Genesis 14:22 NRT
22 Но Авра́м сказа́л царю Содо́ма:
22 [But, Yet] Abram [he said, said, say, saying, tell] [king, to the king] Sodom:
–Я подня́л ру́ку к Го́споду,
–I [lifted, lifting, raised] hand [to, for, by] [Lord, To The Lord],
Бо́гу Всевы́шнему,
God [Almighty, To The Almighty],
Творцу не́ба и земли,
Творцу [heaven, sky] and earth,
и дал кля́тву,
and gave (the oath), |
But Abram said to the king of Sodom, “I have lifted my hand to the Lord, God Most High, Possessor of heaven and earth, Genesis 14:22 ESV
And Abram said to the king of Sodom,
I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth, Genesis 14:22 KJV |
Genesis 14:22 RUSV
22 Но Авра́м сказа́л царю Содомскому:
22 [But, Yet] Abram [he said, said, say, saying, tell] [king, to the king] Содомскому:
поднимаю ру́ку мою к Го́споду Бо́гу Всевы́шнему,
поднимаю hand [my, mine] [to, for, by] [Lord, To The Lord] God [Almighty, To The Almighty],
Влады́ке не́ба и земли,
[Lord, To The Lord] [heaven, sky] and earth, |
But Abram said to the king of Sodom, “I have lifted my hand to the Lord, God Most High, Possessor of heaven and earth, Genesis 14:22 ESV
And Abram said to the king of Sodom,
I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth, Genesis 14:22 KJV |
Genesis 17:18 NRT
18 И он сказа́л Бо́гу:
18 And he [he said, said, say, saying, tell] God:
–Хотя́ бы Измаи́л был жив и благословлён Тобо́й!
–[Although, Though] would Ishmael [be, to be, was, were] [alive, liveth, living] and blessed You! |
|
Genesis 17:18 RUSV
18 И сказа́л Авраа́м Бо́гу:
18 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham God:
о,
about,
хотя́ бы Измаи́л был жив пред лицем Твои́м!
[although, though] would Ishmael [be, to be, was, were] [alive, liveth, living] [before, front] [face, hypocrite] Yours! |
|
Genesis 20:17 NRT
17 Авраа́м помоли́лся Бо́гу,
17 Abraham [i prayed, pray, prayed] God,
и Бог исцели́л Авимелеха и его́ жену́,
and God healed Abimelech and [his, him, it] [my wife, wife],
и рабы́нь,
and [maidservants, servants, slaves, womenservants],
что́бы они́ сно́ва могли́ име́ть дете́й,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] again could [have, to have] [child, children], |
Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, and also healed his wife and female slaves so that they bore children. Genesis 20:17 ESV
So Abraham prayed unto God:
and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children. Genesis 20:17 KJV |
Genesis 20:17 RUSV
17 И помоли́лся Авраа́м Бо́гу,
17 And [i prayed, pray, prayed] Abraham God,
и исцели́л Бог Авимелеха,
and healed God Abimelech,
и жену́ его́,
and [my wife, wife] [his, him, it],
и рабы́нь его́,
and [maidservants, servants, slaves, womenservants] [his, him, it],
и они́ ста́ли рожда́ть;
and [they, they are] [be, become, get] [beget, to give birth]; |
Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, and also healed his wife and female slaves so that they bore children. Genesis 20:17 ESV
So Abraham prayed unto God:
and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children. Genesis 20:17 KJV |
Genesis 24:27 NRT
27 сказа́в:
27 [having said, having said that, said, saying]:
–Хвала́ Го́споду,
–[Glory, Praise] [Lord, To The Lord],
Бо́гу моего́ господи́на Авраа́ма,
God my [lord, master, mister] Abraham,
Кото́рый не оста́вил без Свое́й ми́лости и ве́рности моего́ господи́на,
[Which, Which The, Who] [never, not] [departed, left] without [His, Mine] [grace, graces, kindness, mercy] and [fidelity, loyalty] my [lord, master, mister],
потому́ что Госпо́дь привёл меня́ пря́мо в дом к родне моего́ господи́на.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord [brought, took] [i, me, self] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [to, for, by] родне my [lord, master, mister]. |
and said, “Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not forsaken his steadfast love and his faithfulness toward my master. As for me, the Lord has led me in the way to the house of my master's kinsmen.” Genesis 24:27 ESV
And he said,
Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren. Genesis 24:27 KJV |
Genesis 35:1 NRT
1 Бог сказа́л Иа́кову:
1 God [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
–Подними́сь в Вефиль,
–[Get Up, Rise Up] [at, in, of, on] Bethel,
поселись там и построй там же́ртвенник Бо́гу,
поселись there and построй there altar God,
Кото́рый яви́лся тебе́,
[Which, Which The, Who] [appeared, he appeared] [thee, you],
когда́ ты бежа́л от своего́ бра́та Иса́ва.
