John 6:35 RUSV
35 Иису́с же сказа́л им:
35 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я есмь хлеб жи́зни;
I [am, i am] [bread, loaves, shewbread] life;
приходя́щий ко Мне не бу́дет алка́ть,
coming to [Me, To Me] [never, not] [will be, would be] [crave, hungry],
и ве́рующий в Меня́ не бу́дет жа́ждать никогда́.
and [believer, the believer] [at, in, of, on] [I, Me, Self] [never, not] [will be, would be] [crave, hunger, thirst, thirsty] never. |
Jesus said to them, “I am the bread of life; whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst. John 6:35 ESV
And Jesus said unto them,
I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst. John 6:35 KJV |
John 6:41 RUSV
41 Возропта́ли на Него́ Иуде́и за то,
41 Murmured [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him Jews [after, around, at, behind, over] that,
что́ Он сказа́л:
[what, that, why] He [he said, said, say, saying, tell]:
Я есмь хлеб,
I [am, i am] [bread, loaves, shewbread],
сшедший с небе́с.
[came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven. |
So the Jews grumbled about him, because he said, “I am the bread that came down from heaven.” John 6:41 ESV
The Jews then murmured at him,
because he said, I am the bread which came down from heaven. John 6:41 KJV |
John 6:48 RUSV
48 Я есмь хлеб жи́зни.
48 I [am, i am] [bread, loaves, shewbread] life. |
I am the bread of life. John 6:48 ESV
I am that bread of life.
John 6:48 KJV |
John 8:58 RUSV
58 Иису́с сказа́л им:
58 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
пре́жде не́жели был Авраа́м,
before (rather than) [be, to be, was, were] Abraham,
Я есмь.
I [am, i am]. |
|
John 10:9 RUSV
9 Я есмь дверь:
9 I [am, i am] door:
кто войдёт Мно́ю,
who [it will come in, will enter] Me,
тот спасётся,
that (will be saved),
и войдёт,
and [it will come in, will enter],
и вы́йдет,
and [will come out, get out],
и па́жить найдёт.
and pasture [find, it will find, will find]. |
I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture. John 10:9 ESV
I am the door:
by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. John 10:9 KJV |
John 10:11 RUSV
11 Я есмь па́стырь до́брый:
11 I [am, i am] shepherd [good, kind]:
па́стырь до́брый полага́ет жизнь свою́ за ове́ц.
shepherd [good, kind] believes [life, living] [its, my, thy, your] [after, around, at, behind, over] sheep. |
|
John 10:14 RUSV
14 Я есмь па́стырь до́брый;
14 I [am, i am] shepherd [good, kind];
и зна́ю Мои́х,
and [i know, know] [Mine, My, Of Mine],
и Мои́ зна́ют Меня́.
and My know [I, Me, Self]. |
|
John 11:25 RUSV
25 Иису́с сказа́л ей:
25 Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Я есмь воскресе́ние и жизнь;
I [am, i am] [sunday, resurrection] and [life, living];
ве́рующий в Меня́,
[believer, the believer] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
е́сли и умрёт,
[if, a, when, unless] and [die, he will die, will die],
оживёт.
[live, will come to life]. |
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live, John 11:25 ESV
Jesus said unto her,
I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: John 11:25 KJV |
John 14:6 RUSV
6 Иису́с сказа́л ему́:
6 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Я есмь путь и и́стина и жизнь;
I [am, i am] [path, the way, way] and [right, true, truth] and [life, living];
никто́ не прихо́дит к Отцу́,
[no one, nobody] [never, not] [came, comes, cometh] [to, for, by] Father,
как то́лько че́рез Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [across, by way of, through] [I, Me, Self]. |
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. John 14:6 ESV
Jesus saith unto him,
I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. John 14:6 KJV |
John 15:1 RUSV
1 Я есмь и́стинная виногра́дная лоза́,
1 I [am, i am] true grape [the vine, vine],
а Оте́ц Мой -- виногра́дарь.
[while, and, but] Father [Mine, My] ---- [grower, husbandman, vinedresser, winegrower]. |
|
John 15:5 RUSV
5 Я есмь лоза́,
5 I [am, i am] [the vine, vine],
а вы ве́тви;
[while, and, but] [ye, you] [branch, branches];
кто пребыва́ет во Мне,
who [abides, abideth, dwell, stays] [in, on] [Me, To Me],
и Я в нем,
and I [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless],
тот прино́сит мно́го плода́;
that [bringeth, brings] [a lot of, many] [fruit, the fruit];
и́бо без Меня́ не мо́жете де́лать ничего́.
