Genesis 6:8 RUSV
8 Ной же обрёл благода́ть пред оча́ми Господа.
8 Noah [but, same, then] found [favor, favour, grace] [before, front] [eyes, sight, with my eyes] Lord. |
But Noah found favor in the eyes of the Lord. Genesis 6:8 ESV
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Genesis 6:8 KJV |
Genesis 18:3 RUSV
3 и сказа́л:
3 and [he said, said, say, saying, tell]:
Влады́ка!
(The Lord)!
е́сли я обрёл благоволе́ние пред оча́ми Твои́ми,
[if, a, when, unless] i found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [before, front] [eyes, sight, with my eyes] Your,
не пройди́ ми́мо раба́ Твоего́;
[never, not] [come through, go through] [by, past] [handmaid, servant, slave] [Thy, Your]; |
and said, “O Lord, if I have found favor in your sight, do not pass by your servant. Genesis 18:3 ESV
And said,
My LORD, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant: Genesis 18:3 KJV |
Genesis 19:19 RUSV
19 вот,
19 [behold, here, there],
раб Твой обрёл благоволе́ние пред оча́ми Твои́ми,
[a slave, servant, slave] Your found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [before, front] [eyes, sight, with my eyes] Your,
и велика ми́лость Твоя́,
and [great, huge, large] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] Yours,
кото́рую Ты сде́лал со мно́ю,
[which, which one] You [did, done] [after, with] me,
что спас жизнь мою;
[what, that, why] saved [life, living] [my, mine];
но я не могу́ спаса́ться на го́ру,
[but, yet] i [never, not] [can, i can] [escape, to escape, to save oneself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain,
чтоб не застигла меня́ беда́ и мне не умере́ть;
[in order, so that] [never, not] застигла [i, me, self] [disaster, trouble] and [me, to me] [never, not] die; |
Behold, your servant has found favor in your sight, and you have shown me great kindness in saving my life. But I cannot escape to the hills, lest the disaster overtake me and I die. Genesis 19:19 ESV
Behold now,
thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die: Genesis 19:19 KJV |
Genesis 50:4 RUSV
4 Когда́ же прошли́ дни пла́ча по нем,
4 When [but, same, then] [gone, passed] days crying [along, by, in, on, to, unto] [dumb, him, mute, speechless],
Ио́сиф сказа́л придво́рным фарао́на,
Joseph [he said, said, say, saying, tell] [courtiers, to the courtiers] [pharaoh, the pharaoh],
говоря́:
[saying, talking]:
е́сли я обрёл благоволе́ние в оча́х ва́ших,
[if, a, when, unless] i found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [thy, your],
то скажи́те фарао́ну так:
that tell [pharaoh, to the pharaoh] so: |
And when the days of weeping for him were past, Joseph spoke to the household of Pharaoh, saying, “If now I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying, Genesis 50:4 ESV
And when the days of his mourning were past,
Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying, Genesis 50:4 KJV |
Mark 10:52 NRT
52 –Иди́,
52 –Go,
–сказа́л ему́ Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus,
–твоя́ ве́ра исцели́ла тебя́.
–yours [belief, faith] [cured, healed] you.
Слепо́й сра́зу же обрёл зре́ние и пошёл по доро́ге за Иису́сом.
Blind [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] found [sight, vision] and [gone, went] [along, by, in, on, to, unto] [path, road] [after, around, at, behind, over] Jesus. |
And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way. Mark 10:52 ESV
And Jesus said unto him,
Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. Mark 10:52 KJV |
Luke 18:43 NRT
43 Слепо́й сра́зу же обрёл зре́ние и пошёл за Иису́сом,
43 Blind [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] found [sight, vision] and [gone, went] [after, around, at, behind, over] Jesus,
сла́вя Бо́га.
[glorify, glorifying, praise] God.
И весь наро́д,
And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
уви́дев э́то,
[having seen, saw, seeing, seen] [that, this, it],
восхваля́л Бо́га.
[exalt, praised] God. |
And immediately he recovered his sight and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God. Luke 18:43 ESV
And immediately he received his sight,
and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. Luke 18:43 KJV |
John 9:15 NRT
15 Фарисе́и то́же спроси́ли его́,
15 Pharisees [too, also] [asked, they asked] [his, him, it],
как он обрёл зре́ние.
[how, what, as, like (comparison)] he found [sight, vision].
–Он пома́зал мои́ глаза гря́зью,
–He anointed my eyes [mud, dirt],
–отве́тил исцелённый,
–answered healed,
–я умы́лся и тепе́рь ви́жу.
–i [washed, washed up] and now [i see, perceive, see]. |
So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, “He put mud on my eyes, and I washed, and I see.” John 9:15 ESV
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight.
He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see. John 9:15 KJV |
John 9:18 NRT
18 Иуде́и все ещё не ве́рили,
18 Jews [all, any, every, everybody, everyone] [again, also, another, even, further, more] [never, not] believed,
что он был слеп и что обрёл зре́ние,
[what, that, why] he [be, to be, was, were] blind and [what, that, why] found [sight, vision],
и поэ́тому позва́ли его́ роди́телей.
and [that is why, therefore, wherefore] [called, they called me] [his, him, it] parents. |
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight John 9:18 ESV
But the Jews did not believe concerning him,
that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight. John 9:18 KJV |
Acts 7:46 RUSV
46 Сей обрёл благода́ть пред Бо́гом и моли́л,
46 This found [favor, favour, grace] [before, front] [By God, God] and [i begged, prayed],
что́бы найти́ жили́ще Бо́гу Иа́кова.
[to, so that, in order to, because of] find housing God [Jacob, James]. |
|