when you [escape, fled, he ran, outrun] from [his, yours] brother Esau. |
God said to Jacob, “Arise, go up to Bethel and dwell there. Make an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother Esau.” Genesis 35:1 ESV
And God said unto Jacob,
Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother. Genesis 35:1 KJV |
Genesis 35:1 RUSV
1 Бог сказа́л Иа́кову:
1 God [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
пойди́ в Вефиль и живи́ там,
go [at, in, of, on] Bethel and live there,
и устрой там же́ртвенник Бо́гу,
and устрой there altar God,
явившемуся тебе́,
явившемуся [thee, you],
когда́ ты бежа́л от лица Иса́ва,
when you [escape, fled, he ran, outrun] from faces Esau,
бра́та твоего́.
brother [thy, your]. |
God said to Jacob, “Arise, go up to Bethel and dwell there. Make an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother Esau.” Genesis 35:1 ESV
And God said unto Jacob,
Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother. Genesis 35:1 KJV |
Genesis 35:3 NRT
3 Пото́м соберитесь в доро́гу,
3 [Then, Later] соберитесь [at, in, of, on] [make way, the way, way],
и мы отправимся в Вефиль,
and [we, we are] отправимся [at, in, of, on] Bethel,
где я постро́ю же́ртвенник Бо́гу,
[somewhere, where, wherever] i [build, i will build] altar God,
Кото́рый отве́тил мне в день бе́дствия и был со мной,
[Which, Which The, Who] answered [me, to me] [at, in, of, on] day [affliction, disasters, distress, tribulation] and [be, to be, was, were] [after, with] me,
куда́ бы я ни шёл.
[to where, where to] would i neither walked. |
Then let us arise and go up to Bethel, so that I may make there an altar to the God who answers me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone.” Genesis 35:3 ESV
And let us arise,
and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went. Genesis 35:3 KJV |
Genesis 35:3 RUSV
3 вста́нем и пойдём в Вефиль;
3 (let us get up) and [let us go to, let's go to] [at, in, of, on] Bethel;
там устрою я же́ртвенник Бо́гу,
there устрою i altar God,
Кото́рый услы́шал меня́ в день бе́дствия моего́ и был со мно́ю в пути́,
[Which, Which The, Who] heard [i, me, self] [at, in, of, on] day [affliction, disasters, distress, tribulation] my and [be, to be, was, were] [after, with] me [at, in, of, on] [ways, path, road],
кото́рым я ходи́л.
which i [walked, went]. |
Then let us arise and go up to Bethel, so that I may make there an altar to the God who answers me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone.” Genesis 35:3 ESV
And let us arise,
and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went. Genesis 35:3 KJV |
Genesis 46:1 NRT
1 Изра́иль отпра́вился в путь со всем,
1 Israel [departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way] [after, with] [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
пришёл в Вирса́вию и принёс там же́ртвы Бо́гу своего́ отца́ Исаа́ка.
[arrive, came, come] [at, in, of, on] [Bathsheba, Beersheba] and brought there victims God [his, yours] [father, the father] Isaac. |
So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. Genesis 46:1 ESV
And Israel took his journey with all that he had,
and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. Genesis 46:1 KJV |
Genesis 46:1 RUSV
1 И отпра́вился Изра́иль со всем,
1 And [departed, set off, went] Israel [after, with] [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
и пришёл в Вирса́вию,
and [arrive, came, come] [at, in, of, on] [Bathsheba, Beersheba],
и принёс же́ртвы Бо́гу отца́ своего́ Исаа́ка.
and brought victims God [father, the father] [his, yours] Isaac. |
So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. Genesis 46:1 ESV
And Israel took his journey with all that he had,
and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. Genesis 46:1 KJV |
Genesis 47:31 NRT
31 –Поклянись,
31 – Поклянись,
–сказа́л он.
–[he said, said, say, saying, tell] he.
Ио́сиф покля́лся ему́,
Joseph swore [him, it, to him],
и Изра́иль поклони́лся Бо́гу,
and Israel [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] God,
оперевшись на свой посох.
оперевшись [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [mine, my own] [staff, stick]. |
And he said, “Swear to me”; and he swore to him. Then Israel bowed himself upon the head of his bed. Genesis 47:31 ESV
And he said,
Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head. Genesis 47:31 KJV |
Matthew 4:10 NRT
10 Тогда́ Иису́с отве́тил ему́:
10 Then Jesus answered [him, it, to him]:
–Прочь от Меня́,
–[Away, Gone] from [I, Me, Self],
сатана́!
satan!
Ведь напи́сано:
[Because, After All, Indeed] written:
«Поклоня́йся Го́споду,
«Worship [Lord, To The Lord],
Бо́гу твоему́,
God yours,
и служи́ Ему́ одному́!»
and [minister, serve] [Him, It, To Him] [alone, to one]!» |
Then Jesus said to him, “Be gone, Satan! For it is written, “‘You shall worship the Lord your God and him only shall you serve.’” Matthew 4:10 ESV
Then saith Jesus unto him,
Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. Matthew 4:10 KJV |
Matthew 4:10 RUSV
10 Тогда́ Иису́с говори́т ему́:
10 Then Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
отойди́ от Меня́,
[get away, step back] from [I, Me, Self],
сатана́,
satan,
и́бо напи́сано:
[for, because] written:
Го́споду Бо́гу твоему́ поклоня́йся и Ему́ одному́ служи́.
