За́втра ( To Morrow, Tomorrow )

 ZAHVT-rah
 Adverb
(RUSV: 4 + NRT: 4) = 8
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 6:30 NRT
30 Но е́сли Бог так одева́ет полеву́ю траву́,
30 [But, Yet] [if, a, when, unless] God so [clothe, dresses] field grass,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
то не оде́нет ли Он и вас,
that [never, not] [clothe, dress up, will dress] whether He and you,
малове́ры?
[doubters, faith, of little faith, the doubters]?
But if God so clothes the grass of the field,
which today is alive and tomorrow is thrown into the oven,
will he not much more clothe you,
O you of little faith?
Matthew 6:30 ESV

Wherefore,
if God so clothe the grass of the field,
which to day is,
and to morrow is cast into the oven,
shall he not much more clothe you,
O ye of little faith?
Matthew 6:30 KJV
 Matthew 6:30 RUSV
30 е́сли же траву́ полеву́ю,
30 [if, a, when, unless] [but, same, then] grass field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
Бог так одева́ет,
God so [clothe, dresses],
кольми́ па́че вас,
clothe [more, pace] you,
малове́ры!
[doubters, faith, of little faith, the doubters]!
But if God so clothes the grass of the field,
which today is alive and tomorrow is thrown into the oven,
will he not much more clothe you,
O you of little faith?
Matthew 6:30 ESV

Wherefore,
if God so clothe the grass of the field,
which to day is,
and to morrow is cast into the oven,
shall he not much more clothe you,
O ye of little faith?
Matthew 6:30 KJV
 
 Luke 12:28 NRT
28 Но е́сли Бог так одева́ет траву́ на по́ле,
28 [But, Yet] [if, a, when, unless] God so [clothe, dresses] grass [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
то не оде́нет ли Он и вас,
that [never, not] [clothe, dress up, will dress] whether He and you,
малове́ры?
[doubters, faith, of little faith, the doubters]?
But if God so clothes the grass,
which is alive in the field today,
and tomorrow is thrown into the oven,
how much more will he clothe you,
O you of little faith!
Luke 12:28 ESV

If then God so clothe the grass,
which is to day in the field,
and to morrow is cast into the oven;
how much more will he clothe you,
O ye of little faith?
Luke 12:28 KJV
 Luke 12:28 RUSV
28 Е́сли же траву́ на по́ле,
28 [If, A, When, Unless] [but, same, then] grass [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
Бог так одева́ет,
God so [clothe, dresses],
то кольми́ па́че вас,
that clothe [more, pace] you,
малове́ры!
[doubters, faith, of little faith, the doubters]!
But if God so clothes the grass,
which is alive in the field today,
and tomorrow is thrown into the oven,
how much more will he clothe you,
O you of little faith!
Luke 12:28 ESV

If then God so clothe the grass,
which is to day in the field,
and to morrow is cast into the oven;
how much more will he clothe you,
O ye of little faith?
Luke 12:28 KJV
 
 Luke 13:32 NRT
32 Иису́с отве́тил:
32 Jesus answered:
Пойди́те и переда́йте э́той лиси́це:
[Come, Go] and (pass it on) this [fox, the fox]:
«Я бу́ду изгоня́ть де́монов и исцеля́ть люде́й сего́дня и за́втра,
«I [i will, will] [banish, cast out, evict, exile, expel] [demons, devils] and heal [human, of people, people] today and [to morrow, tomorrow],
а на тре́тий день Я зако́нчу Своё де́ло».
[while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day I (i will finish it) (Its Own) [affair, business]».
And he said to them,
“Go and tell that fox,
‘Behold,
I cast out demons and perform cures today and tomorrow,
and the third day I finish my course.
Luke 13:32 ESV

And he said unto them,
Go ye,
and tell that fox,
Behold,
I cast out devils,
and I do cures to day and to morrow,
and the third day I shall be perfected.
Luke 13:32 KJV
 Luke 13:32 RUSV
32 И сказа́л им:
32 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пойди́те,
[come, go],
скажи́те э́той лиси́це:
tell this [fox, the fox]:
се,
[this, that, all],
изгоня́ю бе́сов и соверша́ю исцеле́ния сего́дня и за́втра,
[cast out, drive out, expel] [demons, devils] and [i do, making, making a mistake, perform] [cure, healing] today and [to morrow, tomorrow],
и в тре́тий [день] ко́нчу;
and [at, in, of, on] third [day] [finish, i will finish, perfected];
And he said to them,
“Go and tell that fox,
‘Behold,
I cast out demons and perform cures today and tomorrow,
and the third day I finish my course.
Luke 13:32 ESV

And he said unto them,
Go ye,
and tell that fox,
Behold,
I cast out devils,
and I do cures to day and to morrow,
and the third day I shall be perfected.
Luke 13:32 KJV
 
 Luke 13:33 NRT
33 Но сего́дня,
33 [But, Yet] today,
за́втра и послеза́втра Я до́лжен идти́ да́льше,
[to morrow, tomorrow] and [day after tomorrow, the day after tomorrow] I [must, ought, should] [go, to go] [ahead, beyond, farther, further],
потому́ что проро́к не мо́жет поги́бнуть вне Иерусали́ма!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [prophet, the prophet] [never, not] [can, may, maybe] [die, perish, to die] outside Jerusalem!
Nevertheless,
I must go on my way today and tomorrow and the day following,
for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem.’ Luke 13:33 ESV

Nevertheless I must walk to day,
and to morrow,
and the day following:
for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
Luke 13:33 KJV
 Luke 13:33 RUSV
33 а впро́чем,
33 [while, and, but] [however, nevertheless],
Мне должно́ ходи́ть сего́дня,
[Me, To Me] [must, should] [to walk, walk, walked] today,
за́втра и в после́дующий день,
[to morrow, tomorrow] and [at, in, of, on] [following, subsequent] day,
потому́ что не быва́ет,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [it happens, things happen],
что́бы проро́к поги́б вне Иерусали́ма.
[to, so that, in order to, because of] [prophet, the prophet] [perish, perished] outside Jerusalem.
Nevertheless,
I must go on my way today and tomorrow and the day following,
for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem.’ Luke 13:33 ESV

Nevertheless I must walk to day,
and to morrow,
and the day following:
for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
Luke 13:33 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 12:26:32 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED