Genesis 31:30 RUSV
30 Но пусть бы ты ушёл,
30 [But, Yet] let would you [gone, has left],
потому́ что ты нетерпеливо захоте́л быть в до́ме отца́ твоего́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you нетерпеливо [wanted, wanted to, wish] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [thy, your],
--заче́м ты укра́л богов мои́х?
--[how, wherefore, why] you [steal, stole, stolen] gods [mine, my, of mine]? |
And now you have gone away because you longed greatly for your father's house, but why did you steal my gods?” Genesis 31:30 ESV
And now,
though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods? Genesis 31:30 KJV |
Genesis 31:32 RUSV
32 у кого́ найдёшь богов твои́х,
32 [at, by, with, of] [that, who, whom] [find, you will find, you will find it] gods [your, yours],
тот не бу́дет жив;
that [never, not] [will be, would be] [alive, liveth, living];
при родственниках на́ших узнава́й,
[at, in] родственниках our [discern, find out, identify],
что у меня́,
[what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self],
и возьми́ себе́.
and [get, take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself].
Иа́ков не знал,
[Jacob, James] [never, not] [knew, know],
что Рахи́ль укра́ла их.
[what, that, why] Rachel stole [them, their]. |
Anyone with whom you find your gods shall not live. In the presence of our kinsmen point out what I have that is yours, and take it.” Now Jacob did not know that Rachel had stolen them. Genesis 31:32 ESV
With whomsoever thou findest thy gods,
let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them. Genesis 31:32 KJV |
Genesis 35:2 NRT
2 Иа́ков сказа́л свои́м дома́шним и всем,
2 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] [home, homemade] and [everyone, to everyone],
кто был с ним:
who [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] him:
–Избавьтесь от чужи́х богов,
– Избавьтесь from [aliens, foreigners, strangers] gods,
кото́рые у вас с собо́й,
[which, who] [at, by, with, of] you [and, from, in, of, with] [by himself, himself],
очи́ститесь и переоденьтесь.
[clean, cleanse yourself, get clean, purify] and переоденьтесь. |
So Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments. Genesis 35:2 ESV
Then Jacob said unto his household,
and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments: Genesis 35:2 KJV |
Genesis 35:2 RUSV
2 И сказа́л Иа́ков до́му своему́ и всем бы́вшим с ним:
2 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] [home, house] [to his, your own] and [everyone, to everyone] former [and, from, in, of, with] him:
бро́сьте богов чужи́х,
[come on, give it up] gods [aliens, foreigners, strangers],
находя́щихся у вас,
located [at, by, with, of] you,
и очи́ститесь,
and [clean, cleanse yourself, get clean, purify],
и перемените оде́жды ва́ши;
and перемените [clothes, coats, tunics] [your, yours]; |
So Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments. Genesis 35:2 ESV
Then Jacob said unto his household,
and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments: Genesis 35:2 KJV |
Genesis 35:4 NRT
4 Они́ отдали Иа́кову всех чужи́х богов,
4 [They, They Are] [gave away, give away, given] [Jacob, James, To Jacob] [all, everyone] [aliens, foreigners, strangers] gods,
кото́рые у них бы́ли,
[which, who] [at, by, with, of] [them, they] [been, has been, were],
и серьги из ушей,
and earrings [from, in, of, out] ушей,
и Иа́ков закопа́л их под ду́бом в Шехеме.
and [Jacob, James] [buried, buried it] [them, their] [below, beneath, under, underneath] [an oak tree, oak] [at, in, of, on] Шехеме. |
So they gave to Jacob all the foreign gods that they had, and the rings that were in their ears. Jacob hid them under the terebinth tree that was near Shechem. Genesis 35:4 ESV
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand,
and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem. Genesis 35:4 KJV |
Genesis 35:4 RUSV
4 И отдали Иа́кову всех богов чужи́х,
4 And [gave away, give away, given] [Jacob, James, To Jacob] [all, everyone] gods [aliens, foreigners, strangers],
бы́вших в рука́х их,
former [at, in, of, on] [hand, hands] [them, their],
и серьги,
and earrings,
бы́вшие в ушах у них,
former [at, in, of, on] ушах [at, by, with, of] [them, they],
и закопа́л их Иа́ков под ду́бом,
and [buried, buried it] [them, their] [Jacob, James] [below, beneath, under, underneath] [an oak tree, oak],
кото́рый близ Сихема.
[which, which the, who] near Sichem. |
So they gave to Jacob all the foreign gods that they had, and the rings that were in their ears. Jacob hid them under the terebinth tree that was near Shechem. Genesis 35:4 ESV
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand,
and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem. Genesis 35:4 KJV |
Acts 7:40 RUSV
40 Сказа́в Ааро́ну:
40 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] Aaron:
«сде́лай нам богов,
«(do it) [to us, us] gods,
кото́рые предшествовали бы нам;
[which, who] предшествовали would [to us, us];
и́бо с Моисе́ем,
[for, because] [and, from, in, of, with] [By Moses, Moses],
кото́рый вы́вел нас из земли Еги́петской,
[which, which the, who] (brought out) [us, we] [from, in, of, out] [earth, land] Egyptian,
не зна́ем,
[never, not] [know, we know],
что случи́лось».
[what, that, why] [it happened, happened]». |
Saying unto Aaron,
Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. Acts 7:40 KJV |
1 Corinthians 8:5 RUSV
5 И́бо хотя́ и есть так называемые бо́ги,
5 [For, Because] [although, though] and [there are, there is] so называемые gods,
и́ли на не́бе,
or [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
и́ли на земле́,
or [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
—— так-как есть мно́го богов и господ мно́го,
—— так-как [there are, there is] [a lot of, many] gods and господ [a lot of, many],
——
—— |
For though there be that are called gods,
whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,) 1 Corinthians 8:5 KJV |