[Lord, To The Lord] God yours worship and [Him, It, To Him] [alone, to one] [minister, serve]. |
Then Jesus said to him, “Be gone, Satan! For it is written, “‘You shall worship the Lord your God and him only shall you serve.’” Matthew 4:10 ESV
Then saith Jesus unto him,
Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. Matthew 4:10 KJV |
Matthew 5:23 NRT
23 Поэ́тому е́сли ты прино́сишь в дар Бо́гу свою́ же́ртву и пе́ред же́ртвенником вспо́мнишь,
23 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [if, a, when, unless] you [bring, you bring, you bring it] [at, in, of, on] [donation, gift, offering] God [its, my, thy, your] [offering, sacrifice, the victim] and before altar [remember, rememberest, will you remember, you will remember],
что твой брат обижен на тебя́,
[what, that, why] your brother обижен [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you, |
So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, Matthew 5:23 ESV
Therefore if thou bring thy gift to the altar,
and there rememberest that thy brother hath ought against thee; Matthew 5:23 KJV |
Matthew 6:24 NRT
24 Никто́ не мо́жет служи́ть двум господа́м.
24 [No One, Nobody] [never, not] [can, may, maybe] [serve, serving] [both, two] [gentlemen, masters].
Он и́ли одного́ бу́дет ненави́деть,
He or one [will be, would be] [dislike, hate, hates, to hate],
а друго́го люби́ть,
[while, and, but] [another, the other one] [be in love, love, to love],
и́ли же одному́ бу́дет пре́дан,
or [but, same, then] [alone, to one] [will be, would be] [betrayed, delivered],
а други́м ста́нет пренебрега́ть.
[while, and, but] other [become, it will become, will become] neglect.
Вы не мо́жете одновреме́нно служи́ть и Бо́гу,
[Ye, You] [never, not] [be able to, can, you can] [at the same time, concurrently, simultaneously] [serve, serving] and God,
и бога́тству.
and [mammon, money, riches, wealth]. |
“No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money. Matthew 6:24 ESV
No man can serve two masters:
for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. Matthew 6:24 KJV |
Matthew 6:24 RUSV
24 Никто́ не мо́жет служи́ть двум господа́м:
24 [No One, Nobody] [never, not] [can, may, maybe] [serve, serving] [both, two] [gentlemen, masters]:
и́бо и́ли одного́ бу́дет ненави́деть,
[for, because] or one [will be, would be] [dislike, hate, hates, to hate],
а друго́го люби́ть;
[while, and, but] [another, the other one] [be in love, love, to love];
и́ли одному́ ста́нет усе́рдствовать,
or [alone, to one] [become, it will become, will become] [be diligent, diligent, to be diligent],
а о другом нерадеть.
[while, and, but] about [a friend, friend] neglect.
Не мо́жете служи́ть Бо́гу и маммо́не.
[Never, Not] [be able to, can, you can] [serve, serving] God and mammon. |
“No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money. Matthew 6:24 ESV
No man can serve two masters:
for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. Matthew 6:24 KJV |
Matthew 15:5 NRT
5 Вы же говори́те:
5 [Ye, You] [but, same, then] [say, speak]:
е́сли кто ска́жет отцу́ и́ли ма́тери:
[if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] father or [mother, mother's, mothers]:
«То,
«That,
чём я мог бы тебе́ помо́чь,
[how, than, what, whence, which, why] i [could, be able to] would [thee, you] [help, to help],
я пожертвовал Бо́гу»,
i пожертвовал God», |
But you say, ‘If anyone tells his father or his mother, “What you would have gained from me is given to God,” Matthew 15:5 ESV
But ye say,
Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; Matthew 15:5 KJV |
Matthew 15:5 RUSV
5 А вы говори́те:
5 [While, And, But] [ye, you] [say, speak]:
е́сли кто ска́жет отцу́ и́ли ма́тери:
[if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] father or [mother, mother's, mothers]:
дар [Бо́гу] то,
[donation, gift, offering] [God] that,
чём бы ты от меня́ по́льзовался,
[how, than, what, whence, which, why] would you from [i, me, self] [enjoyed it, i used it], |
But you say, ‘If anyone tells his father or his mother, “What you would have gained from me is given to God,” Matthew 15:5 ESV
But ye say,
Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; Matthew 15:5 KJV |
Matthew 19:26 NRT
26 Иису́с посмотре́л на них и сказа́л:
26 Jesus looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Челове́ку э́то невозмо́жно,
–(To A Person) [that, this, it] impossible,
но Бо́гу все возмо́жно.
[but, yet] God [all, any, every, everybody, everyone] [maybe, perhaps, possible]. |
But Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.” Matthew 19:26 ESV
But Jesus beheld them,
and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible. Matthew 19:26 KJV |
Matthew 19:26 RUSV
26 А Иису́с,
26 [While, And, But] Jesus,
воззре́в,
[behold, gazing],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
челове́кам э́то невозмо́жно,
people [that, this, it] impossible,
Бо́гу же все возмо́жно.
God [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] [maybe, perhaps, possible]. |
But Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.” Matthew 19:26 ESV
But Jesus beheld them,
and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible. Matthew 19:26 KJV |
Matthew 22:21 NRT
21 –Кесаря,
21 –Caesar,
–отве́тили они́.
