви напиши́:
7 And Angel Philadelphia [church, churches] write:
так говори́т Святый,
so [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] Holy,
И́стинный,
True,
име́ющий ключ Дави́дов,
having [clue, key] David,
Кото́рый отворяет-и никто́ не затворит,
[That, Which, Which The, Who] отворяет--и [no one, nobody] [never, not] [close, will close],
затворяет-и никто́ не отворит:
затворяет--и [no one, nobody] [never, not] [he will open it, opens]: |
And to the angel of the church in Philadelphia write;
These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; Revelation 3:7 KJV |
|
Revelation 3:14 NRT
14 –Ангелу це́ркви в Лаодикии напиши́:
14 –Angel [church, churches] [at, in, of, on] Лаодикии write:
«Так говори́т Ами́нь –– ве́рный и и́стинный Свиде́тель,
«So [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] Amen –– [faithful, loyal, truthful] and true Witness,
Исто́чник Бо́жьего творе́ния:
[A Source, Origin, Resource, Source, Spring] [God, God's] [creation, creations]: |
And unto the angel of the church of the Laodiceans write;
These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; Revelation 3:14 KJV |
|
Revelation 3:14 RUSV
14 И Ангелу Лаодикийской це́ркви напиши́:
14 And Angel Лаодикийской [church, churches] write:
так говори́т Ами́нь,
so [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] Amen,
свиде́тель ве́рный и и́стинный,
witness [faithful, loyal, truthful] and true,
начало созда́ния Божия:
[start, beginning] [creations, creatures] [God, God's]: |
And unto the angel of the church of the Laodiceans write;
These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; Revelation 3:14 KJV |
|
Revelation 9:14 NRT
14 Э́тот го́лос сказа́л шесто́му ангелу,
14 This voice [he said, said, saith, say, saying, tell] [sixth, the sixth] angel,
держа́щему трубу:
держащему [pipe, the pipe]:
–Освободи́ четырёх а́нгелов,
–[Free, Set Me Free] four angels,
кото́рые свя́заны у вели́кой реки Евфра́та.
[which, who] connected [at, by, with, of] [big, great, mighty] rivers Euphrates. |
Saying to the sixth angel which had the trumpet,
Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. Revelation 9:14 KJV |
|
Revelation 9:14 RUSV
14 говори́вший шесто́му Ангелу,
14 [saying, spake, speaker, speaking, the speaker] [sixth, the sixth] Angel,
име́вшему трубу:
[to the one who had, who had] [pipe, the pipe]:
освободи́ четырёх А́нгелов,
[free, set me free] four Angels,
связанных при вели́кой реке́ Евфра́те.
related [at, in] [big, great, mighty] [river, the river] Euphrates. |
Saying to the sixth angel which had the trumpet,
Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. Revelation 9:14 KJV |
|
Revelation 10:9 NRT
9 Я подошёл к ангелу и попроси́л его́ дать мне э́тот ма́ленький сви́ток.
9 I (came up) [to, for, by] angel and asked [his, him, it] [give, to give] [me, to me] this [little, small, tiny] scroll.
А́нгел сказа́л мне:
Angel [he said, said, saith, say, saying, tell] [me, to me]:
–Возьми́ его́ и съешь.
–[Get, Take] [his, him, it] and [eat, eat it].
От него́ у тебя́ бу́дет го́рько в желу́дке,
[By, From, Of] him [at, by, with, of] you [will be, would be] bitterly [at, in, of, on] [stomach, the stomach],
но во рту он бу́дет сла́дким,
[but, yet] [in, on] [mercury, mouth, the mouth] he [will be, would be] сладким,
как мёд.
[how, what, as, like (comparison)] [honey, mead]. |
And I went unto the angel,
and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. Revelation 10:9 KJV |
|
Revelation 10:9 RUSV
9 И я пошёл к Ангелу,
9 And i [gone, went] [to, for, by] Angel,
и сказа́л ему́:
and [he said, said, saith, say, saying, tell] [him, it, to him]:
дай мне кни́жку.
[give, provide] [me, to me] [a book, book].
Он сказа́л мне:
He [he said, said, saith, say, saying, tell] [me, to me]:
возьми́ и съешь её;
[get, take] and [eat, eat it] her;
она́ бу́дет горька́ во чре́ве твоём,
[she, she is] [will be, would be] bitter [in, on] [the womb, womb] yours,
но в уста́х твои́х бу́дет сладка́,
[but, yet] [at, in, of, on] [by mouth, from the mouth, mouth] [your, yours] [will be, would be] sweet,
как мёд.
[how, what, as, like (comparison)] [honey, mead]. |
And I went unto the angel,
and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. Revelation 10:9 KJV |
|
Revelation 14:18 NRT
18 И ещё оди́н а́нгел вы́шел от же́ртвенника,
18 And [again, also, another, even, further, more, still, yet] [alone, one] angel [came, came out] [by, from, of] (the altar),
где он заве́довал огнём.
[somewhere, where, wherever] he (he was in charge of) [by fire, fire, flame].
Он гро́мко кри́кнул ангелу,
He [loud, loudly] [cry out, shouted] angel,
у кото́рого был о́стрый серп:
[at, by, with, of] [which, which one, whom] [be, to be, was, were] [sharp, spicy] sickle:
–Пошли́ твой о́стрый серп и собери гро́зди виногра́да с виногра́дника земли,
–[Gone Away, Let Us Go, Went] your [sharp, spicy] sickle and collect грозди grapes [and, from, in, of, with] vineyard [earth, land],
потому́ что́ я́годы его́ уже́ созре́ли.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [berries, grapes] [his, him, it] already [ripe, mature]. |
And another angel came out from the altar,
which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe. Revelation 14:18 KJV |