Matthew 9:36 RUSV
36 Ви́дя толпы наро́да,
36 [Saw, Seeing] [crowd, crowds, multitude] [people, the people],
Он сжа́лился над ни́ми,
He (took pity) above them,
что они́ бы́ли изнурены́ и рассе́яны,
[what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] exhausted and scattered,
как овцы,
[how, what, as, like (comparison)] sheep,
не име́ющие па́стыря.
[never, not] having [shepherd, the shepherd]. |
When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd. Matthew 9:36 ESV
But when he saw the multitudes,
he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd. Matthew 9:36 KJV |
Mark 6:34 RUSV
34 Иису́с,
34 Jesus,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
уви́дел мно́жество наро́да и сжа́лился над ни́ми,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [lots of, many] [people, the people] and (took pity) above them,
потому́ что они́ бы́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were],
как овцы,
[how, what, as, like (comparison)] sheep,
не име́ющие па́стыря;
[never, not] having [shepherd, the shepherd];
и на́чал учи́ть их мно́го.
and [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their] [a lot of, many]. |
When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. And he began to teach them many things. Mark 6:34 ESV
And Jesus,
when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things. Mark 6:34 KJV |
Acts 21:23 RUSV
23 Сде́лай же,
23 (Do It) [but, same, then],
что мы ска́жем тебе́:
[what, that, why] [we, we are] [let us say, say] [thee, you]:
есть у нас четы́ре челове́ка,
[there are, there is] [at, by, with, of] [us, we] four human,
име́ющие на себе́ обе́т.
having [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [the vow, vow]. |
|
Romans 2:14 RUSV
14 И́бо когда́ язы́чники,
14 [For, Because] when pagans,
не име́ющие зако́на,
[never, not] having law,
по природе законное де́лают,
[along, by, in, on, to, unto] природе законное [are doing, do, doing, make],
то,
that,
не име́я зако́на,
[never, not] having law,
они́ са́ми себе́ зако́н:
[they, they are] themselves [himself, myself, thyself, to myself, yourself] law: |
For when the Gentiles,
which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves: Romans 2:14 KJV |