–answered [they, they are].
Тогда́ Иису́с сказа́л им:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Так и отдава́йте ке́сарево кесарю,
–So and [give back, give it back] caesarean caesar,
а Бо́жье –– Бо́гу.
[while, and, but] [God, God's] –– God. |
They said, “Caesar's.” Then he said to them, “Therefore render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” Matthew 22:21 ESV
They say unto him,
Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's. Matthew 22:21 KJV |
Matthew 22:21 RUSV
21 Говоря́т Ему́:
21 [Say, They Say] [Him, It, To Him]:
ке́саревы.
caesar's.
Тогда́ говори́т им:
Then [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
ита́к отдава́йте ке́сарево кесарю,
so [give back, give it back] caesarean caesar,
а Божие Бо́гу.
[while, and, but] [God, God's] God. |
They said, “Caesar's.” Then he said to them, “Therefore render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” Matthew 22:21 ESV
They say unto him,
Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's. Matthew 22:21 KJV |
Mark 7:11 NRT
11 Вы же говори́те,
11 [Ye, You] [but, same, then] [say, speak],
что е́сли челове́к ска́жет отцу́ и́ли ма́тери:
[what, that, why] [if, a, when, unless] [man, human, person] [he will say, saith, say, will say] father or [mother, mother's, mothers]:
«То,
«That,
чём я мог бы тебе́ помо́чь,
[how, than, what, whence, which, why] i [could, be able to] would [thee, you] [help, to help],
–Корбан» (то есть дар Бо́гу),
– Корбан» (that [there are, there is] [donation, gift, offering] God), |
But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever you would have gained from me is Corban”’ (that is, given to God) — Mark 7:11 ESV
But ye say,
If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free. Mark 7:11 KJV |
Mark 7:11 RUSV
11 А вы говори́те:
11 [While, And, But] [ye, you] [say, speak]:
кто ска́жет отцу́ и́ли ма́тери:
who [he will say, saith, say, will say] father or [mother, mother's, mothers]:
корван,
корван,
то есть дар [Бо́гу] то,
that [there are, there is] [donation, gift, offering] [God] that,
чём бы ты от меня́ по́льзовался,
[how, than, what, whence, which, why] would you from [i, me, self] [enjoyed it, i used it], |
But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever you would have gained from me is Corban”’ (that is, given to God) — Mark 7:11 ESV
But ye say,
If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free. Mark 7:11 KJV |
Mark 10:27 NRT
27 Иису́с посмотре́л на них и сказа́л:
27 Jesus looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Челове́ку э́то невозмо́жно,
–(To A Person) [that, this, it] impossible,
но то́лько не Бо́гу,
[but, yet] [alone, only, just] [never, not] God,
потому́ что все возмо́жно Бо́гу.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [maybe, perhaps, possible] God. |
Jesus looked at them and said, “With man it is impossible, but not with God. For all things are possible with God.” Mark 10:27 ESV
And Jesus looking upon them saith,
With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. Mark 10:27 KJV |
Mark 10:27 RUSV
27 Иису́с,
27 Jesus,
воззре́в на них,
[behold, gazing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they],
говори́т:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
челове́кам э́то невозмо́жно,
people [that, this, it] impossible,
но не Бо́гу,
[but, yet] [never, not] God,
и́бо все возмо́жно Бо́гу.
[for, because] [all, any, every, everybody, everyone] [maybe, perhaps, possible] God. |
Jesus looked at them and said, “With man it is impossible, but not with God. For all things are possible with God.” Mark 10:27 ESV
And Jesus looking upon them saith,
With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. Mark 10:27 KJV |
Mark 12:17 NRT
17 –Отдава́йте ке́сарево кесарю,
17 –[Give Back, Give It Back] caesarean caesar,
а Бо́жье –– Бо́гу,
[while, and, but] [God, God's] –– God,
–сказа́л Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Они́ бы́ли поражены́ Его́ отве́том.
[They, They Are] [been, has been, were] amazed [His, Him, It] [answer, the answer]. |
Jesus said to them, “Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” And they marveled at him. Mark 12:17 ESV
And Jesus answering said unto them,
Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's. And they marvelled at him. Mark 12:17 KJV |
Mark 12:17 RUSV
17 Иису́с сказа́л им в отве́т:
17 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
отдава́йте ке́сарево кесарю,
[give back, give it back] caesarean caesar,
а Божие Бо́гу.
[while, and, but] [God, God's] God.
И диви́лись Ему́.
And [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered] [Him, It, To Him]. |
Jesus said to them, “Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” And they marveled at him. Mark 12:17 ESV
And Jesus answering said unto them,
Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's. And they marvelled at him. Mark 12:17 KJV |
Luke 1:16 NRT
16 Мно́гих израильтя́н он обрати́т к Го́споду,
16 [Many, Most] israelite he [will convert, will reverse] [to, for, by] [Lord, To The Lord],
их Бо́гу.