[for, because] without [I, Me, Self] [never, not] [be able to, can, you can] [to do, to make] [anything, nothing, never mind]. |
I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing. John 15:5 ESV
I am the vine,
ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing. John 15:5 KJV |
1 Corinthians 15:10 RUSV
10 Но благодатию Божиею есмь то,
10 [But, Yet] [by grace, grace] [By God, God, God's] [am, i am] that,
что́ есмь;
[what, that, why] [am, i am];
и благода́ть Его́ во мне не была́ тще́тна,
and [favor, favour, grace] [His, Him, It] [in, on] [me, to me] [never, not] was [futile, it is in vain, vain],
но я бо́лее всех их потрудился:
[but, yet] i [above, greater, more, over] [all, everyone] [them, their] потрудился:
не я,
[never, not] i,
впро́чем,
[however, nevertheless],
а благода́ть Божия,
[while, and, but] [favor, favour, grace] [God, God's],
кото́рая со мно́ю.
which [after, with] me. |
But by the grace of God I am what I am:
and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me. 1 Corinthians 15:10 KJV |
Revelation 1:8 RUSV
8 Я есмь Альфа и Омега,
8 I [am, i am] Альфа and Омега,
начало и коне́ц,
[start, beginning] and end,
говори́т Госпо́дь,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] Lord,
Кото́рый есть и был и грядёт,
[Which, Which The, Who] [there are, there is] and [be, to be, was, were] and [coming, it is coming],
Вседержи́тель.
Almighty. |
I am Alpha and Omega,
the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. Revelation 1:8 KJV |
Revelation 1:10 RUSV
10 Я был в ду́хе в день воскресный,
10 I [be, to be, was, were] [at, in, of, on] spirit [at, in, of, on] day воскресный,
и слы́шал позади́ себя́ гро́мкий го́лос,
and heard behind [itself, myself, yourself] loud voice,
как бы трубный,
[how, what, as, like (comparison)] would трубный,
кото́рый говори́л:
[which, which the, who] spoke:
Я есмь Альфа и Омега,
I [am, i am] Альфа and Омега,
Пе́рвый и После́дний;
[First, The First] and [Last, Final]; |
I was in the Spirit on the Lord's day,
and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Revelation 1:10 KJV |
Revelation 1:17 RUSV
17 И когда́ я уви́дел Его́,
17 And when i [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [His, Him, It],
то пал к нога́м Его́,
that [fallen, fall down] [to, for, by] [feet, knees] [His, Him, It],
как мёртвый.
[how, what, as, like (comparison)] dead.
И Он положи́л на меня́ десницу Свою́ и сказа́л мне:
And He put [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] десницу [Its, My, Thy, Your] and [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
не бо́йся;
[never, not] [afraid, be afraid, fear];
Я есмь Пе́рвый и После́дний,
I [am, i am] [First, The First] and [Last, Final], |
And when I saw him,
I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last: Revelation 1:17 KJV |
Revelation 2:23 RUSV
23 И дете́й её поражу́ сме́ртью,
23 And [child, children] her [amazed, hit, i will be amazed, i will hit you, smite, strike] death,
и уразуме́ют все це́ркви,
and [comprehend, they will understand] [all, any, every, everybody, everyone] churches,
что́ Я есмь испытующий сердца и внутренности;
[what, that, why] I [am, i am] испытующий [heart, hearts, very heart] and внутренности;
и возда́м ка́ждому из вас по дела́м ва́шим.
and [i will repay, recompense, repay, reward] [any one, each, to each] [from, in, of, out] you [along, by, in, on, to, unto] business [your, yours]. |
And I will kill her children with death;
and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works. Revelation 2:23 KJV |
Revelation 21:6 RUSV
6 И сказа́л мне:
6 And [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
соверши́лось!
done!
Я есмь Альфа и Омега,
I [am, i am] Альфа and Омега,
начало и коне́ц;
[start, beginning] and end;
жаждущему дам да́ром от исто́чника воды живо́й.
жаждущему [ladies, i will give] [for free, for nothing, free, nothing] from [fountain, source, the source, well] [lake, water, waters] [alive, living]. |
And he said unto me,
It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. Revelation 21:6 KJV |
Revelation 22:13 RUSV
13 Я есмь Альфа и Омега,
13 I [am, i am] Альфа and Омега,
начало и коне́ц,
[start, beginning] and end,
Пе́рвый и После́дний.
[First, The First] and [Last, Final]. |
|
Revelation 22:16 RUSV
16 Я,
16 I,
Иису́с,
Jesus,
посла́л Ангела Моего́ засвиде́тельствовать вам сие́ в церквах.
sent [Angel, The Angel] My [to witness, witness] [to you, ye, you] this [at, in, of, on] churches.
Я есмь ко́рень и пото́мок Дави́да,
I [am, i am] root and [descendant, offspring] David,
звезда́ све́тлая и утренняя.
[celebrity, star] [bright, light] and утренняя. |
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches.
I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star. Revelation 22:16 KJV |