[them, their] God. |
And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God, Luke 1:16 ESV
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
Luke 1:16 KJV |
Luke 1:16 RUSV
16 и мно́гих из сыно́в Изра́илевых обрати́т к Го́споду Бо́гу их;
16 and [many, most] [from, in, of, out] [children, sons] Israel [will convert, will reverse] [to, for, by] [Lord, To The Lord] God [them, their]; |
And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God, Luke 1:16 ESV
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
Luke 1:16 KJV |
Luke 2:14 NRT
14 –Сла́ва Бо́гу в вышине́ небе́с!
14 –[Glory, Fame] God [at, in, of, on] [above, height] heaven!
А на земле́ мир лю́дям,
[While, And, But] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [peace, the world, world] people,
к кото́рым Он благоволи́т!
[to, for, by] which He favors! |
“Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased!” Luke 2:14 ESV |
Luke 2:14 RUSV
14 сла́ва в вы́шних Бо́гу,
14 [glory, fame] [at, in, of, on] (of the highest) God,
и на земле́ мир,
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [peace, the world, world],
в челове́ках благоволе́ние!
[at, in, of, on] people [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness]! |
“Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased!” Luke 2:14 ESV |
Luke 2:37 NRT
37 а всю остальну́ю жизнь она́ жила вдовой.
37 [while, and, but] [all, whole] (the rest) [life, living] [she, she is] [dwell, lived, vein] widow.
Ей бы́ло во́семьдесят четы́ре года.
Her [it was, was] eighty four [of the year, years].
Она́ никогда́ не покида́ла хра́ма,
[She, She Is] never [never, not] [depart, departed, leaving, left] temple,
день и ночь служа́ Бо́гу поста́ми и моли́твами.
day and night serving God posts and prayers. |
and then as a widow until she was eighty-four. She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day. Luke 2:37 ESV
And she was a widow of about fourscore and four years,
which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day. Luke 2:37 KJV |
Luke 2:37 RUSV
37 вдова лет восьми́десяти четырёх,
37 widow years eighty four,
кото́рая не отходи́ла от хра́ма,
which [never, not] [leaving, she was leaving, was leaving] from temple,
посто́м и моли́твою служа́ Бо́гу день и ночь.
[fasting, position, post] and [by prayer, prayer] serving God day and night. |
and then as a widow until she was eighty-four. She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day. Luke 2:37 ESV
And she was a widow of about fourscore and four years,
which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day. Luke 2:37 KJV |
Luke 4:8 NRT
8 Иису́с отве́тил:
8 Jesus answered:
–Напи́сано:
–Written:
«Поклоня́йся Го́споду,
«Worship [Lord, To The Lord],
Бо́гу твоему́,
God yours,
и служи́ Ему́ одному́!»
and [minister, serve] [Him, It, To Him] [alone, to one]!» |
And Jesus answered him, “It is written, “‘You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.’” Luke 4:8 ESV
And Jesus answered and said unto him,
Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. Luke 4:8 KJV |
Luke 4:8 RUSV
8 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
8 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
отойди́ от Меня́,
[get away, step back] from [I, Me, Self],
сатана́;
satan;
напи́сано:
written:
Го́споду Бо́гу твоему́ поклоня́йся,
[Lord, To The Lord] God yours worship,
и Ему́ одному́ служи́.
and [Him, It, To Him] [alone, to one] [minister, serve]. |
And Jesus answered him, “It is written, “‘You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.’” Luke 4:8 ESV
And Jesus answered and said unto him,
Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. Luke 4:8 KJV |
Luke 6:12 NRT
12 Приме́рно в те же дни Иису́с взошёл на го́ру помоли́ться и провёл всю ночь в моли́тве Бо́гу.
12 [About, Approximately] [at, in, of, on] those [but, same, then] days Jesus ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray] and spent [all, whole] night [at, in, of, on] prayer God. |
In these days he went out to the mountain to pray, and all night he continued in prayer to God. Luke 6:12 ESV
And it came to pass in those days,
that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God. Luke 6:12 KJV |
Luke 6:12 RUSV
12 В те дни взошёл Он на го́ру помоли́ться и пробыл всю ночь в моли́тве к Бо́гу.
12 [At, In, Of, On] those days ascended He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray] and [abode, continued, remained, stayed, tarried] [all, whole] night [at, in, of, on] prayer [to, for, by] God. |
In these days he went out to the mountain to pray, and all night he continued in prayer to God. Luke 6:12 ESV
And it came to pass in those days,
that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God. Luke 6:12 KJV |
Luke 7:29 RUSV
29 И весь наро́д,
29 And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
слу́шавший [Его́],
[heard, listened, listener, the listener] [[His, Him, It]],
и мы́тари возда́ли сла́ву Бо́гу,
and [publicans, tax collectors] [repaid, rewarded] glory God,
крести́вшись креще́нием Иоа́нновым;
[being baptized, having been baptized] [baptism, by baptism] John; |
(When all the people heard this, and the tax collectors too, they declared God just, having been baptized with the baptism of John, Luke 7:29 ESV
And all the people that heard him,
and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John. Luke 7:29 KJV |
Luke 16:13 NRT
13 Ни оди́н слуга́ не мо́жет служи́ть двум господа́м.
13 Neither [alone, one] servant [never, not] [can, may, maybe] [serve, serving] [both, two] [gentlemen, masters].
Он и́ли одного́ бу́дет ненави́деть,
He or one [will be, would be] [dislike, hate, hates, to hate],
а друго́го люби́ть,
[while, and, but] [another, the other one] [be in love, love, to love],
и́ли же одному́ бу́дет пре́дан,
or [but, same, then] [alone, to one] [will be, would be] [betrayed, delivered],
а други́м ста́нет пренебрега́ть.
[while, and, but] other [become, it will become, will become] neglect.
Вы не мо́жете одновреме́нно служи́ть и Бо́гу,
[Ye, You] [never, not] [be able to, can, you can] [at the same time, concurrently, simultaneously] [serve, serving] and God,
и бога́тству.
and [mammon, money, riches, wealth]. |
No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.” Luke 16:13 ESV
No servant can serve two masters:
for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. Luke 16:13 KJV |
Luke 16:13 RUSV
13 Никако́й слуга́ не мо́жет служи́ть двум господа́м,
13 [No, Not Any Kind Of, There Is No] servant [never, not] [can, may, maybe] [serve, serving] [both, two] [gentlemen, masters],
и́бо и́ли одного́ бу́дет ненави́деть,
[for, because] or one [will be, would be] [dislike, hate, hates, to hate],
а друго́го люби́ть,
[while, and, but] [another, the other one] [be in love, love, to love],
и́ли одному́ ста́нет усе́рдствовать,
or [alone, to one] [become, it will become, will become] [be diligent, diligent, to be diligent],
а о другом нерадеть.
[while, and, but] about [a friend, friend] neglect.
Не мо́жете служи́ть Бо́гу и маммо́не.
[Never, Not] [be able to, can, you can] [serve, serving] God and mammon. |
No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.” Luke 16:13 ESV
No servant can serve two masters:
for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. Luke 16:13 KJV |
Luke 17:18 RUSV
18 как они́ не возврати́лись возда́ть сла́ву Бо́гу,
18 [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [never, not] [came back, returned] [recompense, repay, reward] glory God,
кро́ме сего́ иноплеме́нника?
[but, except, besides] (with his) [a foreigner, foreigner]? |
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?” Luke 17:18 ESV |
Luke 18:27 NRT
27 Иису́с отве́тил:
27 Jesus answered:
–Невозмо́жное челове́ку возмо́жно Бо́гу.
–[Impossible, The Impossible] (to a person) [maybe, perhaps, possible] God. |
|
Luke 18:27 RUSV
27 Но Он сказа́л:
27 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell]:
невозмо́жное челове́кам возмо́жно Бо́гу.
[impossible, the impossible] people [maybe, perhaps, possible] God. |
|
Luke 18:43 RUSV
43 И он тотчас прозре́л и пошёл за Ним,
43 And he immediately [i have seen the light, received his sight] and [gone, went] [after, around, at, behind, over] Him,
сла́вя Бо́га;
[glorify, glorifying, praise] God;
и весь наро́д,
and [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
ви́дя э́то,
[saw, seeing] [that, this, it],
возда́л хвалу́ Бо́гу.
[recompensed, repaid, rewarded] praise God. |
And immediately he recovered his sight and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God. Luke 18:43 ESV
And immediately he received his sight,
and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. Luke 18:43 KJV |
Luke 20:25 NRT
25 –Вот и отдава́йте ке́сарево кесарю,
25 –[Behold, Here, There] and [give back, give it back] caesarean caesar,
а Бо́жье –– Бо́гу,
[while, and, but] [God, God's] –– God,
–сказа́л Он им.
–[he said, said, say, saying, tell] He [it, them]. |
He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” Luke 20:25 ESV
And he said unto them,
Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's. Luke 20:25 KJV |
Luke 20:25 RUSV
25 Он сказа́л им:
25 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ита́к,
so,
отдава́йте ке́сарево кесарю,
[give back, give it back] caesarean caesar,
а Божие Бо́гу.
[while, and, but] [God, God's] God. |
He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” Luke 20:25 ESV
And he said unto them,
Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's. Luke 20:25 KJV |
Luke 21:4 RUSV
4 и́бо все те от избы́тка своего́ положи́ли в дар Бо́гу,
4 [for, because] [all, any, every, everybody, everyone] those from [abundance, excess, surplus] [his, yours] put [at, in, of, on] [donation, gift, offering] God,
а она́ от ску́дости свое́й положи́ла все пропита́ние своё,
[while, and, but] [she, she is] from [penury, poverty, scarcity] [his, mine] [i put it down, laid, lay, put] [all, any, every, everybody, everyone] food (its own),
како́е име́ла.
which had. |
For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all she had to live on.” Luke 21:4 ESV
For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God:
but she of her penury hath cast in all the living that she had. Luke 21:4 KJV |
Luke 21:5 NRT
5 Когда́ прису́тствующие заговори́ли о хра́ме,
5 When [present, those present] [spake, speaking, talking, they started talking] about temple,
о том,
about [that, volume],
как он укра́шен прекра́сными камня́ми и дарами,
[how, what, as, like (comparison)] he decorated [beautiful, goodly, noble] [stone, stoned, stones, stonest] and [donations, gifts, offerings],
принесёнными Бо́гу,
[brought, brought by] God,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]: |
And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said, Luke 21:5 ESV
And as some spake of the temple,
how it was adorned with goodly stones and gifts, he said, Luke 21:5 KJV |
John 4:20 NRT
20 Так объясни́ же мне,
20 So explain [but, same, then] [me, to me],
почему́ на́ши отцы́ поклоня́лись на э́той горе , а вы,
why our fathers worshiped [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [woe, grief, mountain, sorrow] , [while, and, but] [ye, you],
иуде́и,
jews,
говори́те,
[say, speak],
что Бо́гу сле́дует поклоня́ться в Иерусали́ме?
[what, that, why] God [should, follow] [to worship, worship] [at, in, of, on] Jerusalem? |
Our fathers worshiped on this mountain, but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.” John 4:20 ESV
Our fathers worshipped in this mountain;
and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. John 4:20 KJV |
John 5:18 NRT
18 Тогда́ иуде́и ещё бо́лее усе́рдно ста́ли иска́ть возмо́жности уби́ть Иису́са,
18 Then jews [again, also, another, even, further, more] [above, greater, more, over] diligently [be, become, get] [looking, search, searching, seeking, sought] capabilities [destroy, kill, murder, slew, to kill] Jesus,
ведь Он не то́лько наруша́л суббо́ту,
[because, after all, indeed] He [never, not] [alone, only, just] [breaking, broken, violated] [sabbath, saturday],
но к тому́ же называ́л Бо́га Свои́м Отцо́м,
[but, yet] [to, for, by] [one, the one] [but, same, then] called God [His, Mine, Your] Father,
прира́внивая Себя́ к Бо́гу.
equating [Itself, Myself, Yourself] [to, for, by] God. |
This was why the Jews were seeking all the more to kill him, because not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God. John 5:18 ESV
Therefore the Jews sought the more to kill him,
because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God. John 5:18 KJV |
John 5:18 RUSV
18 И ещё бо́лее иска́ли уби́ть Его́ Иуде́и за то,
18 And [again, also, another, even, further, more] [above, greater, more, over] [looking, looking for, search, seeking, sought] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It] Jews [after, around, at, behind, over] that,
что Он не то́лько наруша́л суббо́ту,
[what, that, why] He [never, not] [alone, only, just] [breaking, broken, violated] [sabbath, saturday],
но и Отцем Свои́м называ́л Бо́га,
[but, yet] and [Father, The Father] [His, Mine, Your] called God,
де́лая Себя́ ра́вным Бо́гу.
[doing, making] [Itself, Myself, Yourself] equal God. |
This was why the Jews were seeking all the more to kill him, because not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God. John 5:18 ESV
Therefore the Jews sought the more to kill him,
because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God. John 5:18 KJV |
John 5:42 NRT
42 но Я зна́ю вас:
42 [but, yet] I [i know, know] you:
в ва́ших сердца́х нет любви́ к Бо́гу.
[at, in, of, on] [thy, your] hearts [no, not] love [to, for, by] God. |
But I know that you do not have the love of God within you. John 5:42 ESV |
John 5:42 RUSV
42 но зна́ю вас:
42 [but, yet] [i know, know] you:
вы не име́ете в себе́ любви́ к Бо́гу.
[ye, you] [never, not] [do you have, have, own, you have] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] love [to, for, by] God. |
But I know that you do not have the love of God within you. John 5:42 ESV |
John 6:28 NRT
28 Они́ спроси́ли:
28 [They, They Are] [asked, they asked]:
–Что же нам де́лать,
–[What, That, Why] [but, same, then] [to us, us] [to do, to make],
что́бы твори́ть дела,
[to, so that, in order to, because of] create [affairs, business, deeds, works],
уго́дные Бо́гу?
pleasing God? |
|
John 6:29 NRT
29 Иису́с отве́тил:
29 Jesus answered:
–Де́ло,
–[Affair, Business],
уго́дное Бо́гу,
pleasing God,
–э́то ве́рить в Того́,
–[that, this, it] [believe, to believe, trust] [at, in, of, on] That,
Кого́ Он посла́л.
[That, Who, Whom] He sent. |
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” John 6:29 ESV
Jesus answered and said unto them,
This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. John 6:29 KJV |
John 8:47 NRT
47 Тот,
47 That,
кто принадлежи́т Бо́гу,
who belongs God,
слы́шит,
[hear, hears],
что Бог говори́т.
[what, that, why] God [he speaks, say, speaks, talk, to talk].
Вы не слы́шите Меня́ потому́,
[Ye, You] [never, not] hear [I, Me, Self] [because, that is why, therefore],
что вы не принадлежи́те Бо́гу.
[what, that, why] [ye, you] [never, not] [belong, belong to, pertain] God. |
Whoever is of God hears the words of God. The reason why you do not hear them is that you are not of God.” John 8:47 ESV
He that is of God heareth God's words:
ye therefore hear them not, because ye are not of God. John 8:47 KJV |
John 9:24 NRT
24 Они́ во второ́й раз вы́звали челове́ка,
24 [They, They Are] in second [once, time] (called out) human,
кото́рый был слепы́м.
[which, which the, who] [be, to be, was, were] blind.
–Возда́й сла́ву Бо́гу,
–Repay glory God,
–сказа́ли они́,
–[said, say, tell, they said] [they, they are],
–мы зна́ем,
–[we, we are] [know, we know],
что Э́тот Челове́к гре́шник.
[what, that, why] This [Man, Human, Person] sinner. |
So for the second time they called the man who had been blind and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.” John 9:24 ESV
Then again called they the man that was blind,
and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner. John 9:24 KJV |
John 9:24 RUSV
24 Ита́к,
24 So,
втори́чно призва́ли челове́ка,
[again, for the second time, secondarily] [called, encourage, exhort] human,
кото́рый был слеп,
[which, which the, who] [be, to be, was, were] blind,
и сказа́ли ему́:
and [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
возда́й сла́ву Бо́гу;
repay glory God;
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Челове́к Тот гре́шник.
[what, that, why] [Man, Human, Person] That sinner. |
So for the second time they called the man who had been blind and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.” John 9:24 ESV
Then again called they the man that was blind,
and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner. John 9:24 KJV |
John 13:3 NRT
3 Иису́с,
3 Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что Оте́ц отда́л все в руки Его́ и что Он пришёл от Бо́га и тепе́рь возвраща́ется к Бо́гу,
[what, that, why] Father gave [all, any, every, everybody, everyone] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [His, Him, It] and [what, that, why] He [arrive, came, come] from God and now [coming back, is returning, returning, returns] [to, for, by] God, |
Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going back to God, John 13:3 ESV
Jesus knowing that the Father had given all things into his hands,
and that he was come from God, and went to God; John 13:3 KJV |
John 13:3 RUSV
3 Иису́с,
3 Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что Оте́ц все отда́л в руки Его́,
[what, that, why] Father [all, any, every, everybody, everyone] gave [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [His, Him, It],
и что Он от Бо́га исшел и к Бо́гу отхо́дит,
and [what, that, why] He from God [exited, went out] and [to, for, by] God [departs, went, withdraw], |
Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going back to God, John 13:3 ESV
Jesus knowing that the Father had given all things into his hands,
and that he was come from God, and went to God; John 13:3 KJV |
John 16:2 NRT
2 Вас отлуча́т от синаго́г,
2 You separated from synagogue,
и да́же насту́пит тако́е вре́мя,
and even [come, will come] such [hour, time],
когда́ убива́ющие вас бу́дут ду́мать,
when [killers, killing] you [will, be] [believe, think, to think],
что они́ тем са́мым слу́жат Бо́гу.
[what, that, why] [they, they are] [by that, that] (by the most) [serve, minister] God. |
They will put you out of the synagogues. Indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God. John 16:2 ESV
They shall put you out of the synagogues:
yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service. John 16:2 KJV |
John 16:2 RUSV
2 Изго́нят вас из синаго́г;
2 [Expelled, Put, Will Be Expelled] you [from, in, of, out] synagogue;
да́же наступа́ет вре́мя,
even coming [hour, time],
когда́ вся́кий,
when [any, every, everyone, whoever, whosoever],
убива́ющий вас,
[killing, murdering] you,
бу́дет ду́мать,
[will be, would be] [believe, think, to think],
что он тем слу́жит Бо́гу.
[what, that, why] he [by that, that] serves God. |
They will put you out of the synagogues. Indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God. John 16:2 ESV
They shall put you out of the synagogues:
yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service. John 16:2 KJV |
John 20:17 NRT
17 Иису́с сказа́л:
17 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Не уде́рживай Меня́,
–[Never, Not] (hold it back) [I, Me, Self],
потому́ что Я ещё не поднима́лся к Отцу́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [again, also, another, even, further, more] [never, not] [rose, rise, went up] [to, for, by] Father.
Пойди́ лу́чше к Мои́м бра́тьям и скажи́ им:
Go [better, expedient] [to, for, by] My brothers and [say, tell] [it, them]:
Я поднима́юсь к Моему́ Отцу́ и к ва́шему Отцу́,
I [ascend, ascending, i rise, rise] [to, for, by] My Father and [to, for, by] [your, yours] Father,
к Моему́ Бо́гу и к ва́шему Бо́гу.
[to, for, by] My God and [to, for, by] [your, yours] God. |
Jesus said to her, “Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” John 20:17 ESV
Jesus saith unto her,
Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God. John 20:17 KJV |
John 20:17 RUSV
17 Иису́с говори́т ей:
17 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] her:
не прикаса́йся ко Мне,
[never, not] touch to [Me, To Me],
и́бо Я ещё не восшел к Отцу́ Моему́;
[for, because] I [again, also, another, even, further, more] [never, not] ascended [to, for, by] Father My;
а иди́ к бра́тьям Мои́м и скажи́ им:
[while, and, but] go [to, for, by] brothers My and [say, tell] [it, them]:
восхожу́ к Отцу́ Моему́ и Отцу́ ва́шему,
(i am ascending) [to, for, by] Father My and Father [your, yours],
и к Бо́гу Моему́ и Бо́гу ва́шему.
and [to, for, by] God My and God [your, yours]. |
Jesus said to her, “Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” John 20:17 ESV
Jesus saith unto her,
Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God. John 20:17 KJV |